类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 词的起源 书写

是她创造了“胆小鬼”(wuss)和“胆小鬼”(wussy)这两个词吗?

问:就像你说的,“wuss”和“wussy”这两个词并不是在20世纪70年代首次出现在大学生中。1966年,当我还是新泽西州巴永高中(Bayonne High School)的一名大三学生时,我让男生们使用“wuss”(胆小鬼)和“wussy”(胆小鬼),因为“pussy”这个词让我觉得不舒服。

答:词源学家是研究词语历史的人,他们通常将用法的起源追溯到该词第一次被记录的时候——报纸、杂志、书籍、广播节目、电视节目等等。这是因为一个词的首次记录用法是可以被证明的。

大多数新词出现在口语中,而不是出现在书面或其他记录形式中。1966年,在巴约纳高中(Bayonne High School),人们用“wuss”和“wussy”来表示柔弱或娘娘腔的意思,可能是受你的启发。然而,没有办法证明这一点,除非你能提供日期的证据的用法。例如,1966年的年鉴或校报。(注:她没有这样的证据。)

您的电子邮件激励我们进一步研究这些条款的历史。因此,我们发现了几个19世纪末的“懦弱”例子,首先是它在猫科动物意义上的“猫咪”意思。

我们发现的最早的例子来自“穿靴子的猫”童话故事的英文版。在这里,“pussy-cat”和“wussy-cat”是用作押韵词:

“小猫,胆小鬼,白脚猫,你的婚礼是什么时候?”因为我会来的。/啤酒要酿,面包要烤,/小猫,小猫,不要太晚”(鹅妈妈的旋律或儿歌, 1878年,威廉·惠勒编辑)。

下一个例子来自一本旅行书,书中提到了两个昵称为“Pussy”和“Wussy”的年轻女性:

Pussy和Wussy立刻在前座就位。照顾好自己是他们的一种方式,至少小猫这么做了,胆小鬼也这么做了(《五个朋友的外国怪胎塞西莉亚·安妮·琼斯(Cecilia Anne Jones)著。

在20世纪早期,“pussy-wussy”一词被用作形容词或名词,意为软弱、无能或娘娘腔。我们发现的最早的例子把它用在无效的意义上。

在1915年7月14日的一次演讲中,美国妇女参政权论者阿比盖尔·斯科特·杜尼威(Abigail Scott Duniway)用这个词作为形容词,批评禁酒主义者是“戴着白色丝带的美德姐妹”,“依靠一根柔弱的白色丝带来保护自己”。(自19世纪以来,白丝带一直是基督教妇女禁酒联盟(women’s Christian Temperance Union)的象征。)

一年后,这个词出现在了一个名词里,指的是柔弱的男人。在喝酒,保持清醒万斯·汤普森(Vance Thompson)在一本呼吁禁酒的书中写道,职业拳击手杰西·威拉德(Jess Willard)因为支持禁酒运动而“不怕被嘲笑为‘娘娘气’或‘娘娘气’”。

我们要给我们的2016帖子关于这种早期词源。正如我们在那篇文章所说,术语“Wuss”和“Wussy”在20世纪下半叶出现在书面上,首先在弱势或无效的意义上,后来在女性化意义上,根据引文牛津英语词典

最早的引文牛津英语词典是一本基于历史证据的词源词典,“wuss”一词用来表示软弱或无能的人:

“来吧,你这个胆小鬼,击球吧”和“约翰是个胆小鬼”。北卡罗莱纳大学教堂山分校(University of North Carolina, Chapel Hill)的语言学家康妮·c·埃布尔(Connie C. Eble)收集了1976年11月6日的俚语打字稿《校园俚语》(Campus Slang)。艾布尔要求她的学生在索引卡上贡献当前的俚语。

第二年,当“wussy”一词出现在报纸上时,它还是一个形容词,意为“娘娘腔的”:“Soccer!”这是一项多么懦弱的运动啊!”摘自1977年9月12日《哈佛深红报》

几年后,根据牛津在写作中,“wussy”作为名词出现,意为“软弱无力的人”以及“柔弱的男人”。

第一个例子用这个词来开玩笑,意思是“金刚是个胆小鬼”。爬帝国大厦的不是他;(华盛顿邮报,1981年7月18日)。

牛津英语词典他说,“wussy”这个词源于名词“wuss”后面加了后缀“-y”。它还表明,“wuss”一词最初可能是“wimp”和“pussy”的合成词,用来指猫。

然而,我们发现的证据表明,“wussy”起源于与“pussy”同音的押韵词,而“wuss”只是“wussy”的缩写形式。事实上,“wussy”在英语中出现的时间比第一个单词早了几十年牛津英语词典“wimp”过去指的是一个虚弱或无能的人(1920年)。

至于“pussy”一词,它起源于16世纪,当时人们在“puss”后面加了“-y”后缀,这是对猫的恰当或昵称。

牛津作为猫的名字,“puss”最早的引自16世纪早期的一部戏剧:“I haue sene the day that pus that my cat / has had in a yere kytlyns eyghtene.”从约翰,丈夫约翰(1533),约翰·海伍德的喜剧,讲的是一个英国人认为他的妻子和当地牧师偷情的故事。

