类别
英语 英语语言 词源 表达式 词的起源 使用 单词产地 写作

你是百合子的男孩

问:有些工作同事和我猜测表达“百合 - 漂亮的”意义懦弱的地方。你知道吗?

A:百合花的用途,尤其是白色的百合念珠子这个词用来形容懦夫的说法最早出现在伊丽莎白时代,但它的用法可能起源于古希腊。

显然,莎士比亚是第一个在写作中使用lily-livered(胆小的)的人。事实上,他在17世纪早期的两部戏剧中两次使用了这个词:

“去刺破你的脸,让我们把你的恐惧染红/你这百合花少年”(麦克白).

“一个百合刘,采取行动的knaue,一个whoreson”(李尔王).

莎士比亚在这里使用“百合漂亮的”作为“白皙的”的隐喻版本,在英国人之前出现了半个世纪,意味着“懦弱,弱,令人生意,令人生意的,”牛津英语词典

首先牛津英语词典原始表达的引用来自英国作家约翰·赫德伍德的1546年箴言:

“为什么Thynke Ye Me如此白色的Lyuerd(困扰她?)/我将是佟绑了?我保证你。“我们扩展了引用,包括两个全文的诗句。

词典称,该表达可能来源于古希腊语中表示懦弱的一个词,λείκηπατίας,或leukēpatias,字面意思是“白皙的”。

作为牛津大学解释说,使用反映了古代和中世纪的信仰“那种浅色肝脏被认为是胆汁或胆小的缺乏,因此缺乏活力,精神或勇气。”

在中世纪生理学中,我们写过2009年血、痰、胆(黄胆汁)、郁(黑胆汁)为四种体液。

这些据说确定了一个人的气质和身心健康。幽默中的不平衡被归咎于疼痛和疾病。

按照这种分类法,受血控制的性情是活跃的,受痰控制的性情是迟钝的,受脾气控制的性情是急躁的,受忧郁控制的性情是消沉的。

谢尔曼·梅林科夫(Sherman Mellinkoff)在《胃肠病学》(Gastroenterology)杂志1979年3月号发表的论文《肝脏的一些意义》(Some meaning of the Liver)中写道,古代医生认为,“胆汁过多会导致愤怒或抑郁;太小,胆怯或怯懦。”胆汁,或胆汁,由肝脏产生并储存在胆囊中。

作为韦氏在线他写道:“在中世纪,研究解剖学,或切割和检查人体尸体是非法的。大多数关于身体的想法都是基于体液理论的"

“幽默,或者体液,被认为是控制愤怒、精神和勇气的,是胆汁,由肝脏产生。一个缺乏勇气的人被认为有一个白色的肝脏,因为它没有黄色的胆汁来着色。因此,胆小的人就被称为white-livered,或者更诗意地说,lily-livered。”

有趣的是,莎士比亚在1600年左右使用了“鸽子肝”这个词哈姆雷特(“我是鸽子,没有胆”)反映了一种古老的信念,即鸽子性情温和,因为它没有胆。

我们将以一段摘录结束Barchester塔(1857),安东尼·特罗洛普六部小说中的第二部的Barsetshire.这时,格伦雷会吏长劝他的岳父哈定先生站起来,跟主教的牧师斯洛普先生对峙:

“你欠我们所有人来抵抗他,即使你对自己没有任何独唱。但肯定地,为了你自己的缘故,你不会那么百合花,因为他陷入了他已经为你诱饵的陷阱,让他在没有斗争的情况下把面包带出来。“

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语法 语言 词的起源 发音 使用 写作

我来了,我看见了,我征服了

问:“我看到”是一个相当普遍的地方主义,适用于各个年龄层、各个社会经济阶层和各行各业的人。比如"我在音乐会上见过他"我甚至在广播广告里听到过。“我见过”已经成为主流了吗?

答:使用“看到”为“锯”不仅仅是橙县,加利福尼亚州,区域主义。在美国的大部分地区以及英格兰,苏格兰和爱尔兰的大部分地区都听到了这种辩证用法,尽管它并不是所有主流。

美国地方英语词典将使用作为美国“广泛”的用法,并在农村扬声器和少数正式教育中的eSP频率和众多教育中的eSP频率。“

我们要补充一点,一些受过正式教育的人——农村、城市和郊区——可能会把“I 've seen”这个表达含糊不清,使它听起来像“I 've seen”。

有来自全国各地的例子,或者,用伍迪·格思里的话来说,“从加利福尼亚到纽约岛,从红杉森林,到墨西哥湾流水域。”

