类别
英语语言

我们的电子邮件订阅者的一个注释

这两家公司中的两家公司中的一家公司将在7月份的某个时候停止终止服务。yabo88提现如果您通过电子邮件停止获取我们的帖子,请转到博客在网上再订阅一次。您可以通过使用博客页面右侧的订阅框或每篇文章底部的订阅框来实现这一点。yabo亚博全站

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达 语法 用法 词的起源 写作

说来话长

问:在大卫·科波菲尔在美国,古米吉太太用了一个奇怪的结构来为丹尼尔·辟果提不愿光顾酒吧而自责:“很抱歉,你这么准备好要和我一起去。”她显然是用" along of "来表示" because "这个用法我不知道。这是怎么呢

A:英语中有两个不同的along单词。现在常用的是带有不同纵向和伴随意义的介词或副词。另一个是古老的形容词,存在于地方方言中,在查尔斯·狄更斯1850年的小说中使用。

这两个词都非常古老,可以追溯到早期古英语,但它们在词源上没有联系,最初的拼写也不一样。

盎格鲁-撒克逊人的祖先是更常见的alongandlang.,具有许多术语现代感官的介词,形容词或副词,包括旁边,旁边,在旁边,旁边和平行于。

古语或方言“along”的祖先是西藏僧人,属于或作为(使用的使用)属于或作为(使用)的形容词意义大卫·科波菲尔)。

最初andlang.根据John Ayto的说法词源词典,指的是“向相反的方向延伸一段很长的路”。它是“由……形成的化合物”和-'反对,面对'(其原始来源是希腊语“反对”)“长。’”

“意思逐渐改变了,”艾托写道,“通过简单的‘延伸一段很长的路’,通过‘连续的’和‘某物的整个长度’到‘纵向的’。”’”

与此同时,他说,“的和-前缀逐渐失去了其身份:到了10世纪的形式anlongonlong开始确立,14世纪是现代英语的开端沿着.”

至于另一个词“沿着”,现在古老和方言,Ayto说其旧的英语祖先,西藏僧人,由“前缀”组成通用电气-,表明适合,以及,其中“有关”和“适当性”的概念以现代英语保存属于.”

在中古英语中,这个术语的拼写是ilongylongallang,alonge.along一词的拼写出现于17世纪,可能是受到今天更常见的along一词拼写的影响。

在以后使用,牛津英语词典注意,较不常见的“along”通常被认为是“较常见的一个”的特殊用法。

这里有OED.的早期古英语出现的引用andlang.西藏僧人(我们不会列举这两个古英语单词的所有含义):

"她在这里þurh þ æ cge æt est Paris & þ Sigene oþ Mæterne oþ Cariei " (" A.D.887.今年,军队通过巴黎的桥梁,然后沿着塞纳河到马恩河,然后到Chézy”)。从887年的记录中盎格鲁 - 撒克逊纪念碑a,帕克图书馆,剑桥。

“þætwæsswiþostonæmgelongþæthasterbal swa exteh eghensheþehehehehedhe elpendas mid him hi hi hi hi hi hi he hi hi he hi hi he hi hi he hi he hi hi he he hi him him hi he himhenda”(“这主要是大多数是Hasdrubal [汉尼拔兄弟]失败的结果逃离他的大象”)。古英语奥罗修斯的早期古英语翻译Histrisi Ariversum Paganos.libri vii.《七卷史记》中的反对异教徒),保卢斯·奥罗修斯著。

回到你的问题,现在的方言“沿着”(来自西藏僧人)在现代英语中失去了大部分原始感官。作为OED.解释说,它“只在作为复合介词的弱化用法中出现”(偶尔也),表示“因为,由于,由于”。

该词典最早的“along of”引证来自一则反罗马天主教的传单:“你让我经历了多么该死的旅程,为了你和圣母教堂的缘故,被扔到海上。”(1680年,版画家、辩论家斯蒂芬·学院(Stephen College)写了《天主教游戏者或保龄球比赛》(The Catholick Gamesters or A Dubble Match of Bowleing)。)