当带有后缀的“pussy(阴部)”第一次出现时牛津英语词典它主要是一个口语术语,指“表现出与猫相关特征的女孩或女人,尤其是甜美或可爱的。”经常用作宠物名或爱称。”

第一个引自一首淫荡的民谣,大概写于1560年以前:“Adew, my pretty pussy, Yow pynche me very nere”(来自1688 - 1746年的詹姆斯二世党苏格兰歌谣集,由查尔斯·麦凯编辑,1860年)。

在17世纪末,“pussy”被用来表示猫的名字和雌性生殖器。最早的例子来自一首Risqueé歌曲,在这首歌中,单词在两种意义上都被使用,牛津说:

"我飞快地奔跑,《猫在角落里的猫》新歌和民谣精选集(1699),托马斯·德·乌尔菲著。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入你的电子邮件地址,通过电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果您是订阅者而不是收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 词的起源 书写

为什么黑天鹅是稀有动物

问:最近我看到好几次提到“黑天鹅”,意思是意外事件或异常现象。这对我来说是新的还是新的?我能猜出它是如何起源的,但我很想听到你关于它的消息。

答:“黑天鹅”一词的意思是罕见的或意想不到的事件,它最终来自于《纽约时报》的一段话讽刺诗罗马诗人尤维纳利斯的作品这段拉丁语段落也是另一个表示稀罕物的英语术语“rara avis”的来源。

讽刺六世,尤文纳尔将一位拥有他认为所有品质——长相、魅力、金钱、生育能力和血统——的妻子描述为“terris nigroque simillima cygno中的rara avis”(“一种稀有的鸟类,类似于黑天鹅”)。

当尤维纳利斯在一世纪末二世纪初写作时,罗马人认为所有的天鹅都是白色的,所以黑天鹅是不可能出现的。不过,我们现在知道,黑天鹅(至少大部分是黑天鹅)确实存在。稍后再详细介绍。

据英国《每日邮报》报道,当“黑天鹅”一词第一次出现在中世纪英语中时牛津英语词典,用来强调欧洲天鹅的白色:

“天鹅想signus在latyn和olorin grew[希腊语]因为他的羽毛是白色的,因为没有人findiþ[发现]一只黑天鹅。(出自14世纪晚期约翰·特雷维萨的翻译重新分配它是一本百科全书式的拉丁文参考书,由中世纪学者巴塞洛缪·盎格鲁(Bartholomeus Anglicus)于12世纪中期编纂。

在16世纪牛津英语词典说,这个用法的意思是“非常罕见的东西(或不存在的东西);罕见的,拉拉阿维斯酒店.”

该词典的第一句引自一段谴责性欲的布道:“科尼利厄斯船长是这一代的黑天鹅(black Swan)。”(Earlier, the virtuous captain’s deeds are praised as “musicke to God.”) From a sermon on Easter Tuesday, 1570, by Thomas Drant at St. Mary Spital, a priory and hospital (lodging for travelers) in Spitalfields, London.

下一个牛津例如来自一个讽刺剧院的戏剧:“对这些地方的滥用(古罗马剧院)是如此之大,以至于任何一个贞洁的流放者(liver)去纠缠他们,就像一只黑天鹅和一只白乌鸦”(来自Schoole虐待,1579年,斯蒂芬·戈森(Stephen Gosson)。

在17世纪后期,“黑天鹅”一词显然出现,参考天鹅座这是一种产于澳大利亚的天鹅。它大部分是黑色的,有红色的喙和一些白色的翅膀羽毛。

牛津英语词典最早的引证来自于1698年的一份报告哲学汇刊英国皇家学会的研究员说:“在那里发现了黑天鹅、鹦鹉和许多海牛。”这些目击事件发生在澳大利亚,当时被称为Hollandia Nova、New Holland或Nieuw Holland,这是1644年荷兰航海家阿贝尔·塔斯曼(Abel Tasman)引入的用法。

至于“稀有avis”,这个短语在17世纪早期出现在英语中,意思是“罕见的人;不寻常的人不寻常的或特殊的人;一个完美的人。”

第一个牛津的例子是强迫婚姻的痛苦乔治·威尔金斯:照此说来,你结婚才三个星期,而你本应该嫁给一个辛西娅·拉拉·阿维斯一个戴绿帽子的,一个戴绿帽子的。”

在17世纪中叶,这个短语的意思是“很少被发现的,稀有的;不寻常的、异常的或非凡的事件或事物。”

最早的牛津英语词典例如,伦敦周报《忠实的童子军》(faithful Scout) 1651年的一期中写道:“适度,这很可能被称为拉拉阿维斯酒店在这些时候。”

今天,据梅里亚姆-韦伯斯特未经删节的,“ravia avis”意味着“稀有的人或事物”。字典从大西洋提供了这个例子:“那个拉拉阿维斯酒店一个公正的人。”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入你的电子邮件地址,通过电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果您是订阅者而不是收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 书写