同样,英语方言词典有很多来自英格兰地区的例子,也有一些来自苏格兰和爱尔兰。

事实上,在新闻媒体中经常发现“看到”作为过去时态的使用。我们在搜索Web语料库上搜索了几千例的例子,从在线报纸,广播公司和杂志上的大型报告数据库。

然而,大多数主流的例子都引用了新闻中的人,就像2017年10月16日的那样,亚特兰大期刊宪法问题:“在我看见我看到的时候,你知道我打电话给警察。”

下面是2017年10月9日在纽约哥伦比亚广播公司当地电视台播出的一个例子:“我看到了它的走向,我的朋友也看到了。”

美国最早的例子这是1818年马萨诸塞州圣公会牧师亨利·科格斯韦尔·奈特关于他在南部和西部旅行的一封信:

“即使是由长钢的人,甚至是通过他们的不完美教育,在新的意义上使用了一些话;和其他人,由社会的较低阶级,明显不知所措,就像我见过的......“(骑士在肯塔基州的当地演讲是关于本地演讲。)

这是一个引文寡妇拉格比的丈夫和阿拉巴马州的其他故事,美国幽默师Jonson Hooper的1851年的短篇小说集合:“这是我最后一次见到我的脸。”

最近的这个例子来自1997年一份关于宾夕法尼亚州东部“煤语”的报告::常用来代替saw。“别跟我说他不在这儿,我亲眼看见的!”’”

最早的EDD来自英国群岛的示例汤姆·布朗在牛津大学这本小说两年前曾在《麦克米伦杂志》(Macmillan Magazine)上连载。

这是来自1899年4月3日的格拉斯哥先驱报的苏格兰引文:“是的,我看到他被绞死了。”这个爱尔兰的例子来自马丁夫人和其他故事(1896年),由爱尔兰作家简巴洛:“她看到它的拍摄。”

除了“seen”,DARE还举了“see”和“seed”作为“see”的过去式来代替“saw”的例子:

“我看到他昨天或我看到因为我看到(摘自1781年5月16日的《宾夕法尼亚日报》和《广告周刊》,费城)。

列表不正当的行为……种子看到”(来自哥伦比亚语法本杰明·迪尔伯恩(Benjamin Dearborn, 1795)。

EDD“see”的过去时态包括“saigh”、“seed”、“seigh”、“zeed”和“zid”。

我们将以“ZID”示例结束非常手段这是托马斯·哈代(Thomas Hardy) 1871年的一部小说:“当我看到他们这样死去时。””(The novel, published anonymously, was Hardy’s first to appear in print. A rejected earlier novel was never published.)

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语法 语言 使用 单词产地 写作

妈妈,我可以吗?

问:上帝只知道我的父母有多次纠正我使用“可以”而不是“可以”要求许可。我可能像经常纠正自己的孩子,但我终于放弃了。我认为这是一个失去的原因。

答:是的,这是一个失去的原因,因为你从与孩子挣扎时,当你的父母在和你挣扎时,这可能是一个失去的原因。

旧规则是“can”的意思是“能够”,“may”的意思是“被允许”。例如,“Jesse能跑得很快”和“May I go For a jog, Mom?”

但是,字典现在接受使用“CAN”和“May”作为辅助动词来询问许可,但有些建议在这里是非正式的。

作为merriam-webster未经制中解释道,“使用可以请求或授予许可自19世纪以来就很普遍,而且已经确立,尽管有些评论员认为五月在正式场合更合适。”

M-W.词典表明,“可以”的许可感觉从使用两个助剂来表达可能性,“因为一个人做某事的可能性可能取决于另一个人的默许。”

虽然“can”表示许可的用法在19世纪更加流行,但实际上这种用法早在几百年前就出现了,最初是用来表示许可。

第一个引用牛津英语词典来自《法耶特之书》《阿梅之书》和《切亚莱之书,William Caxton的1489由法国工作由Christine de Pisan翻译:

“Þe割草割草不能制作Noo遗嘱,也不是玛丽本人,也不是reltigyon。“(术语“不能”意味着“不允许。”)

首先牛津英语词典“can”用来请求许可而不是授予许可的引证出自于瑞士出生的英国作家盖伊·米格1677年出版的一本法英词典:

y a-t-il moien qu je lui parle?我可以和他说话吗?“(字面上地,我能和你谈谈吗?意思是“我能跟他谈谈吗?”)