这是牛津大学“it’s all along of you that I am thus haunted”(来自质量的傻瓜;或者,亨利的历史,德尔·德兰伯兰这是爱尔兰作家亨利·布鲁克(Henry Brooke) 1766年的一部小说。

最后,这是最近的OED.引文:“正是因为你的吵闹声,我才来看看他是否在伤害你。小姐这是苏格兰作家克里斯·汉南(Chris Hannan) 2008年的一部小说。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言等等。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语语言

我们的电子邮件订阅者的一个注释

这两家公司中的两家公司中的一家公司将在7月份的某个时候停止终止服务。yabo88提现如果您通过电子邮件停止获取我们的帖子,请转到博客在网上再订阅一次。您可以通过使用博客页面右侧的订阅框或每篇文章底部的订阅框来实现这一点。yabo亚博全站

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达 用法 词的起源 写作

一个真实的时刻

问:我认为斯蒂芬COLBERT创造了“真实性”是真的。他怎么能在19世纪自19世纪以来一直致以一句话?

答:我们不同意的状况。科尔伯特创造了一个新用法,这个旧词从来都不常见,当他重新发现并重新定义它时,它几乎已经消失了。

和名词“truthiness”一样,很少被使用的形容词“truthiness”也在20世纪后期被重新发现和重新定义。

当19世纪的“真实性”在英语中出现时,这是一个真实性的口语术语,据牛津英语词典

该词典最早的例子来自于1832年2月布莱克伍德的《爱丁堡杂志》:

“你说得不对,诺斯。我不否认你可能具有相当大的说实话的天赋;但是,你没有培养他们,因为你太忙于日常生活了。诚实是一种习惯,就像其他美德一样。(出自苏格兰作家约翰·威尔逊(John Wilson)对虚构对话每月专栏《Noctes Ambrosianae》(Noctes Ambrosianae)的一篇文章。)

OED.在一本基于历史证据的词源词典中,“truthiness”一词最初是由“truthiness”构成的名词,“truthiness”是一个俗语和区域性形容词,意为“以真理为特征;真实的,真的。”词典把形容词和名词的真正含义标注为“现在”稀有的.”

第一个牛津大学形容词的例子来自歌剧:“你......害怕,西奥多,你的甜心不应该证明真的。”(诗歌;还有西奥多,一部歌剧,英语作家John Henry Colls的一系列作品,于1804年出版,死后两年。)

在21世纪初,根据OED.,旧名词主要在美国的新意义上,主要​​是在美国:“出现的质量是真实的,而实际上并不一定是如此;接受或提出某些不真实的事实或质量作为真相。“

该词典指出,这个新含义“首次由美国幽默作家史蒂芬·科尔伯特使用”,并引用了2005年10月17日《哈利·波特》的首演科尔伯特报告喜剧中心频道:“任何人都可以知道真相新闻你。我保证感觉新闻你。(我们加了斜体字。)

2006年1月6日,美国方言协会将“truthiness”评为其2005年的“年度词汇”,称其“指的是人们更倾向于希望真实的概念或事实,而不是已知的概念或事实。”

形容词“真的”在一篇关于广告的一篇关于广告决定的第二天出现的关于广告决定:“北卡罗来纳州立大学教授迈克尔·亚当斯(Michael Adams)专门从事词汇学,说'真实'意味着'真的,不是事实。'”

我们将以科尔伯特在节目中的发言的扩展版本结束:

你面对的是一个正直的美国人。我就这么说,我就这么称呼他们。我会用简单明了的英语跟你说。这就把我们带到了今晚的词:truthiness。

现在我相信一些警察,韦伯斯特的Wordinistas,就会说,'嘿,那不是一个词。'那么,任何了解我的人都知道我没有字典或参考书的粉丝。

他们是精英。不停地告诉我们什么是真的,什么不是,什么发生了,什么没有发生。是谁大英百科全书告诉我巴拿马运河在1914年完工?如果我想说发生在1941年,那是我的权利。我不相信书本。他们都是事实,没有心。

而这正是今天让我们国家分崩离析的原因。因为面对现实吧,我们是一个分裂的国家。不是在民主党和共和党之间,也不是在保守派和自由派之间,也不是在上层和底层之间。不。我们有两种人,一种是用头脑思考,另一种是用心去理解。...