即便如此,阿门

问:Merriam-Webster." even so "的意思是"然而"或"尽管如此"我对钦定版中的这一段用法感到迷惑:“看哪,他驾云而来;每个人的眼睛都会看见他,他们刺他的,地上的万族都要因他哀哭。即便如此,阿门。”

A:虽然even so在今天的意思是“无论如何”或“尽管如此”,但它还有其他几个现在被认为是过时的意思。

当这个短语出现在古英语中efne西南在1200年前,它的意思是“以同样的方式;同样的,同样的牛津英语词典.最早的牛津英语词典引证来自基督我,一本关于基督降临的匿名诗集:

" Þu eart þæt wealldor, þurh þe waldend frea / æne on þas eorðan ut siðade, / ond efne swa þec gemette, meahtum gehrodene, / clæne ond gecorene, Crist ælmihtig " (" You are the door in the wall;借着你,万能的主/只有一次来到这个世界,/他就这样找到了你,你是圣洁的,被拣选的,全能的基督”)。

12首诗基督我埃克塞特的书,一本10世纪的盎格鲁-撒克逊诗歌集。在里面Cynewulf集团的批判性研究(1949),瑞典学者Claes Schaar提出基督我可能是在公元800年左右写的,尽管不像一些人推测的那样,是由盎格鲁-撒克逊诗人Cynewulf写的。

在中古英语中,according to牛津英语词典引文“即使如此”成为一个强化词,“表达了强烈的一致意见:'确实如此,'的确如此'。”该词典的第一个例子来自15世纪早期的一篇布道:

”莱克阀门oure王子和主spoyleth和robbeþþer suggettus…euen上帝suffreþþe ethen王子罗伯和spoile oure主”(“像我们的王侯贵族掠夺和抢劫他们……即便如此到底还要让神允许外邦人首领抢劫和掠夺我们的领主”)。来自于大约1415年写的一篇布道中古英语布道(1940),伍德伯恩·罗斯著。

在钦定版(1604年至1611年)《启示录》第1章第7节中," even so "用于" exactly so "或" yes indeed "的意思:

看哪,他驾云而来。每个人的眼睛都会看见他,他们刺他的,地上的万族都要因他哀哭。即便如此,阿门。”

牛津英语词典引用了钦定版中的另一个例子。“你怎样差我到世上,我也照样差他们到世上”(约翰福音17:18)。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语和更多。

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入你的电子邮件地址,通过电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果您是订阅者而不是收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 表达式 语法 语言 使用 书写

需要甜点

问:在第4章汤姆叔叔的小屋这时,克洛伊阿姨发现了“一个烤得整整齐齐的磅饼,没有哪个城市的糖果商会为此感到羞愧。”你能解释一下“需要已经存在”的说法吗?我觉得不太对。

A:是的,哈里特·比彻·斯托1852年的小说中的这段话有些不寻常。奇怪的是“to”这个词的出现。这里的线索是“need”,在那个句子中,它是一个情态助动词,而不是主动词。

“需要”是不寻常的,因为它可以是双向的。它可以是从句中的主要动词(如“没人”)需要一辆车”、“没有人需要开车或情态助动词(" no one . ")需要开车”)。

我们之前在博客上写过yabo亚博全站情态助词(更常见的包括“必须”、“应该”、“可以”和“可能”)。它们和其他动词一起使用,表示可能性、必要性、许可或义务等。

当“need”是情态动词时,它后面没有“to”不定式。和其他情态动词一样,它后面跟着一个裸的不定式(" to " -less)。

这个不带修饰的不定式可以是通常的简单不定式,如在“need”中”、“需要”、“需要离开或者它可以是完美的不定式,比如“需要”一直在”、“需要已经”、“需要都离开了。

当谈到现在或将来时,简单的不定式是合适的:“no one need .当谈到过去时,完美不定式是恰当的:“no one need .已经.”

这让我们回到了汤姆叔叔的小屋。在这段话中,斯托描述了过去的一些事情——一个烤好的、冷却了的、等着上菜的蛋糕。所以我们会期望找到“一个精心烘焙的磅饼,没有城市糖果商。需要是羞耻。“在她写的文章中,”需要一直在惭愧,“到”是多余的。

斯托在这里语法上有问题吗?是的。她混合了两种不同形式的“need”:一种是主要动词(如在“no one”中)应该是)和情态助动词(比如在“no one”中需要是”)。然而,误用是可以理解的。