尽管“may”自盎格鲁-撒克逊时代起就用作授予许可的意思,但直到17世纪才被用于请求许可牛津英语词典

一开始,它被间接地用在括号里,就像这个例子Conometura Cabbalitica.,由英国哲学家亨利的一篇文章更多地上的摩西的观点:

"正义不过是,恕我直言,在工作中一起嬉戏玩乐"

事实证明,最早的牛津大学引用“May”用于直接感知你在询问被字典的第一引用“可以”的第一个引用以此方式后出现了两个世纪:

“我们可以搭你的马车进城吗?”我在机库里看到的亨利·埃斯蒙德的历史威廉Meancepeacce Thackeray的1852小说)。

因此,词源和常用用法都支持使用“can”来请求许可。

那么,这个旧规则是从哪里来的呢?韦氏英语用法词典他说,塞缪尔·约翰逊是最早在" can "和" may "之间划定"严格界限"的语言权威之一。

约翰逊1755年的词典中“can”一词是这样写的:“It is distinguished from .五月,作为来自许可;我可以做吧,这在我的能力范围之内;我五月做吧,我是允许的,可是在诗歌里他们是糊涂的。”

M-W.使用指南说Johnson的“定义可以这表明他不知道这个词的起源,也不知道它最早的意思,尽管这些用法可能是他在诗歌中发现的混淆用法

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 表达式 语法 语言 语言学 使用 单词产地 写作

听到爱荷华州的公共收音机

她会在谈论爱荷华州今天是美国中部时间上午10点到11点(东部时间11点到12点),讨论英语并回答来电者的问题。今天的话题是:英语语言的最新变化。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 单词产地 写作

关于青少年

问:在他1910年的小说中黛西的阿姨本森(E. F. Benson)在书中写道,黛西的父母“在她很小的时候就去世了,那时她还没有步入重大的青春期”。我很震惊很久以前人们就开始用“teens”这个词了。

A:准备好迎接另一个冲击吧。据英国《每日邮报》报道,自17世纪中期以来,人们在青少年时期就开始使用“teens”这个词牛津英语词典

这是一个令人震惊的。的牛津英语词典早在19世纪早期,“teens”就在英国被用来指代青少年——比“teenager”出现在美式英语中早了一个多世纪。

牛津英语词典将“青少年”定义为“任何人的一生中(很少,任何人的年龄)的数字结束-,即从十三岁到十九岁;主要的短语在青少年时期.”

该词典最早的例子来自的骗子这是英国剧作家约翰·威尔逊1664年创作的一部喜剧。我跟你说过多少次了,她当时才十几岁?”

首先牛津大学“teen”用来表示青少年的引文来自于英国牧师艾萨克·泰勒1818年出版的一本旅游指南的标题:向青少年的建议;或者,实用有助于形成性格.”

尽管这是早期而明显罕见的英国人的例子,但是字典表示使用“青少年”为“青少年的年轻人”是“现在主要是N. Amer。并逮捕简称少年.”

美国最早的引用来自1951年7月30日的《沙漠新闻》(盐湖城):“做一些有趣的事情,比如重新装饰你的房间……对一个喜欢忙碌的青少年来说真的是有趣的事情。”

据介绍,“teenager”这个名词出现在20世纪40年代早期,中间加了连字符牛津英语词典引用。第一个例子来自1941年4月的《大众科学月刊》:“我从不知道青少年会如此严肃。”

形容词“青少年”出现在20年前。首先牛津大学引用来自1921年3月11日,发行日常殖民者(维多利亚,BC):

“诚邀本市所有‘青少年’女孩出席今晚举行的群众大会。”

《牛津英语词典》中形容词“teenage”最早出现在1953年的一个词条中美国的俚语中的斯坦士(1954),作者l·v·贝里(L. V. Berrey)和梅尔文·范·登·巴克(Melvin Van Den Bark):“青少年群体……一个青少年。”

我们将以扩展的形式结束牛津英语词典“青少年”一词的引证来自于美国广告焦虑的时代:一首巴洛克式牧歌(1947), W. H.奥登的一首诗:

绝对不同的。有民主
额外的优雅。容易清洁。
将Glarden Grand-Dad和你的女朋友。
持续一生的。没有气味。
美国制造。一个现代的产品
勇气和技巧带来了新的兴奋。
爱国的。正在路上
在专利包中。支付调查。
通过科学服务。有什么补充
由技术熟练的Scotchmen。只使用
高年级学生和山姆大叔。
青少年测试中的顶部。
只要一直要求就行了。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 单词产地 写作

'独特'是多么独特?

问:当我穿着及膝裤的时候,我被教导说“独特”的东西是“独一无二的”。但当我不注意的时候,“独特”的独特性显然就消失了。我是否必须接受它现在只是“不寻常”?