真实是任何人都可以做到的新闻你。我保证感觉新闻你。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言等等。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语语言

我们的电子邮件订阅者的一个注释

这两家公司中的两家公司中的一家公司将在7月份的某个时候停止终止服务。yabo88提现如果您通过电子邮件停止获取我们的帖子,请转到博客在网上再订阅一次。您可以通过使用博客页面右侧的订阅框或每篇文章底部的订阅框来实现这一点。yabo亚博全站

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达 词的起源 用法 词的起源 写作

从' agog '到' go-go '

问:我最近读了一本小说和“agog”跳出来。这个奇怪的声音来自哪里?与悲观眼睛有什么关系吗?我都是agog知道。

答:“Agog”的意思是兴奋、惊讶或期待的渴望,可能与goggles或goggly eyes(瞪大眼睛)或goggles(护目镜)无关。

但是,从“agog”到“go-go”dancing和“go-go”boots,有一个语源学的线索——如果你不记得这些,你就不是我们这一代的人。事情是这样发生的。

“AGOG”在1400年代初进入书面英语。虽然这个词的来源是不确定的,但词源主义者说它可能来自中间法语短语在融合(逗乐的,娱乐的),由古法语名词的复数组成融合(娱乐,娱乐)。

当“agog”一词第一次被记录在英语中时牛津英语词典表示,它是一个副词,意为“激动的准备、期待或渴望;处于或进入一种极度渴望、热情、兴奋、悬念或(后来使用)惊讶的状态。”

字典的最旧的示例使用Word来到期望或悬疑:

“他苏士在高高的礼貌和斧头上那么吉姆,那个贝尔·贝斯特失去了他的LADEþNNE,所以要成为Toylid”(“他应该在高等法院遭到袭击,所以它会如此渴望[在这种悬念],这将是更好的是,他失去他的土地而不是诉讼这么长时间“)。从妈妈和索塞格这是一首无名诗作,约写于1405年。标题中的“妈妈”是一个沉默的人;“Sothsegger”(占卜者)讲真话。

在后面的例子中,“agog”用来表示兴奋的准备或渴望:

“我猜你现在正兴奋地坐着,/希望听到一个肮脏的尾声”(出自尼古拉斯·安赫斯特)几首诗, 1720)。

这个词在17世纪开始作为形容词作为谓语出现。的OED.最早的例子来自约翰·威尔逊的悲剧安多尼古Comnenius(1664):“他们都是agog,/并且可以做恶作剧。”

OED.将形容词定义为“激动的,热切期待的,热情的;(后来使用)惊讶的。还:在走动,忙着走动。”

但大多数情况往往似乎表达了渴望的期望,就像在这个诗歌的榜样:“她过于触发我的心,她太魅力,/而且我渴望在我怀里拥有她”约翰·奥尔姆诗歌和翻译1683年)。

正如我们之前提到的那样,源病学家将“AGOG”追溯到中间法语短语在融合,用复数的旧法国名词形成融合(娱乐,娱乐)。

融合,OED.说,可能是中间法语短语的来源一个火星,最初的意思是“快乐的、无拘无束的、奢华的”,后来演变为“大量的、充足的”。这就是后一种感觉一个火星牛津大学这给英语带来了60年代的摇摆词“a-go-go”。

该词典称,这一切始于1952年在巴黎开设的一家名为“迪斯科舞厅”的夜总会威士忌àGogo.(字面意思是,“威士忌加州,”明显在1949年的英国电影之后)。

俱乐部“迅速成为年轻时尚和时尚套装的最爱,在几年内”许多俱乐部和迪斯科舞厅在圆盘上涌现在圆盘上的最新音乐,在法国和欧洲其他地方涌现出来“OED.说。

“美国在美国的第一个俱乐部(威士忌A Go)于1958年在芝加哥开业,”词典说明,虽然在1964年在洛杉矶日落地带开业。它成为了20世纪60年代的热门音乐的领先地点,以及Go-Go-Go跳舞的普及。“

