类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 写作

我们在一个伟大的战场上集会

[注:为纪念阵亡将士纪念日,我们转载这篇最初发表于2015年1月9日的文章。]

问:最近在美国公共广播公司(PBS)重播的《南北战争》节目中,我被林肯在葛底斯堡演讲中的这句话震撼了:“我们在那场战争的一个伟大战场上集会。”“我们相遇了”只是一个诗意的用法吗?还是有别的事情发生?

A:“We are met”是一个现在完成结构,与“We have met”平行。这种用法可以追溯到中世纪,但在林肯时代,它被认为是过时的、富有诗意的。

今天你仍然可以听到它,尽管这种用法现代人听起来不太常见,因为它把“met”(“meet”的过去分词)和“be”作为助动词组合在一起,而不是通常的“have”。

例如,说话者用“we are met to honor him”来代替“we have met to honor him”,或者用一般现在时,用“we meet to honor him”。

诗意的“我们相遇了”赋予了这个信息一种原本无法传达的庄严和庄重。

这里“met”的意思是“集合”或“聚集”或“聚集在一起”。助动词“be”只有当“met”的这个意思是不及物的,也就是说,没有直接的宾语时才有可能使用。

在“meet”一词中,“the”表示“遇见”牛津英语词典注意“在不及物动词中,完成时态是频繁的。由助动词构成。在中古英语和早期现代英语中;后来这就变成了一种古老而富有诗意的说法。”

牛津英语词典有从14世纪开始的引用,包括这个中古英语的例子,来自杰弗里·乔叟的诗“火星的抱怨”(大约1385年):“两者之间的grete joy, /当他们相遇。”

这是托马斯·斯塔基的Pole和Lupset之间的对话,1538年前的某个时候写道:“我希望我们现在在这里……根据我们的承诺。”

这是19世纪威廉·梅克皮斯·萨克雷小说中的一个诗意用法的弗吉尼亚人1859年,两位绅士和几个朋友围坐在兰伯特将军的餐桌旁。

今天,我们更有可能在庄严的场合遇到这种用法,比如人们聚集在一起进行宗教崇拜或葬礼悼词。

林肯并不是唯一一个在高级演讲中使用“我们见面了”这句话的美国政治家。1965年,林登·约翰逊(Lyndon B. Johnson)总统在国会发表支持平等投票权的演讲时说:

“不存在黑人问题。不存在南方的问题。北方没有问题。这只是美国的问题。今晚我们作为美国人聚集在这里,不是作为民主党人或共和党人,而是作为美国人聚集在这里,是为了解决这个问题。”

类似的“met”加上助动词“be”的用法在今天也已经过时了。这个表达是“to be well met”,最早记录于15世纪,意思是受到欢迎或很受欢迎。

这是旧短语“hail fellow well met”的来源,它在16世纪晚期由稍早的短语“hail, fellow!”演变而来。

“冰雹,家伙!是16世纪的一种友好的问候语,也可用作形容词,the牛津英语词典它的意思是“用这样的字眼,或对别人使用这样的自由,向他打招呼‘你好,伙计!’”

我们将引用19世纪较短和较长的形容词短语的例子牛津英语词典

“他穿过房间向她走来……带着一种跟班的姿态。(选自托马斯·哈代的小说卡斯特桥市长, 1886)。

“他很受欢迎……尽管不是以任何一种相识的方式。”(摘自H·莱德·哈格德的小说)夸里奇上校,风险投资, 1888)。

我们将以一个更现代的例子作为结尾,我们在一封写给卑尔根(Bergen, N.J.)杂志编辑的信中找到了这个例子。2012年记录:

“共和党全国代表大会最令人兴奋的事情是飓风。他们吸引选民所需要的热情和热情在哪里?“你好,见到你了”在哪儿?这次大会真是热闹极了。”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠
和签出
我们的书关于英语语言。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址以通过电子邮件订阅博客。如果您是订阅者,但未收到帖子,请重新订yabo亚博全站阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 词的起源 写作

一个海员的中间地带

问:“中间地带”最初是一个航海和/或制图术语吗?它仍然被水手和地图绘制者广泛使用,但在航海社区之外,它似乎主要是象征性的使用。

A:是的,“中间地带”最初是海员和地图绘制者使用的。在17世纪出现时,它指的是“像河岸或沙洲这样的浅地方,特别是用作航行障碍。牛津英语词典

在最早的牛津英语词典例如,这个词被用作一个专有名词:“在他们的右舷上放着一个盘子,离避风港的n.方向稍近,叫做中间地带”(来自英格兰海岸的描述和平原(1653年,英国水域航行指南)。

最近的牛津大学引用自19世纪晚期对加州北岸洪堡湾的描述:“他们的碎石负荷在尖沙码头、内部中间地带或没有入口的酒吧里找到了断断续续的平衡”(《陆上月刊》,1896年10月)。

