类别
英语 英语语言 词源 表达式 使用 词的起源 写作

“新奇”的iPhone X

问:一个文章科技博客Engadget将苹果的最新发明称为“newfangled iPhone x”。我认为形容词“newfangled”在某种程度上和名词“fang”有关,但我怎么也看不出两者之间有什么联系。

A:是的," newfangled "确实和" fang "有关系,但我们必须回到盎格鲁-撒克逊时代才能找到给我们这两个词的祖先。

钱伯斯语源学词典说这两个术语最终来自fōn,一个古英语动词,意思是捕获。在古英语早期,动词是拼写的

The中最早引用的动词牛津英语词典是来自贝奥武夫,可能已经写回725的史诗诗:

“嗯他efthražeandlēangreateald / grimmangrāpum,ond himtōgēanesfēng”(“她迅速上升并在严峻的拥抱中紧紧抓住他”)。我们已经扩大了这一点牛津英语词典节选,描述了贝奥武夫与格伦德尔母亲的斗争。

在13世纪早期,钱伯斯在中世纪英语中,“new”和“seize”两个词结合在一起构成了这个形容词neufangel,意思是喜欢新鲜事物(字面意思是“被新鲜事物抓住”)。

首先牛津英语词典例子来自Hendyng的箴言这本书是一本写于1250年左右的道德建议集。在引用,neufangel用于形容变化无常,即对新恋人的喜爱:

“如果þi lovers is neufangel, / Ne be þou nout forgangel”(“如果你的丈夫喜欢新的爱人,那你就别喜欢出去”)。

在15世纪晚期,这个形容词加上了今天的“-ed”后缀。首先牛津英语词典例如,英国国教主教约翰·阿尔科克(John Alcock)在1496年左右的一次布道中说:“50岁的男孩和年轻的男人一样新奇。”

几十年后,这个形容词有了通常的现代意义:“新发明的或最近发明的或存在的;毫无理由地或令人反感地现代或与人们习惯的东西不同,”词典说。

第一个例子是from炼狱之争1531年,英国新教作家约翰·弗里斯(John Frith)发表了一篇论辩文章,他说:“让我们对这种新奇的哲学进行更多的审视。”

(弗里思曾质疑炼狱的信仰,1533年,大法官托马斯·莫尔指控他异端,弗里思被烧死在火刑柱上。1535年,更多的人被斩首。)

有趣的是,名词“fang”在14世纪出现时并不是指锋利的牙齿。它指的是抓住、拥抱或保护的行为。毫不奇怪,它来源于古英语动词,意思是捕捉。

首先牛津英语词典引用(从浪漫的亚历山大(1340-70)用了这个名词的保护意义:“in fang with my faire godis.”

据《牛津英语词典》介绍,在16世纪中叶,“fang”意为犬齿,尤指“狗、狼或其他下颌力量非凡的动物的牙齿”。

首先牛津大学引用来自新世界的几十年这是理查德·伊登(Richard Eden)于1551年翻译的意大利历史学家彼得·殉道者德安希拉(Peter殉道者d 'Anghiera)的拉丁文著作:

“它们的牙齿非常锋利,尤其是尖牙或犬牙。”我们扩展了摘录,其中提到了鬣蜥的牙齿。

如果你想多读点,我们有帖子几年前讨论了" fangled "和" newfangled "是的,“fangled”曾经是一个单词,而且莎士比亚用过它!

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 表达式 语法 使用 写作

和你一样坏还是比你更坏?

问:《华盛顿邮报》最近的一个标题说,卡西迪-格雷厄姆医改法案“和其他法案一样糟糕,甚至更糟”。撇开政治不谈,你觉得语法怎么样?

答:哎哟!这里面有一个缺失的环节标题关于参议员比尔·卡西迪(洛杉矶共和党)和林赛·格雷厄姆(南卡罗来纳州共和党)提出的立法。

标题作家旨在在一个建筑中将“如此糟糕”和“更糟糕”。但在将它们联系在一起,第二个“如”迷路了。

“As”可以被重新写入——使该法案“和其他法案一样糟糕,甚至更糟糕”——但这有点笨拙,尤其是用在标题上。

我们更喜欢结尾带有“更糟”的版本,比如这两个例子:(1)“和其他人一样糟,或者更糟”(2)“和其他人一样糟,如果不是更糟的话。”

在她的语法和用法书里365亚博 , Pat讨论了这个错误的结构以及两个类似的缺失环节的结构:

和…一样坏或更坏.不要使用这样的句子:欧派的数学和…一样坏或更坏他的英语。你知道这是怎么回事了吗?有两种比较,那么糟糕比。当你用望远镜观察和,你失去了一个作为。把它放回(欧派的数学和…一样坏或更坏他的英语)是正确的,但很麻烦。一个更好的主意是在比较的末尾(或者更糟),在句子的最后:欧派的数学那么糟糕他的英语,或者更糟(另一种结束句子的方式是如果没有更糟。

好或多.这是前一主题的变奏。最好分开比较:哈利的扫帚一样好马尔福,或更好的(另一种结束方式是如果不是更好。

一样多或更多.这是另一个变化和…一样坏或更坏.不要一下子用这个短语;分裂:奥蒂斯爱波本威士忌尽可能多的黑麦、或更多的(另一个结局如果没有更多的。)”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 词的起源 使用 词的起源 写作

手脚都是绿色的

问:为什么种植植物的能力在美国被称为“绿拇指”,在英国被称为“绿手指”?