事实上,“need”的情态用法在美式英语中很少见《剑桥英语语法,由罗德尼·赫德尔斯顿和杰弗里·普勒姆合著。

另一个消息来源,《英语语法大全》作者Randolph Quirk等人说,在这两种英语中,模态“need”都很少见,尽管在美国比在英国“更少见”。

因此,作者有时会混淆“need”的两种形式——主要动词和情态动词,也就不足为奇了。以下是两者的区别。

  • 作为一个主要动词,need是曲折变化的,也就是说,它根据主语和时态的变化而变化。所以第三人称单数现在时加-s(“no one needs”),一般过去时加-ed(“no one needed”)。但是情态的“need”是没有变化的;它总是“需要”。
  • 作为主动词,“需要”可以有直接宾语,如名词(“他需要”)咖啡),“to”不定式(“she needs .”)离开),有时也用动名词(“his shirt needs .”)熨衣服”)。但作为情态动词,need不能有直接宾语;后面总是一个不定式的主要动词(“she need not !离开”)。
  • 作为一个主要动词,“need”可以和“do”的助动词连用(“he没有需要咖啡”、“做了她需要离开吗?)。但是模态“需要”不能。
  • 当它是主要动词时,“need”可以用在任何从句中,无论是陈述句还是疑问句,否定句还是肯定句。但是情态动词只用于否定陈述句或疑问句中。随着剑桥语法可以说,情态动词“need”是“局限于非肯定上下文”(the全面的语法称之为“非肯定语境”)。

在前三个方面——动词一致、补语和与do连用——情态动词“need”就像“must”、“should”和其他常见情态动词一样。但在最后一个方面——它只出现在否定句和疑问句中——“需要”不同于它们。下面是它的工作原理。

否定用法时,它表示非必要或非义务,如在“她不需要来”……“他不需要离开”……“没有人需要挨饿”。(或者,在提到过去时:“她本不必来”……“他本不必离开”……“没有人会挨饿。”)

用于问句,表示对必要性或义务的怀疑:“她需要来吗?”“他需要离开吗?”“需要有人挨饿吗?”(或者,参照过去:“她需要来吗?”“他需要离开吗?”“需要有人挨饿吗?”)

情态动词“need”也常用于半否定句中,即包含“hardly”、“only”或其他否定含义的句子。例如:“她几乎不需要说话”……“他只需要问”……“你爸爸永远不需要知道”……”(Or, in the past: “she need hardly have spoken” … “he need only have asked” … “your dad need never have known” … “the test was longer than it need have been.”)

你可以看到为什么不同形式的“需要”会带来挑战,特别是对于习惯上不使用情态动词的演讲者。毕竟,除了风格偏好之外,这里没有迫切需要使用模态。

例如,以上面关于过长的测试的示例子句为例。这就是同样的思想在标准英语中以不同的方式表达的方式。

将“需要”作为模态:“测试比需要的时间长”…“测试比需要的时间长。”

随着“需要”作为主要动词:“测试比它需要”......“测试比需要的时间长。”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言。想改变一下节奏,请阅读第一章喜剧小yabovip体育说《天鹅之歌》

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入你的电子邮件地址,通过电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果您是订阅者而不是收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 词的起源 书写

海上吟唱还是棚屋?

问:你好,我的朋友们。我丈夫开了一家唱片公司很多年了,当时他正在写一张关于他录制的海上歌唱歌曲的专辑,突然他的拼写检查程序把它改成了“海上棚屋”。他感到很惊讶,于是打了几个字:“海上歌谣还是海上棚屋?””in Google and was told the proper spelling was “shanty.” How does this kind of nonsense take hold?

A:在继续读下去之前,你最好把舱口封上。我们经常查阅的10本标准词典都认为,用“shanty”来拼写水手歌曲这个词是可以接受的。

所有五本美国词典都有“chantey”的词条,标准的拼法是“chanty”、“shty”和“shtey”。所有五本英国词典都将“shanty”列为唯一的标准拼写,尽管其中一本词典将“chantey”列为“古老的北美用法”。

根据词典显示,无论如何拼写,这个音乐术语在美国和英国的发音通常都是一样的,SHAN-tee。

有趣的是,当这个词在19世纪中期出现在英语中时,它的拼写是“ch-”和“sh-”。以下是本书中最早的两个例子牛津英语词典,基于历史证据的语源学词典:

“锚带着‘哦,莱利,哦’的圣歌来到船头”(七年的水手生活克拉克(George Edward Clark, 1867)。

“水手的棚屋和水手的歌声”(1869年12月11日发表在《钱伯斯通俗文学、科学与艺术杂志》上的一篇文章)。

至于拼写的起源,the牛津英语词典音乐术语“shty”、“chanty”和“chantey”据说是法语的堕落chantez,必要的风笛唱歌。”词典将这个用法解释为“水手的歌,特别是在繁重工作中唱的歌”。

为什么英语单词来自法语chantez通常拼写为“shanty”?也许是因为“shanty”比“chantey”更接近法语单词shahntay的发音。

然而,来自外国的英语单词在拼写、发音、含义、形式等方面出现新的变化是很自然的。例如,为什么说英语的人现在应该把“afraid”拼写和发音为effraye因为这两个词最终都来自古法语动词esfreer

至于这个词的意思是建造简陋的小棚屋,所有10本标准词典都认为它应该拼写为“shunt”。它也被认为来自一个以“ch”开头的法语单词——在这种情况下,劳动号子,加拿大法语,用于木材营地的小屋。

牛津英语词典引用的英文翻译劳动号子进入加拿大法语词典(1894),作者Sylva Clapin:“在冬天定期组织在森林里砍伐树木;伐木工在一天工作后聚集的地方"

第一个牛津举个例子,我们会在这里扩展一下,这个例子来自于泽拉·霍利的杂志,他是康涅狄格州的一名医生,19世纪初在俄亥俄州待了一年。

在一篇注明日期为1820年10月7日的文章中,霍利描述了他拜访“一个患有间歇性发烧的孩子,他的父母带着两个孩子,住在这里所谓的棚屋里。”这是一个10英尺乘8英尺的小屋,有点像普通的牛棚。”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言。想改变一下节奏,请阅读第一章喜剧小yabovip体育说《天鹅之歌》

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入你的电子邮件地址,通过电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果您是订阅者而不是收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 词的起源 书写

butt是butt的缩写吗?