与此同时,牛津大学说,“A-Go-Go”来到“时尚,模仿,最新”,“”以及“生动,”摆动“。

最后,关于“护目镜”这个词。正如我们所说,词源学家认为它们和“agog”之间没有联系。然而,“goggle”和“agog”在起源上可能都是模仿的,也就是说,它们模仿一种声音、一种动作、一种感觉等。

" agog "这个词可能来源于法语融合(fun and merriment),来自于“模仿起源的浪漫基础”,theOED.说。对法国人来说,融合听起来很有趣。

正如约翰·艾托在他的词源词典,“这也许是在模仿喧闹的寻欢作乐。”

但是,“gogelen”这个动词最早被记录为“gogelen”(约1380年),被认为是来自一个“表达眼睛摆动运动”的拟声元素OED.说。

词典对这个动词的定义是:“眼睛转向一边或另一边,斜看,斜视。”后来它的意思是“睁大颤抖的眼睛看;翻白眼," theOED.补充道。其他“goggles”类型的单词来自动词。

第一次记录形容词短语“悲观眼睛”​​(作为“GogilYȝed”)左右约为1384.然而,形容词“护目镜”自身,如“悲观的眼睛”,并没有以书面形式出现至1540;在1600年代后期的“Goggly”。和“护目镜”为眼镜的名词,在1715年出现。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言等等。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达 用法 词的起源 写作

为什么一个应用程序称为小部件

问:应用程序是如何被称为小部件的?

答:这个故事始于20世纪初,当时一种未命名的小工具第一次被称为“widget”牛津英语词典

用法出现了马背上的乞丐,1924年由乔治S. Kaufman和Marc Connelly撰写了一个斗争的古典作曲家,他们计划嫁给一个富裕的工业家的女儿。

在一个梦境序列中,作曲家想象着放弃音乐为实业家工作:“我们在做什么生意?””他问道。“Widgets,”他的岳父说。“我们从事的是配件业务。”一觉醒来,作曲家决定娶隔壁的女孩。

牛津英语词典在这个意义上,“小部件”被定义为“一个不确定的小工具或机械发明”。词典上称其“起源不详”,但补充说它“可能是……的任意变化”小工具.”

在20世纪90年代,根据OED.,“widget”在计算上有了“设计用来执行相对简单任务的应用程序,esp。它可以在电脑、智能手机等的屏幕上显示一条简单的信息(如天气预报或日期和时间)。”

第一个牛津大学引用自1991年6月19日在Usenet新闻组(comp.windows.x)上的评论:“客户想要一排显示不同时区的时钟。不幸的是,时钟组件不能很好地处理这种情况。”

至于“应用”,最早出现在20世纪50年代的计算机术语中OED.引用:

“对文件维护应用程序的这种方法意味着收集一些或‘批’事务,并按主文件的顺序排序”(数字计算机编程1959年,Joachim Jeenel)。

缩短版本“app,”稍后在广告中显示了几十年(最初有一段时间表示缩写):“强大的IBM客户...将聘请技术支持人员...与应用程序接口。开发和Comp。运营人“(计算机世界,1981年4月20日)。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言等等。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语语言

我们的电子邮件订阅者的一个注释

这两家公司中的两家公司中的一家公司将在7月份的某个时候停止终止服务。yabo88提现如果您通过电子邮件停止获取我们的帖子,请转到博客在网上再订阅一次。您可以通过使用博客页面右侧的订阅框或每篇文章底部的订阅框来实现这一点。yabo亚博全站

类别
英语 英语语言 词源 表达 词的起源 用法 词的起源 写作

关于' in terms of '

问:你有没有讨论过在日常用语中过度使用“in terms of”这个词?