牛津英语词典该词典称,这个词的航海含义现在已经过时了,但是我们经常查阅的10本标准词典中有两本收录了这个词。

梅里亚姆-韦伯斯特未经删节的将其定义为“在球道两侧有航道的浅滩”,而Dictionary.com说它是“一段相对较浅的水域,两边都有水道。”

正如你所指出的,“中间立场”这个表达仍然被水手和地图绘制者使用。例如,在线国际航海辅助设备词典这个词是这样描述的:“把航道分成两个航道的岛屿或浅滩;这些随后再次连接成一个单一的渠道。”

术语表英国杂志《实用船主》(Practical Boat Owner)网站上的航海术语将其定义为“将水道或航道分成两部分的浅滩。”它用中间位置的浮标作标记,通常表示形成的两条水道的较深处。”

至于“中间地带”的其他含义,在18世纪,它指的是艺术作品中的中间距离。最早的牛津英语词典例子描述了画家如何将他们的作品“分为前景,中间地带,距离或背景”(从美的分析(1753年,英国画家威廉·贺加斯)。

“中间地带”的现代比喻意义出现在19世纪初牛津大学引用。词典将其定义为“两个极端之间的(隐喻)位置或位置;缓和或可能妥协的区域或位置。”

第一个牛津英语词典举个例子,我们已经扩展过了,来自一篇关于宗教想象的论文:

但是,当理性主义的精炼——严重的用词不当——或迷信的腐败,掩盖了基督教的核心事实,在对形式的冷漠和狂热的过度之间没有中间地带。”(来自热情的自然史(1829年,艾萨克·泰勒著)

该词典最近的比喻例子来自20世纪末:“由于工党的托尼•布莱尔试图通过谈论降低税收来窃取政治中间地带……保守党将面临与承诺相一致的压力”(每日电讯报,伦敦,1994年8月17日)。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址以通过电子邮件订阅博客。如果您是订阅者,但未收到帖子,请重新订yabo亚博全站阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 语言学 使用 词的起源 写作

妈妈,爸爸和爸爸

问:我知道“mother”是如何生“mom”、“妈咪”等等的,但我们又是如何从“father”中得到“dad”、“daddy”、“pop”等等的呢?

答:各种各样的“妈妈”、“爸爸”和“爸爸”可能都是从婴儿咿呀学语时发出的“妈”、“爸”和“爸”的声音衍生出来的,父母们误以为这些声音是指父母。然后,父母用婴儿语回应,发出类似“妈妈”、“爸爸”和“爸爸”的重复或加倍的声音,具有母性或父性的感觉。

语言学家雅各布森认为这个过程开始时婴儿护理:“孩子的吸收活动往往伴随着轻微的鼻杂音,只能产生发声,当嘴唇压母亲的乳房或奶瓶和嘴巴满的。”

他说,在哺乳后,“鼻杂音可能是由口腔,特别是唇部释放提供的;它还可以获得可选的语音支持。(“鼻音杂音”是一种m-m-m声音;“唇的释放”和“声音的支持”产生了一个a-a-h声音。)

雅各布森的评论来自于1959年5月26日在斯坦福大学的语言学研讨会上发表的论文《为什么是妈妈和爸爸》心理学理论视角(1960),由伯纳德·卡普兰和西摩·瓦普纳编辑。

由于母亲是婴儿营养的来源,雅各布森写道,“大部分的婴儿的渴望是写给她的,和孩子,促使和煽动的现存的托儿所,逐渐把托儿所感叹词(“妈妈”)到父母的术语,并适应其表达化妆品日常语音模式”。换句话说,“mama”对孩子来说意味着“母亲”。

雅各布森的婴儿语研究方法被语言学家普遍接受,它关注婴儿发出各种元音和辅音的生理能力:

“幼儿用语只有在满足幼儿的语言要求的情况下,才能在儿童与成人的语言交际中广泛使用”,“反映出幼儿语言发展的显著特征和趋势”。

事实证明,“a”是咿呀学语的婴儿最容易发出的元音。你所要做的就是张开嘴,发出声音。最简单的两个辅音是“m”和“p”。你所要做的就是把你的嘴唇合在一起——不需要舌头和牙齿。这就是为什么它们被称为唇。

字母“d”有点难读,因为你必须把舌尖抵住上牙龈或上牙齿(上牙齿要到8到10个月大时才长出来)。

" father "和" mother "中的" f "和" th "的发音要困难得多,即使是蹒跚学步的孩子也会有发音困难。(在古英语中,“父亲”和“母亲”中的“th”是“d”,这可能会让盎格鲁-撒克逊的孩子们更容易理解一些。)

根据语言学家的说法,在英语中各种各样的育儿用语中,咿呀学语的婴儿通常会先说“妈妈”,然后是“爸爸”,然后是“爸爸”。在其他语言中,“巴巴”、“娜娜”和“塔塔”(加上“妈妈”和“爸爸”)及其变体是婴儿父母的称呼。

我们已经说过,讲英语的父母听到熟悉的发音时会以为“mama”、“papa”和“dada”是在说“mother”和“father”。通过重复、指指点点、微笑、摇头等等,父母将这种信念灌输给他们的孩子,从而相互加强。