问:我一直在想,美国人用butt这个词来表示臀部。它仅仅是“臀部”的缩写形式还是完全其他的什么?

A:虽然这种意义上的“butt”现在主要是美国人使用,但它起源于英式英语——首先是指动物的臀部,后来是指人的臀部。

那么,后面的哪个词是“屁股”还是“屁股”?可能是“屁股”,但和语言一样,它也不确定。故事是这样的。

当“butt”的这个意思在15世纪早期首次出现在写作中时(拼写为“臀部”)马胃蝇蛆在中世纪英语中),它指的是后躯,特别是动物的后躯,或根据the牛津英语词典

该词典最早的例子(我们已经扩展过了)来自一本中世纪烹饪书中的牛肉和羊肉食谱:

" þe quyschons的fayre Bef, þe bottes的motoun, þe maner of Stekys的kytte " (" þe maner of Stekys的þe bottes的feayre Bef " (" þe quyschons的þe bottes的motoun, and kytte in þe maner of Stekys " (" þe bottes的þe maner of Stekys ")这是1430年哈雷的279女士的作品,在大英图书馆的哈雷藏品中。

据英国《每日邮报》报道,在17世纪,这个词在英格兰西北部被通俗地用来指一个人的臀部或肛门牛津英语词典.第一个牛津的例子是在滑稽可笑的(1675年),由查尔斯·科顿所著,这是一部基于卢西恩对话的讽刺作品,卢西恩是一个生活在罗马帝国的亚述人,他用希腊语写道:

"看那些漂亮的犄角,/你脸上的胡子儿,/你屁股上的摆动,/那些鸡冠[跗关节],还有那破破落落的脚"罗马神话中的神墨丘利在对他的儿子潘说话,潘有山羊的后腿、腿和角。墨丘利相当于希腊神话中的赫尔墨斯。

牛津英语词典的“butt”在美国最早用来表示臀部的例子来自约翰·拉塞尔·巴特利特美国语词典(1859),它的定义是:“臀部。这个词在西方用在诸如‘我跌倒在我屁股上’、‘他踢了我屁股’之类的短语中。”

至于“屁股”和“屁股”哪个先出现,那就是牛津英语词典据说“臀部”这个词“显然是由在“臀部”后面加上后缀“-ock”形成的。

然而,该词典指出,“臀部”比“臀部”在后躯意义上的“首次被证明晚”。换句话说,在“臀部”被记录之前,“屁股”显然存在于言语中,而不是文字中。

词典对“臀部”的定义是:“位于下背部下方的两团圆形肉块(包括臀肌及其周围组织),它们共同构成臀部或臀部,坐着时支撑着身体的重量。”

最早的牛津英语词典“臀部”一词的引证来自于大约1300年所写的中世纪科学论文中对胎儿位置的描述:

“heles atte butkes,The kneon in aither eye”(“臀部的脚跟,两眼的膝盖”)。来自写于中世纪的通俗科学论文,托马斯·赖特(Thomas Wright)编辑,1841年。

在盎格鲁撒克逊时代,一个更古老,拼写相似的单词,buttuc,根据各种古英语词典,可以表示某物的结束,如一小块土地、一个斜坡或一个山脊。的加州大学结束这是一个小的,所以buttuc显然指的是一点点屁股,虽然屁股在古英语中没有记录

这个古英语单词是没有记录的吗屁股及其小小的buttuc现代单词“butt”和“butt”的祖先?可能。的牛津英语词典说明了巴托克在盎格鲁-撒克逊时代,“就地形特征而言,也许‘两个圆形斜坡或河岸之一’是隐含的”,这是来自盎格鲁-撒克逊土地宪章的这段话:

Þanon suð right on ðæne heafodæcer。在ðæne weg上的ðam heafdon在ðam wege上的ða butucas。ðam buttucon on ðone broc”(“从田首的那英亩直往南。”走出岬角,来到小路上。从小路上走到butucas。从小溪边的按钮开始”)。一份日期为1023年的契约,发表于盎格鲁-撒克逊宪章彼得·索耶(1968)著。这处房产位于伍斯特郡的一个集镇伊夫舍姆。

然而,牛津英语词典他补充说,这段文字“可能更有可能显示一种不同的形态”,即耕地的山脊或凸起地带,这种用法现在在英国是地区性的。

在这里我们应该提到,在现代英语中还有许多其他“butt”单词。以下是一些常见的笑话:被嘲笑的对象(“他们的笑柄”);较粗的一端(“枪托”);未燃烧的一端(“雪茄烟头”);撞或推(“他的头撞在墙上”;干涉(“他们干涉”);毗连(“与保龄球馆相连的房子”)