A:你说得对,“in terms of”这个短语最近越来越流行了。

这个表达在19世纪很少使用搜索与谷歌的Ngram viewer显示。但在1910年左右,它开始稳步上升,并在1980年达到峰值。自那以后,它的使用频率略有下降并趋于稳定,但仍保持在相对较高的水平。

一个比较图表显示出“in terms of”现在明显比它通常的同义词更受欢迎,这里按使用频率排列:“regarding”,“concerning”,“in relation to”,“with respect to”,“as far as”和“with regard to”。

图表显示“在”中是最不流行的一个世纪前,但现在这是最受欢迎的。为什么?我们不能说。也许它会让人们更加学术或科学而不是替代方案。

事实上,“In terms of”有学术上的渊源。它最早被记录在18世纪早期作为一个数学表达,意思是“通过或与指定的变量或数量,”根据牛津英语词典

OED.最早的书面用法来自于约翰·哈里斯的一本技术词典词典Technicum(1704):“平方数一个混合的数字……它的分数部分是用通俗的分数表示的。”

接下来三个世纪的这些例子更清楚地说明了这个表达的技术含义:

“金星轨道与地球的最近距离是根据地球的直径得出的”(熟悉的科学主题讲座约翰·弗雷德里克·威廉·赫歇尔于1866年出版)。

“根据X来解决y的给定等式(大学数学,第2版,1951年,威廉惠特菲尔德艾略特和爱德华罗伊·塞西尔里程数。

“为丹收到的金额写出一个表达式,用x表示”(剑桥O级数学(奥黛丽·辛普森,2012)。

19世纪初出现的“在”中出现的非技术意义。它定义在OED.作为“通过或关于(一个特定的概念);属于(一个主题或范畴)的表达方式或思想方式;(松散地)基于;相对于;至于。”

该词典中用于此意义的短语最早出现在哲学家兼法学家杰里米·边沁的著作中:“矛盾性……以某种程度的力量表现出对某些命题或命题的支持,而这些命题或命题是由其他人提出的”(包装艺术的要素,适用于特别评审团, 1821)。

这些后来的例子显示了使用情况如何发展:

“大多数人,在被问到他们想象言语的术语,会在听到”听力“(心理学原理1890年,由威廉詹姆斯)。

“系统设计在这里是根据事实调查、制定规范、满足规范和与系统匹配的设备来讨论的”(自动数据处理系统作者:罗伯特·亨利·格雷戈里和理查德·范·霍恩)。

“我们需要认识到,就新增就业而言,大都市和CBD商业仍然是增长的主要引擎”(澳大利亚金融评论,2000年5月25日)。

该词典称,我们今天所知道的短语,有时会受到“terms”复数用法的影响,这种影响可以追溯到14世纪晚期:“单词或短语的统称(通常是特定种类的);表达方式,说话方式;语言。主要是之前.”

使用这种“术语”含义的熟悉表达包括“一般术语”、“外行术语”、“最强烈术语”和“不确定术语”。

所以" in terms of, " theOED.说,有时会靠近意义的“语言或术语”。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言等等。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达 用法 词的起源 写作

一个狮子,一朵花,一个国王

问:Leonotis是一种植物属,在词源上与斯巴达国王列奥尼达有关。

A:的植物学拉丁名Leonotis它是一种热带开花植物,原产于非洲和印度,最终来自于古典希腊术语“狮子”和“耳朵”。毫不奇怪,它的常见名称是“狮子的耳朵”。

据我们所知,德国植物学家Christianan Hendrik Persoon是第一个使用该术语的人。在剧情简介杆菌书2(1807年),他列出了Leonotis作为…的一个亚属百洛米斯,灌木丛和草本植物原产于地中海。

几年后,苏格兰植物学家罗伯特·布朗列出了Leonotis作为一个属新植物区系前驱和岛叶雀新荷兰和范迪门岛植物介绍),这是一本1810年出版的关于澳大利亚大陆和塔斯马尼亚岛植物的专著。

Leonotis百洛米斯现在每一个都被认为是科的一个属吗唇形科

珀松和布朗都没有解释他们为什么命名这种植物Leonotis,但这个术语可能指的是花冠或花瓣的形状。

在这个图像的物种Leonotis益母草在美国,花冠看起来也有点像狮子的尾巴尖——“狮子的尾巴”是该属的另一个常见名称。

这个植物学上的拉丁名称最终来源于古典希腊术语“狮子”(λ据ων,莱昂)和“耳朵”(ὠὠός,oto这个词是οὖζ的属格形式,我们公司)。

我们没有看到没有证据表明它来自斯巴达的五世纪的莱昂尼达斯衍生出来。然而,国王以及植物有leonine名字。古希腊人的国王名字λέωνδς,意思是“狮子的儿子”。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言等等。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达 词的起源 用法 词的起源 写作