除了雅各布森的论文,我们还参考了语言学家Larry Trask、John McWhorter、William Poser、Nancy J. friishberg和Robert A. Papen的相关评论。

牛津英语词典他说,“mom”是“momma”的缩写,是“mama”的变体,“可能最终源自一个(重复的)音节/ma/,这是婴儿早期发声的特征,有些人认为这是婴儿在哺乳时发出的声音的发展。”

类似地,牛津英语词典说“爸爸”可能是由重复的音节“da”和“早期婴儿发声的特征”组成的“模仿或表达形式”。

而“papa”也可能源于一个重复音节,这是早期婴儿发声的特征。牛津大学指出,πάππας古希腊的小孩子都把π看成是ρ(父亲或者父亲的意思)。

在这里,根据牛津大学citation,是各种父母用语首次被记录在英语写作中的日期:“mama”(1555),“momma”(1803),“mom”(1846),和“妈咪”(1846);" papa " (1681), " pa " (1773), " pop " (1840);“爸爸”(1523),“爸爸”(1533),“达达”(1672),和“da”(1851)。语言学家指出,其他语言中类似的幼儿词汇并没有词源学上的关联,而是婴儿和成人早期交流的结果。

当然,“mama”、“papa”和“dada”的未记录例子无疑在这些日期之前很久就出现了。事实上,一位学者提出,“mama”的另一种版本可能是人类或他们的古人类祖先最先说出的单词之一:

“英语单词‘Mama’的对等词很可能是早期古人类最先发展出来的传统词汇之一,这似乎不是不合理的假设。”神经人类学家迪安·福尔克(Dean Falk)在2004年发表的一篇文章中写道。福尔克专门研究高等灵长类动物的大脑进化和认知能力。早期古人类的前语言进化:母系语从何而来?发表在《行为与脑科学》杂志上。)

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址以通过电子邮件订阅博客。如果您是订阅者,但未收到帖子,请重新订yabo亚博全站阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 词的起源 写作

够公平吗?

问:你认为一篇关于“公平”的起源的文章是否足够?我最近在网上看到一则评论,说它起源于木船建造。我对此表示怀疑,但在谷歌上徘徊还没有得到答案。

答:没有证据表明“足够公平”这个可以追溯到19世纪早期的表达起源于造船。我们之前看到的所有例子都来自于日常对话。

我们发现的最古老的一篇文章最初发表在巴尔的摩辉格党(Baltimore Whig)杂志上。你的计划似乎很合理。t .好了!还有什么比这更公平的吗?”

这篇文章是“盖乌斯”和“提图斯”之间关于政治话题的虚构对话,于1813年10月28日在弗吉尼亚阿格斯(里士满)上重印。

这个例子使用“fair enough”作为动词的形容词补语(比如“sounds fair enough”、“looks fair enough”、“That 's fair enough”、“appear fair enough”等等),而不是单独作为一个表达。

独立的表达“足够公平”出现得稍晚一些,相当于“这是合理的”或“我接受这一点”牛津英语词典.再说一次,所有的牛津英语词典的例子来自日常对话。

这是该词典最早的例子:“2%的折扣,够公平的。”从的流动的(卷六,1817),英国演员塞缪尔·威廉·莱利的回忆录。(讨论的是旅店住宿问题。)

牛津大学有一个来自英国小说的对话的例子:“‘让我听听服务是什么,然后我再回答你。“很好。“从《布雷克船长历险记:我的人生》威廉·汉密尔顿·麦克斯韦(William Hamilton Maxwell, 1835)著。

我们还在美国和澳大利亚的报纸上发现了19世纪中期的例子:“很公平!我叫道”(《纽约论坛报》,1844年7月25日)……“他说‘好极了’”(《贝尔在悉尼的生活和体育评论家》,1853年3月19日)。所以说这个短语对于讲英国、美国和澳大利亚英语的人来说是很熟悉的。

但是没有一个牛津英语词典书中关于“足够公平”的例子指的是造船,而我们在旧数据库中找到的19世纪的例子也不是这样。

词典中关于形容词“fair”的唯一与海洋有关的定义是这一条,与天气有关:“关于风等:有利于船只、飞机等航行的。”书面用法源自古英语晚期。

《牛津英语词典》对这个形容词唯一与结构相关的定义如下:“线、曲线或曲面:不粗糙或不规则;光滑,连。”

例如,像“平滑的线”、“平滑的曲线”、“平滑的平面”等短语都是指一条非常平滑的线(曲线等)——这适用于任何一种木工,而不是专门用于造船。

木工中这种用法的书面例子可以追溯到15世纪晚期,但是牛津英语词典美国唯一的造船例子是现代的——从1939年4月的《大众机械》(“使一切趋于平衡”),到唐·丹伯格2003年的一本书如何修复你的木制小轮车(“达到表面平整”)。

我们还应该提到一个动词,“fair”,在19世纪早期出现在木工行业,意思是使船(后来是飞机或机动车)的线条平滑或融合。但是这个动词最早出现在1822年,是在会话表达“fair enough”之后,所以几乎不可能有任何联系。