大多数与“butt”有关的词(包括表示“fanny”的那个词)最终都来自史前词根的重建bhau -(罢工),根据印欧语系的美国传统词典

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言。想改变一下节奏,请阅读第一章喜剧小yabovip体育说《天鹅之歌》

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入你的电子邮件地址,通过电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果您是订阅者而不是收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 标点符号 使用 书写

母亲节的奇点

[注:为了纪念母亲节,我们重新发布了一篇最初发表于2013年5月10日的文章。]

问:哪一个是正确的,母亲节还是母亲节?我有个客户想用这个名字作为节日促销礼物的印记。我认为母亲节是单数所有格,my Mother,但在这种情况下它是正确的吗?

答:我们也认为今天是母亲节,我们经常查阅的10本标准词典也是这样认为的——5本美国词典,5本英国词典。

更重要的是,根据历史学家凯瑟琳·安托里尼(Katharine Antolini)的一篇论文,现代母亲节的主要负责人安娜·贾维斯(Anna Jarvis)也这么认为。

在《纪念母亲:安娜·贾维斯和捍卫她的母亲节》一书中,Antolini说贾维斯希望用单数所有格来强调这一天是为了纪念自己的母亲,而不是所有的母亲。

至于常用的用法,根据我们对在线数据库的搜索,“母亲节”是最受欢迎的,尽管你会发现很多使用复数所有格的“母亲节”和不使用撇号的“母亲节”。

尽管这个现代节日起源于20世纪初的美国,但自古以来,人们就以这样或那样的方式来庆祝母亲。

然而,“母亲节”一词直到19世纪才出现在印刷品中。最早的引文牛津英语词典摘自1874年6月3日的《纽约时报》:

“‘母亲节’于1872年6月2日由茱莉亚·沃德·豪夫人在本市宣布成立,昨晚在普林顿大厅举行了母亲和平会议来庆祝。(我们查阅了《纽约时报》的档案,进一步了解了引文。)

牛津英语词典他指出,豪认为母亲节不是一个向母亲致敬的日子(现代意义上的),而是一个“母亲们聚会倡导和平的日子,比如解散常备军等等。”

豪是一名废奴主义者和社会活动家,他最著名的作品可能是《共和国战歌》(the Battle Hymn of the Republic)的歌词。(音乐来自歌曲《约翰·布朗的身体》(John Brown’s Body)。)

和豪一样,安娜·贾维斯的母亲安·玛丽·里夫斯·贾维斯是一位活动家,她为各种社会事业组织妇女。

在她母亲1905年5月9日去世后,安娜·贾维斯组织了几次“母亲节”活动,并在费城零售商约翰·沃纳梅克的帮助下发起了一项活动,使母亲节成为全国性的节日。

最初的两次礼拜分别在1907年5月12日和1908年5月10日在西弗吉尼亚州格拉夫顿的安德鲁斯卫理公会圣公会教堂举行,贾维斯的母亲曾在这里的主日学校教书。

这场全国性的运动开始时并不顺利。1908年5月9日,内布拉斯加州共和党参议员埃尔默·伯基特提出一项决议,将翌日定为母亲节。

但正如1908年5月10日《纽约时报》的一篇文章所报道的那样,该决议在参议院引发了“一系列诙谐的讽刺”,并被提交给司法委员会,在那里“它将被允许安静地睡觉”。

有趣的是,伯克特的决议使用了复数所有格牛津英语词典引用自1908年5月9日的国会记录:解决这个星期天,1908年5月10日,被认为是母亲节。

贾维斯继续推进她的母亲节活动,写信并向政府官员发送小册子。在伯克特决议被搁置两年之后,她取得了第一次胜利。

1910年,西弗吉尼亚州州长威廉·格拉斯科克(William Glasscock)宣布5月的第二个星期天为母亲节,很快这个节日就传播到了其他州。

1912年,贾维斯将“母亲节”和“五月的第二个星期日”注册为商标,并成立了国际母亲节协会,在全世界推广这一节日。

1914年5月8日,美国国会通过一项法律,指定5月的第二个星期日为母亲节。5月9日,伍德罗·威尔逊总统发布公告,宣布第一个全国性的母亲节。

美国的这个节日启发了世界各地的人们庆祝母亲节,但庆祝的日期因国而异。

例如,在英国,这个节日也被称为“拜望双亲日”(这个名字源于16世纪的一种宗教仪式),在大斋节的第四个星期日庆祝。

最终注:安娜贾维斯,谁是无子女的,在20世纪20年代开始在母亲节的商业化中竞选。她谴责糖果,花店和其他被指控公众的商业利益。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 词的起源 书写

为什么十四不是四呢

问:为什么我们说“24”、“34”、“44”等等,但我们不把“14”说成“onefour”?