野生游泳

问:“野外游泳”一词是什么时候开始流行起来的?我第一次听到这个词是在几年前BBC的一集推理剧里Vera..从那以后,我已经注意到它越来越多。当我还是个孩子的时候,我们在有足够的水中游泳:池塘,河流,湖泊,游泳池。我们打电话给它。

- 答:“野生游泳”这句话 - 自然水域户外游泳 - 自20世纪90年代末以来一直在周围。它起源于英国使用情况,这就是为什么你在观看BBC神秘系列时首先注意到它。

Vera.你提到的那集是2012年在英国首播的。在剧本中,侦缉总督察维拉·斯坦霍普向同事们简要介绍了一个在河岸上发现尸体的谋杀案受害者:

“珍妮博士学位。四十一岁。社会工作者。野生游泳爱好者。现在据比利说,她被击败头部震惊,可能是用岩石,然后在水下徘徊,直到她淹死。“

牛津英语词典将“野生游泳”一词描述为“主要是英国人”,并将其定义为“在自然水域,特别是河流和湖泊中以乐趣为目的的游泳练习或活动。”

该词典已知的最早用法是from水淹:游泳者穿越英国的旅程(1999),作者罗杰·迪金:“到处都是24克拉的水,所有城镇和村庄都有野外游泳的传统。”

迪肯是一位环保主义者,也是一位纪录片制作人,于2006年去世。在这本书中,迪肯描述了他在1997年通过英国水道的一次游泳之旅,从锡利群岛开始,到北海结束。

当迪肯的书于2000年在美国出版时,行业杂志Kirkus Reviews称其为“国际‘野生游泳’运动的基本文本”。自从这本书出版以来,它激发了一部纪录片和几十本关于在开阔水域游泳的吸引力的书。

迪肯可能被认为是“野生游泳”这个术语的发明者,因为它被广泛使用。我们只发现了之前的一个例子,但它可能是一个异常值,因为它似乎使用“wild”来表示未经授权或未指定的区域:

“水坝和银行的旅游交通,野生游泳和野生野营,体育渔民和行人导致森林,堤防和结构造成损害。”(从流域管理的发展由上原Kokei Uehara等人编辑,1986年8月在巴西的一次会议上发表的论文集。)

OED.21世纪的例子包括两个从英国报纸:“野外游泳更有趣,这是一种与大自然交流”(《浴纪事报》,2004年8月3日)……”这是一个废弃的采石场,现在是一个绿洲,清空并充满潮汐,这是一个美妙的野外游泳的地方”(《纽约时报》,2015年5月17日)。

并不是每个人都喜欢这个词。在一个去年守护者,Rhiannon Lucy Cosslett写道:“我从来没有是短语”野生游泳“的粉丝;在Snowdonia [威尔士],我长大的地方,我们总是被称为游泳。要称之为“狂野”,我认为,是将城市,市政和人口居中,并将农村和自然的自然居住在边缘。“

我们可以理解她的意思。使用修饰符(“wild”)意味着默认模式的游泳是在一个人工游泳池中建立的目的。这类似于短语“女医生”,这意味着默认的医生是男性。

至于形容词“wild”,从八世纪早期开始,它就以一般意义出现在书面英语中——以一种自然状态存在。它继承自日耳曼语言;的OED.指向古撒克逊人wildflesc(“野味”)和中古瑞典语wilskin(“野皮皮革”)。

当“野生的”第一次出现在英语中时,它被用来描述植物和动物。它的意思是“生活在一种自然状态中;不驯服的,未驯化的”(指动物),“在自然状态下生长的;非栽培的”(用于植物或花)。

最早的书面用法来自于公元725年左右的拉丁语-古英语词汇:Indomitus,wilde“和”agre年代TIS.,Wilde“(第一次用于动物,植物的第二个)。引用来自语料库词汇表之所以这样命名,是因为手稿保存在剑桥大学科珀斯克里斯蒂学院。