A:我们还被教导“unique”的意思是“独一无二的”,这就是我们使用它的方式。你也可以这样使用它。

但是,当你不注意的时候,编纂词典的词典编纂者承认了大多数说英语的人已经相信的:“独特的”可以是“不寻常的”和“独一无二的”的意思。

然而,许多使用权威仍然坚持传统的观点,所以你可以自由地使用你被教导的方式“unique”。但是不要批评那些随意使用这个词的人。词典对他们有利。

17世纪初,说英语的人从法国人那里借用了“unique”这个词,而法国人又从罗马人那里借用了这个词。

在拉丁语中,unicus意思是“唯一的”,这就是“unique”在英语中使用了两个多世纪的原因。

起初,“unique”主要是由了解其拉丁词根的学者和其他人使用的。对他们来说,“独特”是一个绝对的术语(就像“无限”或“永恒”一样),所以没有独特的程度。没有什么是非常或几乎或某种“独特”的。

但随着18世纪的话语变得更受欢迎,它开始在日常使用情况下失去唯一性。

正如我们在来源的在我们这本关于语言神话和误解的书中,那些不了解或不关心这个词历史的作家开始用它来表示仅仅是“不寻常的”、“非凡的”或“不寻常的”。

稀释了的“unique”通常会用“彻底”、“绝对”和“完全”等加强修饰词来支撑。不久,我们就有了各种各样的独特之处,从“相当”到“有点”到“非常”到“大多数”。

对于一个多个世纪而言,使用指南抱怨“独特”的弱化,并被击败了“文盲”(亨利福勒的术语)阉割它。

最新版本的福勒的现代英语用法词典杰里米·巴特菲尔德(Jeremy Butterfield)在其第四版中指出,对于这种较为宽松的用法仍存在“一定程度的敌意”,并建议读者“谨慎使用”。

然而,数百万人忽略了使用大师,而词典已经加入了它们。《韦氏大词典》“未经删节的,说:

许多评论家反对这种比较或修改(如通过有些或者非常)独特,断言一件事是独特的或不唯一的。反对意见主要是基于假设独特只有一个绝对意义——一个与词典中现成的信息相矛盾的假设。”

未经删节的他列举了许多现代词汇,用来表示“不寻常、值得注意”,其中包括1956年阿瑟·米勒(Arthur Miller)和妻子玛丽莲·梦露(Marilyn Monroe)在伦敦一个新闻发布会上发表的评论。以下是扩展版:

当米勒被问到他如何看到梦露时,他回答道:“通过两只眼睛。她是我见过的最独特的人。“

来源的这本书是8年前出版的,我们承认“这匹马已经出了马厩”,但我们希望“它会回家”。

那只是一厢情愿的想法。如今,“独特”显然意味着“不寻常”和“独一无二”。因此,语言发生了变化。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 单词产地 写作

“吵闹”的嘈杂的起源

问:“Noisome(吵闹的)”和“noiseme(吵闹的)”看起来很像,尽管它们的含义不同。它们在语言上有联系吗?

答:不,“吵闹”(臭或恶意)和“嘈杂”(使大量噪音)并不是源性相关的,虽然“嘈杂”很可能是臭味的起源。

在14世纪的“吵闹”中出现,源自“NOY”的结合,这是一种古代形式的“骚扰”,与后缀“-some”。

“嘈杂”也出现在1300年代,是从“噪音”中的“噪音”,这是在12世纪的英语借来的英语借用。

尽管“吵闹的”和“吵闹的”在词源学上没有联系,但是根据《牛津英语词典》的说法,“噪音”这个名词可能起源于古典时期牛津英语词典

牛津英语词典说“噪音”的经典来源是可能的恶心想吐在拉丁语中,晕船的意思。这个字面意思显然在罗曼斯语中演变为“心烦,不安”,然后是“骚动,骚动”,最后是“噪音,喧嚣”。

该词典对“noisome”的最早引用来自1382年的威克里夫圣经:Fomyysþooththþþȝȝesum到þemshul coueiten“(”傻瓜应该贪得贪得贪得贪婪的那些东西“)。

首先牛津英语词典“嘈杂”示例来自的Country-Wife,英国剧作家威廉威尔利的1675次喜剧:“你的嘈杂的Pert Rogue,一个机智,最伟大的FOP,最沮丧的屁股和最糟糕的公司,你将看到。”

最后,该词典对“噪音”的最早引证来自Ancrene Riwle这是一本匿名的女性僧侣指南,大概可以追溯到1200年前的某个时期:

“þpr是他的bemeres;draheō风在这里Worltlich in worlltlich in worlltlichȝelppuffeððutware作为þebemeresdoō,makieð噪声“(”骄傲是他的小号钟;他们在世俗的赞美风中吸引,然后,徒劳的吹嘘,再次吹了它,作为小号手,为maketh噪音“)。我们已经扩大了这一点牛津英语词典引文以增加上下文。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 词源 表达式 语言 使用 单词产地 写作

大:对某人来说太大了

问:在你的关于“忘恩负义”和“Uppity”使用“重要”,就像一个人的小便太大“。它起源于非洲裔美国人吗?我只从南方的黑人听到它。

答:“大巨头”这个词可能确实在南方的非洲裔美国人中起源于19世纪,虽然有点类似的方言,“巨大的”,在英格兰早些时候出现了一点。

美国地方英语词典把“bigbig”(也拼作“bigity”、“biggaty”、“biggedy”等)定义为“表现出优越感或自我重要性;自大,傲慢,傲慢的.”

最早的例如“bigbig”来自雷穆斯叔叔,他的歌和语录(1881),作者乔尔·钱德勒·哈里斯:“他们非常大,他们的黑宅男,但是我注意到他们什么也不放过。”

许多非洲裔美国人批评了叔叔弗拉斯,叙述者,贬低,光顾或种族主义的描绘。但其他人已经表示,与古兰的方言,是准确的。

例如,在1987年重述胸部兔子故事的重述的前言,黑色民俗主义朱利叶斯特斯特写道:

哈里斯对莱姆斯叔叔的刻画没有不准确的地方。即使是对20世纪30年代联邦作家计划(Federal Writer’s Project)收集的奴隶故事进行最粗略的阅读,也会发现有很多奴隶符合雷穆斯叔叔的模式。”

从19世纪末到21世纪初,美国南部和中西部的白人和黑人都在使用“big”这个词。

这些州包括阿肯色州、佛罗里达州、乔治亚州、肯塔基州、路易斯安那州、密西西比州、密苏里州、伊利诺斯州、北卡罗来纳州、弗吉尼亚州、南卡罗来纳州、田纳西州、得克萨斯州和东北部的新泽西州。

最新的一个例子是2015年来自路易斯安那州的一个词条:“我以为高中乐队里的每个人对新生都很自大。”但事实并非如此。”

注意到这一点英语方言词典有一个词条是“偏执的”,意思是“自大的,傲慢的,任性的”,并且暗示“大”和“偏执的”都可能来源于名词“偏执的”。

支持这个概念,编辑点读者到1902年引用方言说明,这是美国方言社会的杂志:“顽固的或者埃伯…自负;骄傲的;傲慢。”

“偏执”一词最早见于英语方言词典出自1873年的《笔记与查询》杂志:“Maayn beg·utee luyk, id-n ur[很自大,不是吗?]。”的EDD补充说:“没有暗示暗示宗教不宽容的暗示。”

“大”这个词起源于非裔美国人的观点得到了我们在《黑人英语》(Negro English)中找到的一个例子的支持。这篇文章是美国语言学家詹姆斯·a·哈里森(James a . Harrison)在1884年1月出版的德国英语语言学季刊《盎格鲁》(Anglia)上发表的。

这篇文章是用英语写的,有一个名为“黑人标本”的词汇表,其中包括这个例子:“To talk bigity = To talk big, To order.”

据《泰晤士报》报道,哈里森的研究“被认为是第一次对‘黑人英语’进行语言学研究”非洲裔美国语言的牛津手册.然而,现代学者对哈里森的一些观点提出了挑战,比如他认为“黑人英语”最终会消失。

黑色数字例如,小亨利·路易斯·盖茨(Henry Louis Gates Jr.)注意到哈里森的预测,即非裔美国人的本土英语(语言学家现在使用的术语)将成为,正如盖茨所说,“仅仅是过去奴隶的遗迹。”

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 词的起源 使用 单词产地 写作

这是所有相对...还是学术?

问:“这一切都相对”和“这都是学术界”之间有什么区别?对我来说,这对他们来说都有一些假设。

- 答:这两款用法在19世纪初出现,对他们来说有不确定性的感觉。这里的“相对”意味着无限期或不确定,而“学术”意味着不切实际,理论或无关紧要的。

牛津英语词典定义“待相对”为“根据人的角度来评估”以“评估”;无法确定或绝对的评估。经常这都是相对的.”