在专门用于造船和修复的网站上,我们看到了“fair”这个动词及其衍生词的很多用法,用来形容船体或其他表面的平滑。

例如,狂热者会说“整流罩”表面、“整流罩”过程、“整流罩复合材料”或“整流罩混合材料”,他们偶尔会用“fair enough”来表示足够光滑。但是所有这些用法都是在“fair enough”成为“I accept that”的一般表达之后很久才出现的。

至于形容词“fair”的词源,它从日耳曼语言中继承而来,在日耳曼语言中,它的意思是美丽的、愉快的、明亮的等等。从古英语早期开始,它就以书面形式出现(fæ蒙古包),起初这个词主要用来形容英俊的男性,后来这种感觉转移到了女性身上。

“fair”(公平)一词的普遍用法——指人或物的吸引力——现在“多少有些”古老的文学”,牛津大学说。有时还会出现在“your fair city”、“the fair sex”、“my fair companion”和其他听起来很有礼貌的短语中。

从早期古英语中美丽、令人愉快和愉悦的意思,“fair”继续发展,在古英语和中古英语中获得了新的含义。

因为日耳曼人对美的概念通常与明亮和明亮联系在一起,“白”有时指浅色的头发或肤色。其他的感觉暗示了抽象的概念而不是物理属性:有利的,无偏见的,诚实的,公正的,公平的,合法的,合理的,等等。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址以通过电子邮件订阅博客。如果您是订阅者,但未收到帖子,请重新订yabo亚博全站阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 词的起源 写作

敲纸

问:我一直认为“rap”在口语上来源于“rapport”,但字典只给出了“talking”或“conversing”的定义,几乎没有关于词源的说明。我说的原点对吗?

答:“饶舌”一词的使用意味着以一种轻松、熟悉和坦率的方式交谈,这很可能受到了“rapport”的影响。但当“rap”首次出现在中古英语中时,它与对话没有任何关系。

它最初是一个名词,意思是“来自武器的沉重打击”牛津英语词典.在最早的牛津英语词典例如,武器是石头:

Þai枪到船到网fiȝt石头到船到网Gode rappes for þe nones Þai ȝauen wiþ stones "("他们又打了起来,朝对方扔石头;他们用石头给了很好的掌声”)。从罗兰和Vernagu它讲述了查理曼大帝征服西班牙和罗兰与撒拉逊人维尔纳古的战斗。

几十年后,一个动词出现在这篇文章中,意思是用力打某人牛津英语词典引自:“Mony a mannes hed foro þe body he rapappeþ”(“Many man 's head from the body he rapappeþ”)。从西吉或特鲁瓦的巴塔耶这是一部匿名的浪漫小说,据说写于1350年或更早。

牛津英语词典说,动词“rap”可能来自于名词,它被认为是“一种模仿或表达形式”。换句话说,“rap”的意思就是它听起来的样子。该词典还指出了其他日耳曼语言中类似的模仿词:拉普(挪威)拉普(瑞典),说唱(丹麦)。

多年来,据牛津大学,名词和动词的冲击力减弱了。动词的意思是“以一种尖锐的,通常相对较轻的方式打击(人或物)”,而名词的意思是“用棍子等尖锐的,但通常相对较轻的打击”。

回到你的问题牛津英语词典他说,动词“rap”在16世纪中期有了语音含义,当时短语“rap out”的意思是“尖锐或突然说出(单词、讲话等)”或“有力地发誓(誓言)”。

该词典最早的例子来自1541年英国政治家兼诗人托马斯·怀亚特爵士的一封信:

“我总有一段时间要和别人在一起亲热。”从托马斯·怀亚特爵士的生平和书信(1963),作者肯尼斯·缪尔。(怀亚特据说是将这首十四行诗引入英国文学的人,曾因与安妮·博林(Anne Boleyn)有绯闻而被短暂关押在伦敦塔。)

名词“rap”在18世纪有类似的意思。的牛津英语词典第一次引用的是1787年古物学家约瑟夫·里特森的一封信:“如果我的勋爵们能来,我将非常高兴,只要你答应过我。”从约瑟夫·里特森的信(1833),由他的侄子约瑟夫·弗兰克编辑。(瑞特森更出名的是他1795年编纂的《罗宾汉传奇》。)

最后,在20世纪,这个动词在美式英语中有了非正式的含义牛津英语词典定义为“以轻松或散漫的方式交谈或聊天。”

牛津大学,是一本词源学词典,它把这个用法描述为“可能受到……的影响”融洽的关系在以后的使用中。”两个标准字典、梅里亚姆-韦伯斯特朗文,暗示它可能受到了“应答”的影响。

最早的牛津英语词典美国俚语的引证来自一系列犯罪俚语:“‘说唱’的意思是说话。如果你对一个人‘说唱’,你是在和他说话,或认出他。”从这本书里的犯罪术语词典里如何成为一名侦探(1909),平克顿的侦探f·h·蒂洛森所著。