从800年代开始,这个形容词被广泛使用——起初用来描述未开垦或无人居住的地方,后来它被用于人的好的和坏的含义。一方面意味着自由或不受限制,另一方面意味着不文明、不守规矩或不道德。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言等等。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达 词的起源 用法 词的起源 写作

混合和匹配

问:我听到的是“混合搭配”(mix and match),就像彭博社(Bloomberg)所说的那样,意思仅仅是“混合”文章一名医生说:“有证据表明,混合和匹配不同疫苗实际上可能会增强免疫反应。”“mix”被不必要地扩大了多久?我愿意听你说这已经持续了大约一千年。嗯,至少有300个。

A:不,不完全是1000年。甚至300年。"混搭"显然出现在大约60年前。

我们同意“mix and match”通常可以单独用“mix”来代替,但完整的表达暗示的不仅仅是混合,特别是当它被用于零售推广像夏季衣橱、音响系统或有线电视套餐等东西的时候。

标准词典通常把动词短语“mix and match”定义为将不同但互补的事物组合在一起——相互完善或改进的兼容的事物。所以你可以“混搭”两件不搭的衣服,但“混搭”只能是兼容的。

彭博社引用的这位医生似乎是在使用字典意义上的表达。她用它来表示联合兼容的冠状病毒疫苗,以提高其有效性。

奇怪的是,医生会使用这种零售式的表达来推广Covid - 19治疗,但抗击疫情的人们和报道他们的新闻媒体显然已经采用了这种用法。以下是一些最近的头条新闻:

“英国扩大了冠状病毒疫苗的‘混合和匹配’试验”(BBC新闻,2021年4月14日)。

“你可以混合和匹配Covid疫苗吗?这是我们所知道的到目前为止所知道的“(CNBC,4月9日,2021年)。

“我们能否混合匹配COVID-19疫苗?”(2021年3月27日)。

“接种一种疫苗是好事。混搭呢?(纽约时报,2021年3月30日)

“科学家认真考虑混合和匹配COVID-19疫苗”(医学出版社,2021年3月1日)。

至于词源,据《卫报》的引用,这个表达在20世纪60年代以动词和形容词的形式出现牛津英语词典,虽然在20世纪40年代和50年代预期使用的类似短语。

OED.《语源学词典》上说,这个动词短语的意思是“选择不同但互补的物品(最初指服装)组合成一套协调的衣服。”这个形容词也有类似的定义。

字典引用了这个动词的前身:“热带的单件……清爽的热带人造丝剪裁得很好……你可以把它们混在一起,也可以搭配它们”(摘自1948年4月3日《巴尔的摩太阳报》的一则广告)。

这个形容词的前身是:“混搭的风格,搭配或对比的休闲夹克和裙子,但单独出售”(时尚字典玛丽·布鲁克斯·皮肯1957年出版)。

有趣的是,第一个牛津大学实际动词短语的示例是指混合和匹配的实验室玻璃器皿,而不是衣服。它来自我们在早期出版物中找到的广告,并在这里扩展:“混合和匹配!命令任何东西在完整的金布尔生产线中,将基姆的杆、管和管与石灰玻璃混合Kimax VolumeTric Ware“(分析化学,1月1日1日)。

最早的OED.这个形容词的引证(我们也进行了扩展)来自一篇关于连体紧身衣和紧身衣的各种术语的文章:紧身衣中的紧身衣也出现在颜色提示紧身衣,Glamour Gams,流线型弹力紧身衣,全时尚紧身衣,休闲紧身衣,Gotham-tites,混配紧身衣(“紧身衣和‘Tightsomania’”,由Kelsie B. Harder, American Speech, 1960年5月)。

从我们所看到的来看,短语“mix and match”通常出现在结合和补充事物的意义上,而不仅仅是结合它们。而且这些物品组合起来是兼容的,而不是冲突的。然而,我们发现这个表达在一般的写作或对话中很少使用。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言等等。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址,以电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果你是一个订阅者,并没有收到帖子,请再次订阅。