换句话说,一切都在旁观者的眼中,这种用法出现在17世纪早期。

最早的例子是“这都是相对的”牛津英语词典来自大克里斯托弗罗宾逊,一名克里斯托弗·罗宾逊(Christopher Robinson)的大约高等法院的法官:

“也许很难确定一个确切的界限,即普通贸易的终点和非凡投机的起点。这都是相对的。”

词典定义了“学术”,你询问的“没有导致决定;不切实际;严格理论或正式。现在也在削弱的意义上:无关紧要,无关紧要。“

该词典的第一个例子来自英国文学杂志《每月评论》(Monthly Review) 1812年的一期:

“他的博学必须融入这座大厦,而不是表现在笨拙的脱节中。他必须保留史诗的形式,而不滑入学术讨论。”

牛津英语词典没有"全是学术"的引文但是这样的例子并不难找。

我们发现的最早的例子是从2月1892年的书籍,丹佛(CO)公共图书馆的出版物出版:“它是最后一级学术。这也许是最适气的怀疑。“

在最近的一个例子中,芝加哥联邦法官理查德·波斯纳(Richard Posner)在2017年9月14日表示,面试他在法庭上通常很有礼貌,但当律师们毫无准备、喋喋不休或偏离主题时,他却感到恼火:

“所以我很生气;我因此受到了批评。我应该控制自己,但当然,现在一切都是学术性的。我不是法官。现在纠正我已经来不及了。”

就词源而言,“academic”一词最终来源于古典拉丁语Acadēmicus.,用来描述古代雅典学院及其哲学,而“相对的”一词最终来源于古典拉丁语Relātus.的过去分词推荐(参考)。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语法 拼写 使用 单词产地 写作

破烂的结局

问:当我尝试用结局拼写单词时,我经常闪烁,听起来像“种子”。有没有办法将这些结局直接保持?

答:以“种子”的声音结尾的单词是众所周知的难以拼写,如在她的语法和使用书的帕特音符365亚博

“它有助于记住,只有四个结束放弃,”她写道。“三个结尾ce,只有一个结束塞代。

放弃不锈的品种由“超过,”“继续”,“成功”和“取代”。

如果有疑问,就查一查。但如果你手边没有字典,你不得不猜测,很有可能结局是“-cede”。

“-cede”结尾最终源自cē溪谷,古典拉丁语,要离开或得到地面,据牛津英语词典

所以从词源学上来说,“antecede”的意思是“在…之前走”,“intercede”是“在…之间走”,“退去”是“回去”,而“cede”和“concede”都是“让步”或“让步”。

“-ceed”结束类似地衍生自cē溪谷,牛津英语词典说,所以“超过”有源意义上的出门,“继续”前进,“成功”走近。

虽然在“超越”中的“-SEDE”可能受到影响cē溪谷,根据牛津大学,它最终来自管理员ē再保险,古典拉丁语的意思是坐在上面或弃权。

我们出版了A.邮政几年前关于“accede”和“concede”的区别的讨论。”(“Concede” has an element of defeat, while “accede” implies a more ready acceptance.)

在前一项中,我们引用了牛津英语词典正如“cede”一词最初的意思是“让步,让位,屈服”——就像“一个仆人放弃了他的主人。”

但该词典称,这个意思现在已经过时了,“cede”现在的意思是“放弃,授予;屈服、投降:ESP。放弃一部分领土。“

最早的牛津英语词典现代意义的引用是来自Alexander Drummond的1754年旅游书:

“这种荣誉完全是帕希尼亚皇家比赛。”(Parthian Empire,从247公元前247年到224个广告,古代伊朗和伊拉克的统治部分。)

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 种族 使用 单词产地 写作

“忘恩负义”是新的“傲慢”吗?

问:《纽约客》杂志的杰拉尼·科布称“忘恩负义”是新的“傲慢”,指的是用来谴责对警察暴行屈膝的富有黑人运动员。何评论?

答:在他的文章科布提到了来自伊利诺伊州的保守派脱口秀主持人、前共和党国会议员乔·沃尔什(Joe Walsh)的一条推文:

"史蒂夫·汪达昨晚在中央公园开始表演时单膝跪地,促使国会议员乔·沃尔什推特Wonder是“另一个忘恩负义的黑人百万富翁”。忘恩负义是新的傲慢。”

“忘恩负义”(没有感受或表现出感激之情)这个词最近经常被用来批评抗议的非裔美国运动员,还有其他一些贬义词。

例如,广泛循环邮政布莱巴特新闻(Breitbart News)在Facebook上称抗议者是“一群富有、有资格、傲慢、忘恩负义、反美的堕落分子”。

然而,用“忘恩负义”来批评黑人并不是什么新鲜事。这种用法至少可以追溯到19世纪中期。

我们看到的最早的例子来自英属圭亚那:15年自由后的德梅拉拉这是一本1853年出版的书,作者约翰·布鲁梅尔是英国殖民地德梅拉拉地区的一位土地所有者。

"即使是现在,当英国对西印度群岛解放运动的结果感到失望,明确要求不允许懒惰和忘恩负义的黑人再次陷入野蛮状态"