A:后缀“-ty”在这里表示10的倍数,所以“24”是两个十加4,“34”是三个十加4,以此类推。

“-ty”后缀用于两到九个十的倍数。当只涉及到一个10时,它由后缀“-teen”表示。“十四”是四加十,“十五”是五加十,依此类推。

这个系统可以追溯到古英语,盎格鲁撒克逊人的语言,“-ty”在那里轻拍“20”twentig,而“三十”是þritig.在古英语写作中,“-teen”是-伤心- tī烯等等,“14”是feowertene,而“十五”是fiftene,根据牛津英语词典

你可能想知道为什么“eleven”在现代英语中不是“oneteen”,“twelve”也不是“twoteen”。这种用法也可以追溯到古英语,当时“eleven”是endleofan,而“十二”就是twelf

虽然对“十一”和“十二”的最终起源有些疑问印欧语系的美国传统词典s说这个用法来自史前的日耳曼语:“11”来自ain-lif(“一左”超过十)和“十二”从twa lif(十下还剩二)。

最后,我们应该提到英语中还有另外一个后缀“-ty”,用来构成表示一种品质或条件的名词,如“能力”、“确定性”、“谦虚”和“责任”。这些名词最终来自拉丁语,尽管许多是通过法语传入英语的。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言。想改变一下节奏,请阅读第一章喜剧小yabovip体育说《天鹅之歌》

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入你的电子邮件地址,通过电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果您是订阅者而不是收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 书写

光亮的头发

问:什么是有纹理的头发?用阿尔巴尼亚语怎么说?

A:很少有人要求我们把英语短语翻译成阿尔巴尼亚语,但你来对地方了。

巧的是,我们认识一位阿尔巴尼亚裔的发型师,他不仅会说阿尔巴尼亚语,而且对发质了如指掌。(几年前我们住在康涅狄格州时,帕特是他的客户之一。)

“有一些阿尔巴尼亚语的翻译,”造型师萨比特·维尔兹沃利(Sabit Vrzivoli)说。他认为,最有可能的是flok te dredhura(卷发)或flok kacurrela(卷发)。

他说:“‘有纹理的头发’是对头发卷曲图案的描述,比如卷的或波浪的。”“它是由旋度的紧密程度来定义的。‘粗’或‘细’描述的是头发的厚度或质地。”

“有纹理的头发”这个词相对较新,因为我们还没有发现任何发表于1990年以前的例子。它显然起源于非洲裔美国人的媒体,最初与黑人发型联系在一起,但后来在护发行业得到了更广泛的应用。

词典在“纹理头发”上有点落后于曲线(或波浪)。我们经常查阅的10个标准在线词典中都没有这方面的内容。

即使是牛津英语词典,一本基于历史证据的语源学词典,没有这个短语的词条,也没有使用的例子。然而,牛津英语词典在今天的英语中,形容词“有纹理的”在前面不加修饰语,意思是“有纹理的,特别是与光滑或普通的相反”。

所以很明显,“有纹理的头发”只是指任何不直的头发。正如英国发型师弗农François所写的,这个定义涉及很多领域。

在《赫芬顿邮报》英国版一篇题为《什么是有质感的头发?》”(Dec. 9, 2016, updated Sept. 13, 2017), François says there’s been some confusion about the term.

他说:“我所说的‘有纹理的头发’是指带有某种卷曲图案的头发。”“基本上,头发不是直的。”他补充说,这个短语“实际上是一个总称,可以分为kinky、coily、curly和wavy。”

正如我们上面提到的,短语“有纹理的头发”——“有纹理的”具体指的是某种程度的卷发——是一个相对较新的用法。

我们发现的最古老的例子来自一份非裔美国人的报纸——《印第安纳波利斯记录》(1990年6月30日)。这句话在这里用作形容词:“当你选择新的发型时,记住你的头发是由松脂长出来的。试试迷你辫子或一种新的有质感的发型。”

在早期使用时,如这些来自黑色报刊的例子,这个短语有时在前面加上“Afro-”或“African”:

“Syreeta斯科特,费城的发型师使用Afro-kinky头发纹理创建这个看”(本质上,2003年5月)……”文化发型师专攻梳理非洲变形的头发”(纽约阿姆斯特丹新闻,1994年3月12日)……”这些过程赋予了妇女的能力做更多的与他们的非洲变形的头发”(密歇根纪事报》,“黑色素皮肤和有纹理的头发的特殊需要”(阿姆斯特丹新闻,1996年9月14日)。

但随着时间的推移,这个词已经越来越普遍,从《华盛顿时报》在这个例子中,2000年3月8日,关于新季度发行的美国造币厂:“前面的季度显示乔治华盛顿的无情的形象,像往常一样,而他的头有点萎缩有变形的头发。”

2016年9月,《魅力》杂志(Glamour)刊登了一篇文章(《头发有质感的女人应该知道的5件事》),文中引用了纽约发型师米亚·埃米利奥(Mia Emilio)的话说:“66%的人的头发有一些质感。而且卷发的范围也千差万别,从波浪状到超级卷都有。”

回到弗农François和他在《赫芬顿邮报》上的文章:“各行各业的人,所有国家的人,都可以也确实拥有有质感的头发。‘理发社区’是一个全球性的社区。”