几十年后,这个用法出现在达蒙·鲁尼恩(Damon Runyon)的一篇短篇小说中:“我祝穆什你好,但他从来不跟我说话,只会鞠躬,然后拿走我的帽子。”摘自1929年10月《世界主义者》杂志上的《瘸子夫人》

几十年后,它以“说唱”的形式出现在埃尔德里奇·克利弗(Eldridge Cleaver)的著作中:“事实上,他很有趣,非常油嘴滑舌,我喜欢和他说唱(交谈)。”这是克利夫1965年9月19日在加州福尔松州立监狱写的一封信,被收录在他的回忆录中灵魂在冰上(1968)。有趣的是,Cleaver觉得有必要加入一个“说唱”的附加定义。

与此同时,说,牛津英语词典名词“rap”的意思是“口头展示,尤指意在给人留下深刻印象的展示”。因此:简易对话;开玩笑,“高谈阔论”;举个例子。”该词典的第一个例子来自1957年4月《花花公子》杂志上尼尔森·阿尔格伦的短篇小说《整夜》。

“人们喜欢说皮条客是一种犯罪和耻辱。但妓女唯一的朋友是谁?谁会放下那只有你能听到的轻柔的说唱,让你知道你的时间到了,一切还好吗宝贝?(后来,这个故事的扩展版本出现了,名为《当心爸爸》(Watch Out for Daddy)。)

下一个牛津大学例如,C.O.D ' s演唱的一首1965年的灵魂歌:“他的说唱很强大,很有名气/当女孩们看到他来的时候,她们就会加强比赛。”来自芝加哥乐队主唱拉里·布朗利(Larry Brownlee)的《迈克尔(情人)》(Michael (the Lover)。

这是一个牛津英语词典引用从狂喜的政治(1966),蒂莫西·利里(Timothy Leary)的散文和讲座合集:“他开始了一段三个小时的说唱,内容涉及能源、电子、毒品、政治、上帝的本性以及人在神体系中的地位。”

多年来,“说唱”这个词有很多含义:不正当的说唱、灵魂的说唱、指关节上的说唱,当然还有说唱音乐。

值得注意的是,“rap”在音乐中的使用源自于这个词的对话意义,特别是上面提到的“口头展示”意义。

牛津英语词典对于音乐中使用的“说唱”有两种定义——一种是指表演或作品,另一种是指音乐类型本身。这两种用法,就像“口头表达”的意思一样,都被贴上了“原美式口语”的标签。

最早的用法可以追溯到20世纪70年代末,“rap”的意思是“在强烈的背景节拍下有节奏地说出歌词(通常是押韵的,有时是即兴的)的表演”。在这里,这个词也可以指“一首说唱歌曲”或“一组说唱歌词”,牛津大学说。

这是该词典最早的引文:“埃迪·切巴(Eddie cheba)、DJ好莱坞(DJ Hollywood)、DJ斯塔斯基(DJ Starski)和科提斯·布罗(Kurtis Blow)等年轻DJ凭借他们圆滑的说唱音乐吸引了大批粉丝。”好莱坞饶舌音乐的录音带被年轻的黑人认为是有价值的商品。”《公告牌》杂志,1979年5月5日。

不久之后,牛津英语词典说,“rap”原意是“一种流行音乐流派,其中歌词(通常是押韵的,有时是即兴创作的)有节奏地说,通常是快速的,在有强烈背景节拍的器乐伴奏下说。”

这里是牛津大学“说唱不仅仅是男性的垄断,就像Blondie、Angie B和Cheryl跟着Sugarhill Gang乐队的shuffle boogie节奏说唱一样。”《波士顿环球报》1980年4月10日报道。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址以通过电子邮件订阅博客。如果您是订阅者,但未收到帖子,请重新订yabo亚博全站阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 词的起源 写作

走的人没有走

问:在小妇人女孩们责备她们的朋友泰迪调情,泰迪回答说,聪明的女孩“不会让我送‘花和东西’给她们,所以我能怎么办?”我的感情一定受到了影响。”我以前没见过" went "用作名词。你遇到过吗?

答:泰迪用的go是一个表示路径或道路的古老名词。这个词可以追溯到中世纪,在路易莎·梅·奥尔科特(Louisa May Alcott)出版的时候,这个词已经不再是日常使用的词了小妇人在1868年。一个更现代的角色可能会说,“我的感情必须有一个发泄的渠道。”

我们发现目前只有一本标准词典还能识别went的这种用法。梅里亚姆-韦伯斯特未经删节的美国的一本字典将它列为一个英国名词,意思是“旅行的道路”,与“路、小巷、小巷、通道”同义。

然而,我们不知道现在有哪本标准的英国词典包含了这个词。和牛津英语词典这本基于历史证据的语源学词典称,除了方言外,这个词已经过时了。

牛津英语词典将“went”定义为“路线、路径、方式或通道”,并表示该名词与动词“wend”相关。牛津大学这个名词最早的例子来自《创世纪》的中古英语翻译:

“他知道一个ilc ſterre的名字,/他ſettes in ðe firmament, / Al abuten ðis walkne went”(“只有他知道每一颗星星的名字,/他落在天空中,/整个拱形的道路”)。这段话,大约在1250年,被引用中世纪英语的创世纪和出埃及记,奥洛夫·西格弗里德·阿恩加特(Olof Sigfrid Arngart, 1968)编辑。

在接下来的一个世纪里,乔叟以更字面的方式使用了这个名词:“Hyt forthe went Dovne by a floury green went full thick of gras”(“It forth went down by a flower green path full of grass”)。从《公爵夫人之书,大约在1369年。(注意,第一个“went”在中古英语中是“went”的意思,第二个是“path”的意思。稍后再详细介绍。)

牛津大学注意,这个意义上的名词“去”有时指的是十字路口。该词典引用了18世纪和19世纪的例子,其中“去”与数字一起使用,表示多条道路交汇的点,如“三条路”或“四条路”

尽管我们在20世纪发现了一些名词“went”的例子,但它通常用于历史上——也就是说,指代过去的时间——或者作为一种新奇事物。在路易莎·梅·奥尔科特(Louisa May Alcott)的时代,这个词还不常用。

这个词没有出现在约翰·克西(1708)、内森·贝利(1731)、塞缪尔·约翰逊(1755)、威廉·肯里克(1773)、托马斯·谢里丹(1780)、诺亚·韦伯斯特(1806,1828)或约瑟夫·e·伍斯特(1860)的字典中。

正如我们提到的,名词“went”和古老的动词“went”(转向、改变方向或走)之间有联系。

这个故事以“wend”开始,这个单词可以追溯到公元七世纪早期的古英语写作。在其他的日耳曼语言中也有类似的词,根据钱伯斯语源学词典,是一个史前的原始日耳曼动词,被重建为wandjanan(旋转或扭转)。

随着牛津英语词典解释说,“日耳曼语的核心意思显然是‘转向’。’”However, in Old English the verb “wend” acquired an additional meaning not known in its Germanic cousins: “to go.” This development, the dictionary suggests, came about “probably via a sense ‘to turn in a particular direction in order to go.’ ”

值得注意的是,“wend”的过去式是“went”,这在英语中并不少见。不定式结尾的“-d”在过去式中变成了“-t”,就像“send/sent”、“bend/bent”、“lend/lent”和“spend/spent”这样成对出现。

与此同时,不相关的动词“go”在古英语中也有自己的过去式:eode(有时拼写yode).但从15世纪开始,旧的过去式开始消失,并逐渐被“去了”所取代。这是很自然的,因为“went”对于讲英语的人来说已经是一个熟悉的过去式了,他们经常用“wend”和“go”来表示同样的事情。

因此,“wend”获得了一个全新的过去式:“wended”。结果,牛津英语词典在15世纪及之后的许多著作中"通常不清楚一个特定的例子是否去了应该被解释为…或.”

“wend”的意思也逐渐改变了。它失去了更直接的“走”感觉(移动、继续等),而这些感觉被转移到了“走”。但它保持了扭曲和旋转的感觉。今天的" wend "和它的现代过去式" wended "牛津大学“通常暗指间接或迂回的路线”,也指“不慌不忙的动作”。

至于那个古老的名词“went”,它已经被载入史册了。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址以通过电子邮件订阅博客。如果您是订阅者,但未收到帖子,请重新订yabo亚博全站阅。

类别
英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 写作

让你和他打一架

问:《纽约时报》最近刊登了一篇题为《哥斯拉大战金刚》的文章,让我们来一场“哥斯拉大战金刚”,你对此有何评论?我喜欢"他"这个词,但不喜欢语法。也许作者的意思是“让你和他打一架吧”?

答:这是个笑话,事实上是一个相当古老的笑话,关于“let’s”结构(let us的缩写)。语法上也不应该是正确的。

通常情况下,演讲者提出共同做某事,要么是“Let 's fight”,参与者被理解为“我”和“你”,要么是“Let 's fight”你和我其中,代词加在“我们”的同位语(更完整的说法是:“让我们,你和我,战斗”)。

在《纽约时报》标题,句子以缩写形式“let us”开始,但作者接着用“him”代替了“me”。可笑的是,演讲者拒绝了这项荣誉。

牛津英语词典描述了”让你和我(做某事)”在美国是口语化的“不规则短语”。它的引用可以追溯到20世纪20年代。

但我们并没有发现它有什么特别的不寻常之处,我们在19世纪中期的美国和英国出版物中都找到了很多例子。举几个例子:

1856年:“让我们做个交易,试着逃跑吧。《难民:加拿大逃亡奴隶的叙述》,由波士顿废奴主义者本杰明·德鲁收集)。

1858年:“让我和你一起走在大街上,聊聊这件事吧。”《年轻的公爵夫人:一位优秀女士的回忆录》乔治·w·m·雷诺兹的小说,在伦敦出版)。

1859:我们俩走吧Tighe Lyfford查尔斯·詹姆斯·坎农(Charles James Cannon)的小说,在纽约出版。

1862年:“让我和你去乡间走走吧。”一个盘根错节这本小说由奥尔巴尼·德格雷尼尔·方布朗克(Albany de Grenier Fonblanque)撰写,曾在伦敦的《圣詹姆斯杂志》(The St. James’s Magazine)上连载。

这种结构非常普遍,引起了教科书作者的注意,他们显然认为这是正常的英语用法。他们唯一关心的似乎是使用正确的代词格:“let’s you and .,“不”让你和.”