1864年5月美国《基督教审查员》杂志上的一篇文章,就用这个词来预测南北战争结束时种植园主对奴隶解放的反应。

作者说,农场主们会抱怨“解放奴隶是南方的毁灭;懒惰和忘恩负义的黑人选择在自己的土地上获得一份能力。”

但是在1864年的例子中如何使用“忘恩负义”吗?作者真的相信种植园主人会认为他们的前奴隶应该感到感激奴役吗?

我们怀疑该术语在这里是在这里的“Uppity”(傲慢或自负)的意义上,这是在19世纪晚些时候出现的一词。

第一次引用“高垫”牛津英语词典来自弗拉斯叔叔,Joel Chandler Harris的1881年收藏的非洲裔美国民间故事。(较早的术语“uppish”也意味着自负或困住。)

雷曼叔叔,故事的虚构的黑色叙述者,为胸部狐狸叮叮当当地使用“Uppity”:“击中Wuz Wunner Deze Yer Uppity Little Jack Sparrers,我挑剔。”

雷穆斯叔叔还用“傲慢”来形容兔大哥、公鸡大哥和一个轻浮的黑女佣提尔蒂。

根据我们的新闻银行数据库的搜索,在几年内,“UPPity”一词在没有种族泛滥的情况下使用。

例如,1886年3月20日,梅肯(GA)电报的问题描述了一个女人如何欺骗拉动钟线以停止火车。当指挥问题是她时,那个女人说“你不需要升级。”

和1888年1月23日,Duluth(MN)日常新闻有一个关于一个镇上的商人的账户,他“变得有点高级,而且他搬到了这个城市。”

当然,这个词长期以来一直被用来贬低非裔美国人。的牛津英语词典引用了弗雷德里克·刘易斯·艾伦1952年的社会史大变化

“汽车革命的影响在南方尤其明显,人们开始听到白人在高速公路上抱怨‘傲慢的黑鬼’,而那里没有吉姆·克劳(Jim Crow)。”

我们还会加上拉什·林堡的评论,他说米歇尔·奥巴马在NASCAR活动中被嘘,因为人们不喜欢她的旅行支出和她倡导健康生活的运动。

“NASCAR人们了解这是一点浪费,”林霸在2011年11月21日,广播他的广播秀。“他们理解它是一点Uppity-ISM。”

回到你的问题,“忘恩负义”现在被用来表示“傲慢”了吗?

好吧,脱口秀主持人乔·沃尔什(Joe Walsh)似乎确实是这么用的。但其他一些批评抗议黑人运动员的人可能认为这是不爱国。

例如,美国退伍军人协会(American Legion)全国指挥官丹尼斯·罗汉(Denise Rohan)称NFL的抗议活动“误入歧途,忘恩负义”。

“有很多方法可以抗议,但国家国歌应该是我们作为一个美国的一切,”她在一个陈述

至于这里的词源,“感恩”和“忘恩负义”最终来自grā摘要在古典拉丁语中,意为“令人愉快的”、“讨人喜欢的”、“受欢迎的”和“感激的”。

事实上,在1500年代中期在英语中出现时,“感恩”这个词意味着同意和感恩。同样,“忘恩负义”曾经意味着不愉快,也不是感觉或表达感激之情。

最早的例子是“忘恩负义”牛津英语词典在感觉不感觉或表达感激之情中使用这个术语:

“马其顿人……向恶人和忘恩负义者忏悔,因为他们剥夺了他应得的名声。”(摘自约翰·布伦德(John Brende) 1553年翻译的罗马历史学家昆图斯·库尔提乌斯·鲁弗斯(Quintus Curtius Rufus)的著作。)

“ungrateful”一词用来表示不愉快的意思,最早出现在1596年约翰·戴维斯写的一首关于舞蹈的诗《Orchestra》中:

“她如何用她所有的艺术欺骗,/这感激的爱,其他领主开始。(我们扩大了引文以增加上下文)。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 使用 写作

其中的一种

问:我今年74岁,在如今的硅谷长大。当我还是个青少年的时候," one of "这个短语用来表示某件特别的事,比如"嘿,伙计,这是其中之一"你能给我讲讲它的用法吗?