最后,让我们来看看“textured(有质感的)”的起源,这个词的词源是编织。它最终来源于拉丁语文本ūra意思是编织特克斯ĕ再保险编织方法。

这个形容词在书面英语中只存在了大约两个世纪。的牛津英语词典最早的引证来自1888年(“轻纹理的家纺布”),但我们也发现了19世纪早期的许多用法。我们只举几个例子:

“薄而白蜡的土地,覆盖着质地优良的草皮,草皮上点缀着野百里香、小的野三叶草和亮草,是出产最优质羊毛的地方”(1825年2月10日刊登在悉尼报纸《澳大利亚人》上的英国新闻专栏)。

“看看‘Senior’(伦敦男子俱乐部),约翰·罗斯爵士宽阔、粗糙、饱经风霜、有帆布纹理的脸就会出现在你的眼帘上”(1845年8月12日,《波士顿地图集》上的一篇文章,转载于《亚历山大[弗吉尼亚州]公报》)。

这个形容词来源于现在已经过时的动词“texture”,最早记录于17世纪,意思是编织或像编织一样构造。不存在的动词The牛津英语词典said这个词由名词“texture”演变而来,在15世纪首次记录时,它的意思是“编织的过程或艺术”。

这个名词最初的意思已经消失很久了,但它在16和17世纪开始出现的意思今天仍然存在。这就是为什么我们说文学、音乐或美术作品的“质地”,或者说它是“质地”的——也就是说,它是由不同的线组成的,就像编织的一样。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言。想改变一下节奏,请阅读第一章喜剧小yabovip体育说《天鹅之歌》

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入你的电子邮件地址,通过电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果您是订阅者而不是收到帖子,请再次订阅。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 书写

被指控有罪

问:你知道“被指控有罪”这句话的历史吗?我还没能找到任何相关的谷歌搜索,所以我很乐意听到你能发现什么。

答:牛津英语词典最全面的英语语源词典,在这里毫无帮助。的牛津英语词典没有“被指控有罪”的条目,该表达不会出现在任何其他术语的引用中。

我们也没有在法律词典中找到这个词的词条,尽管有些人用它来定义“定罪”、“没有争议”和“合理怀疑”等词汇。然而,我们经常查阅的十本在线标准词典中有两本包含了这个用法。

Merriam-Webster.将其定义为“犯了被指控犯的罪”,并给出了这个例子:“国家将证明被告被指控有罪。”

剑桥有两种定义——一种是在法律意义上使用这个术语,另一种是更广泛地使用它,通常是为了淡化所谓的指控:

(1)“对你在法庭上被指控的违法行为负责:他们被指控有罪,得到了公正的审判,因此正义得到了伸张.”

用来承认某人被指控的事情是真的,通常当你认为这不是真的坏的时候:被指控有罪!我是猫王粉丝!

据我们所知,这个表达最初用于指道德或教义上的指控,而不是在法庭上正式的法律指控。

我们看到的最早的例子,使用了相似但不相同的措辞,出现在贵格会教徒的辩护中:

我们并没有拜偶像的罪,正如仇敌所说的。”(来自约翰·法尔多为他的书辩护的无效这是威廉·佩恩1673年的一篇论文。法的书,贵格会没有基督教这本书于当年早些时候出版。)

下面是我们发现的这个确切表达的第一个书面用法,它来自一段论述历史学家对无辜的人严厉而对有罪的人宽容的文章:

“如果这些伟人是清白和诚实的,他们就会采取历史学家所能提供的最严厉的措施。但是,如果他们被指控有罪,他们的记忆也不会背负太多的耻辱”(苏格兰的历史(威廉·戈登,1732年)。

我们所看到的关于法院诉讼的最早例子出现在18世纪末的一个涉及报纸的诽谤案中:

“我可以毫不犹豫地说,如果我在我的灵魂里有丝毫的想法,认为他们在情报中被指控有恶意和邪恶的意图,我就会把为他们辩护的话题留给别人去谈”(诽谤案,国王诉。约翰·兰伯特和其他人,《晨报》的印刷者和所有者, 1794年,约翰·德布雷特出版)。

最后,我们的搜索结果显示,19世纪晚期出现了用“guilty as charged”来表示轻视指控的比喻用法。

我们发现的最早的例子是1898年3月12日洛杉矶圣马丁维尔的《信使周报》。第一页上的一篇文章驳斥了传单(“躲躲鬼”),声称当地的抵制活动正让一家五毛钱(“非法商店”)破产:

“谋杀!最近在主街的下半部分开了一家网球拍店。下一行是"有罪指控"据我们估计,如果这家公司被我们的同胞谋杀,那是因为他犯了一个不可原谅的错误。他在圣马丁维尔有两家印刷厂的时候,就在新伊比利亚印刷躲闪剂。”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠.和签出我们的书关于英语语言。想改变一下节奏,请阅读第一章喜剧小yabovip体育说《天鹅之歌》

通过电子邮件订阅这个博客yabo亚博全站

输入你的电子邮件地址,通过电子邮件订阅博客。yabo亚博全站如果您是订阅者而不是收到帖子,请再次订阅。