约瑟夫·科利特,在他的完整的英语语法(1891年),对短语的分析如下:“命令或恳求的常见形式是由助动词后接不定式-来表达的让我们(间接宾语)(去、直接宾语);或者,我们走吧让我们,你和我(同位语).”

高年级英语语法与作文(1901), Gordon a . Southworth解释说只有宾语代词才能作为动词的宾语,然后让学生在这里正确选择:“Let 's you and (I, me) bring the sleigh.”同样,阿尔弗雷德·m·希区柯克在他的构成和修辞(1917),要求学生在这里选择正确的代词:“Let 's you and (me, I) go home.”

针对成人的出版物也提供了同样的建议。在《正确英语》(1920年4月至5月)的商务写作专栏中,一位读者质疑一则通告中一个短语的正确性:“let’s you and .聚在一起。”编辑回答说:“让你和Get together是正确的形式,宾语必须放在动词后面.”

当然,还有其他的表达方式:“let’s X”,“let’s X”,“let you and me X”,甚至“let us X then, you and me”。(诗人有权打破规则,就像t·s·艾略特(T. S. Eliot)在《j·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克(J. Alfred Prufrock)的情歌》(the Love Song of J. Alfred Prufrock)中所做的那样:“那么,让我们走吧,你和我,/当夜幕降临时。”)

正如我们上面提到的,“让你和他打一架”是一个老笑话。

这句话最早可以追溯到20世纪30年代初,当时它是埃尔齐·西格(Elzie Segar)的连环漫画《顶针剧场》(顶针剧场)中j·威灵顿·温皮(J. Wellington Wimpy)的一句口头语。《顶针剧场》的主演是卜派(Popeye)、布鲁托(Bluto)和奥丽芙·奥里尔(Olive Oyl)。

最后,为了让你看得开心,派拉蒙制片公司(Paramount Productions)的标题是《你和他战斗吧》(Let 's You and Him Fight)卡通短片讲述了大力水手和布鲁托之间的拳击比赛,于1934年2月发行。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址以通过电子邮件订阅博客。如果您是订阅者,但未收到帖子,请重新订yabo亚博全站阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语法 语言 使用 词的起源 写作

恳求,恳求,恳求

问:你最近有过一次帖子关于" lead "和" led "的用法。那用“plead”代替“pled”呢?我偶尔会在报纸上看到。

A:动词“plead”通常的过去式和过去分词是“plea”。这是英式英语中唯一的标准形式,也是美式英语中最流行的形式。

我们经常查阅的所有10本标准词典(5本美国词典和5本英国词典)都承认“plea”是过去式和过去分词。所有美国词典都承认“pled”,其中三本词典包括“plead”(发音为“pled”)。

然而,从19世纪中期开始,一些用法作家就抱怨使用“pled”和“plead”来代替动词“plead”的过去分词和过去分词。

粗俗用语及其他言语错误1869年,理查德·米德·巴赫写道辩护读,承认,常用于承认;,”他辩护对起诉书认罪。’应该是‘He’承认被指控有罪’”He gives “pleaded” as the only past and past participle.

字典的错误(1905年),舍温·科迪提出了这样的建议:“说,‘他认罪了’(不是‘pled’或‘plead’)。”而在一本英文错误手册(1906),弗兰克·h·维泽特利写道,“承认因为过去是没有根据的,是口语化的。注意演讲者使用承认.”

至于现在,韦氏英语用法词典说,“这两个承认(或辩护),承认在美国很有用。”它还补充说,“pled”在美式英语中是“完全值得尊敬的”,“尽管偶尔会有一两个评论员回顾过去。”

在线梅里亚姆-韦伯斯特标准词典说使用请注意如今,“辩护”一词在法庭内外都更为流行:

不过,在合法使用中(如‘认罪’、‘认罪’),这两种形式都是标准的承认使用频率更高。在非合法的使用中(如“请求帮助”),承认不过更常见承认也被认为是标准。”

我们已经说过,三本美国字典(美国传统梅里亚姆-韦伯斯特,韦氏新世界)包括“plead”作为过去分词和过去分词的变体。尽管如此,我们还是会避免使用它,因为这种用法很不寻常,可能会令人困惑。

当动词“plead”出现在中古英语(从盎格鲁-诺曼语借用而来)时,它有多种拼写方式,包括plaideplaidi,pledde.的牛津英语词典最早的引用,我们已经扩展了,来自猫头鹰和夜莺这首诗被认为写于12世纪末或13世纪初:

“Þeȝ we ne bo at one accord, / we m[a]ȝe bet mid fayre word, / witute chest, & bute fiȝte, / plaidi mid foȝe & mid riȝte”(“虽然我们两人不一致,但我们可以用公平的语言更好地恳求,没有冲突和战斗,有团结和权利”)。

在中古英语中,过去和过去分词也有不同的拼写方式,包括pladdpladde,pleyd." pled ", " plea "和" plead "的拼写出现在早期现代英语中(前两个出现在16世纪,第三个出现在17世纪)。

这是最早的牛津英语词典今天看到的三种拼写方式的引用:

“每日恳求的教会法”(摘自1587年版Holinshed的记录《英格兰、苏格兰和爱尔兰的合作历史》)。

“和他一起反对她的,是许多灰色的人,他们反对她”(《仙后》中的埃德蒙·斯宾塞(Edmund Spenser, 1596)。我们扩大了引用范围。

“圣奥古斯丁在法庭上为塞勒没有及早写信而对他采取的不仁慈行为辩护”(神圣职务联盟(哈蒙·L 'Estrange, 1659年)。这篇文章的一部分比较了英国国教和早期基督教会的做法。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址以通过电子邮件订阅博客。如果您是订阅者,但未收到帖子,请重新订yabo亚博全站阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 词的起源 写作

有你戳?

问:我现在已经接种了两种疫苗。为什么这么多人说它们是“注射”?这是什么新鲜事吗?

答:不,用“jab”指代注射并不是什么新鲜事。它有一个多世纪的历史,可以追溯到第一次世界大战之前。

然而,正如我们稍后将展示的,Covid-19大流行给了“jab”(名词和动词)这个词一个巨大的推动。

首先,一些词源。你可能会说“刺拳”的意思就是它听起来或感觉起来的样子。据英国《卫报》报道,这个词是15世纪晚期一个拼写为“job”的单词的变体,“显然是模仿刺或戳的声音或效果”牛津英语词典

用于这种意义的动词“job”在写作中出现的时间比名词“according to”要早一些牛津英语词典引用。它最早的用法是在1499年,用来描述鸟的喙的用法,但在16世纪,它被更广泛地使用,牛津大学意思是“刺入、刺入、刺穿或戳入”。

类似地,在16世纪,旧名词job的意思是“用某物的尖端或末端突然刺入;啄一下,戳一下,戳一下。”所有这些“job”的动词和名词用法在现代英语中都很少见,牛津大学说。

现代的“jab”一词出现在19世纪早期的苏格兰英语中,是“job”一词的变体拼写。牛津大学“jab”的所有用法——动词和名词,过去和现在——都有标签。口语方言.”

这个动词最初的意思是“用某物的末端或尖端插入;戳约;“刺”,而名词的意思是“刺的动作;突然的一击用尖锐的东西或(在)拳击俚语)用拳头。”

牛津英语词典约翰·贾米森(John Jamieson)最早的动词和名词的例子来自同一个来源《苏格兰语词源词典》补编(1825):“,尖锐地刺,”和”用拳猛击,以这种方式(即尖锐地)刺的行为。

在20世纪早期,“注射”(jab)一词必然会与注射联系在一起,而且确实如此。该名词首先被记录为“俚语(原产于美国),意为“用皮下注射器注射”牛津英语词典说。

牛津大学在最早的例子中,这个名词是一个用于非法药物的术语:用拳猛击目前在吗啡和可卡因瘾君子中流行。皮下注射。”从犯罪俚语词汇(1914),路易·e·杰克逊和c·r·赫勒著。

这个名词在医学上的另一种用法是:“访客必须……采取预防措施,并接受各种注射。”摘自《泰晤士报利比里亚增刊》(伦敦,1973年4月17日)。

至于动词" jab ",它是这样定义的牛津英语词典用皮下注射针注射或接种(一个人);用(皮下注射针)注射。”

牛津大学他在1938年的《美国演讲》杂志上第一次用到了这个动词:,皮下注射毒品。”

下面是一本军事俚语书中的医学引用:被捅,接种或接种疫苗。”从《力的俚语词典》1939-1945年,埃里克·帕特里奇等人(1948年第1版)。

正如我们上面所说的,这场大流行病赋予了这个词新的生命——既是名词也是动词。

对NOW(网络新闻)语料库的搜索显示,直到2020年底,“jab”的使用已经稳定了几十年,每百万词中出现2到3次。当“注射”的使用在11月和12月急剧上升时,一切都发生了变化,然后在2021年初的每个月都急剧上升。

目前,NOW四月份的语料库数据几乎是一月份的两倍,每百万词超过28个,这是一个巨大的增长。毫无疑问是什么导致了这一激增;疫苗于2020年底获得批准,并于2021年向公众提供。“注射”一词使用的增加与这些发展密切相关。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入您的电子邮件地址以通过电子邮件订阅博客。如果您是订阅者,但未收到帖子,请重新订yabo亚博全站阅。