答:我们猜,和你一起玩的那些青少年使用one of作为one of A kind的缩写,这个表达至少可以追溯到17世纪。

这种省略的用法偶尔会出现在写作中,如下面这个例子2011年Huffington Post文章关于救灾:

“而不是”一群“项目,社区意味着一群互动的生物分享人口稠密的环境。”

但是,在标准字典或牛津英语词典,一本基于历史证据的词源词典。

我们也没有在任何俚语词典中看到它。的美国地方英语词典有一个“one of”的词条,但它的用法不同,表示一个人错过的事件。

这是一个引用自1914年:一个的……从某种意义上说,接近我走了进来一个今早打碎了我最好的瓷盘。’”

我们发现的最早的“one of a kind”(意思是“独一无二的实例”)的书面例子来自原奖励1683年英国牧师托马斯·坦纳(Thomas Tanner)的神学著作:

“如果世界上没有别的城市,该隐为什么要给他的城市取名字呢?”因为名字是为了区分,如果只有一种名字,那就毫无用处了。”

这个例子来自一篇关于古物的文章艺术与科学新通史,1759年百科全书:

“单枚勋章是无价的。我们通常以奇特的勋章来理解,比如在奇人的柜子里找不到的勋章,只是偶然遇到的勋章;但在更严格的意义上是这样的没有超过一种存在。”

这里有一个例子四福音书苏格兰启蒙运动学者、牧师乔治·坎贝尔(George Campbell)在1789年翻译的《圣经》中作了注释:

“不需要多于一种,不需要一个正确的名字。”

牛津英语词典引用20世纪的例子,其中“一种”是一个形容词短语意思是“独特”。以下是一些引文:

“非周期性现象是独一无二的,是唯一发生的。”(From Arthur C. Danto’s article “On Historical Questioning,” published in The Journal of Philosophy, Feb. 4, 1954.)

“一个独一无二的电影。”(From The New Yorker, April 21, 1975, referring to the 1945 movie天堂的孩子.)

“我认为自己在画廊里站在画廊里,包围着一体的精品磨损和真正的珍珠。”(来自Margaret Atwood的1988小说猫的眼睛.)

我们写了一篇文章2008年关于英国人对“一次性的”的用法,这个词最初是制造业中的一个商业术语。20世纪30年代,它首次被用作名词短语,40年代被用作形容词。

在这个表达式中牛津英语词典表示,“off”是“与前面的数字一起使用来表示生产或制造中的数量,或这样生产的一个项目或项目的数量。”任何数字都可以在" off "前面,但是牛津英语词典说最常见的是“一”。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 政治 使用 单词产地 写作

政治地面

雷德克利夫的继承人在1853年出版的一本小说中,夏洛蒂·m·杨格(Charlotte M. Yonge)把“惊涛巨浪”(她用连字符把它连起来)描述为“遥远的、持续不断的低沉呻吟或咆哮”。它是如何成为一个政治术语的?

答:据《每日邮报》报道,当这个词在19世纪初出现时,它指的是“由遥远的风暴或地震扰动造成的深海涌动或剧烈的波浪”牛津英语词典

但该词典称,这个词也用于比喻“精神或政治骚动”,尽管没有任何政治方面的例子。

事实上,最早的引用牛津英语词典比喻用法来自哪里Zapolya:一个圣诞故事塞缪尔·泰勒·柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)的一首诗作(1817)中写道:“这是一种汹涌的本能。”

字典的第一个字面例子来自米德洛锡安的心脏(1818),沃尔特斯科特爵士的第七次威弗利小说:“水的搅动,叫水手的地面隆起。”

有趣的是,这个文字例子用于描述人群的激动状态。(新颖最初发表为我房东的故事化名杰迪戴亚·克莱什博瑟姆。)

顺便说一下牛津英语词典用连字符表示“groundswell”,但是字典的词条还没有完全更新。标准词典现在把这个词列为一个词。

虽然牛津大学没有任何关于“groundswell”在政治上使用的引用,也许是今天最常见的常识,我们找到了几个来自19世纪的。

例如,1872年7月12日,纽约海纹的标题总结了对Horace Greedey提名的反应,作为总统民主党人作为“在巴尔的摩的政治风暴之后的地段”。

1898年8月25日,《明尼阿波里斯日报》的第一页有这样一个标题:“一个浪潮/参议员戴维斯对共和党的预测。”预计将完全控制参议院和众议院。”

最后,1902年6月17日《先驱晨报》(莱克星顿,肯塔基州)的一篇社论评论了管理该州慈善机构的“对体制的不满浪潮”。

帮助支持语法恐惧症博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。