答:据英国《每日新闻》报道,这两个表达都是在20世纪出现在写作中,“green fingers(绿色手指)”最先出现,“green thumb(绿色拇指)”是在几十年后出现的牛津英语词典.同样,“green fingered(绿色手指)”先出现,然后是“green thumbed(绿色拇指)”。

《当代美国英语语料库》和《英国国家语料库》显示,在美式和英式写作中,我们都能找到“thumb(大拇指)”和“fingers(手指)”的用法,但一名好的园丁在美国通常会有“a green thumb(园艺才能)”,在英国则会有“green fingers(园艺手指)”。

我们认为,书面证据清楚地表明,最初的表达是“绿色的手指”,尽管多伦多大学的语言学者F. E. L. Priestley认为,“绿色的手指”可能是先出现的。

俚语和非常规语言的字典(2006),埃里克·帕特里奇引用了他的一个通讯员普里斯特利的话说,“我认为原作是‘园艺高手’,可能是与磨坊主的‘金手指’(乔叟的作品)相类比。”

在一般的前言坎特伯雷故事集(大约在1386年),杰弗里·乔叟写道磨坊主“拥有一个金thombe”。学者们一直在争论,这是指磨坊主米色的拇指,还是他称量面粉时浓重的迈达斯之触。

在他1961年首次出版的俚语词典的早期版本中,帕特里奇说,“有绿色手指”这个短语是由c·h·米德尔顿创造的,米德尔顿是20世纪三四十年代英国广播公司(BBC)一档颇受欢迎的广播节目“在你的花园里”(In Your Garden)的主持人。

但是,由于新发现的书面证据表明,这个短语出现在这个广播节目之前,由保罗·比尔编辑的新版俚语词典称,“可能这个短语只是因为米德尔顿先生而流行起来的。”

我们猜测,米德尔顿在BBC的节目的影响可能促使了“绿手指”这个习语在英国的使用。然而,我们还没有看到任何合理的理论来解释为什么美国人更喜欢“园艺能手”。

正如我们之前在博客上说过的,习语是一个人、一个地yabo亚博全站方或一个社区所特有的,它们不必具有字面意义。然而,我们怀疑乔叟的“黄金的thombe”与美国的用法有任何关系。我们没有看到任何证据支持它。

最早的牛津英语词典“绿色手指”的引证来自假扮的想念,苏格兰出生的作家玛丽·斯图尔特·博伊德1906年的小说。

词典对“绿色手指”的定义是“使植物生长的技能或成功,特别是在。有园艺技能这个动词短语的第一个例子是from刚果的歌,这是南非作家斯图尔特·克洛特于1943年创作的小说:

“有些人很会园艺。植物喜欢他们。他们可以让东西生长,因为他们爱这些东西。”

首先牛津大学“绿拇指”一词的引证来自1937年7月9日出版的《艾恩伍德(MI)环球日报》:

这句话的意思是:“德沃夏克小姐除了有一双绿眼睛之外,她还有一个众所周知的‘绿拇指’。’这是园艺术语,指的是对种植有直觉的成功园丁。”

词典中“绿手指”一词最早出现在给我的花园上色,美国园艺作家路易丝·毕比·怀尔德(Louise Beebe Wilder)在1918年的书中写道:

“在我们精通园艺的祖母们的照料下,花园茁壮成长,色彩盎然,生机勃勃。(除了“green-fingered”,怀尔德还用了“color”的英式拼写。)

首先牛津大学“绿拇指”一词的引证来自1937年6月6日的《华盛顿邮报》:“我认为,他是那种有‘绿拇指’的园丁,他一直生活在花中,热爱花,从花和土壤中学习。”

关于“green”一词为什么同时被用于“green thumb”和“green fingers”,我们已经见过很多理论。最常见的是,一个人的拇指或其他手指被染绿了,因为处理长满苔藓的花盆,或在枯枝时掐旧花。

虽然这两种理论有道理,但我们在早期没有看到证据牛津大学引用作者使用了“绿色手指”或“绿色拇指”的字面意思。

我们怀疑,这里的“绿色”在园艺意义上的使用是不严格的,就像“绿色运动”(1977)、“绿色能源”(1980)、“绿色思想”(1984)、“绿色经济”(1986)等表达中,“绿色”在环境意义上的使用一样。

我们已经在博客上写了好几次关于“绿色”的文章,包括yabo亚博全站帖子关于高尔夫用语" rub of the green "关于一棵树是否会泛绿,以及一块关于这个词的性用法。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 词的起源 使用 词的起源 写作

关于nobs和snobs

问:我喜欢你关于“势利小人但我想知道这个词是否与“nob”有关,“nob”是英国人用来指富有或社会地位显赫的人。

A:不,这两个词在词源上没有关系。他们唯一的共同点就是以" -ob "结尾,就我们所知,这是一个无关的巧合。

当“nob”在14世纪首次出现时,它的意思是结,现在这个用法已经过时了。某人重要的意思,主要在英国使用,出现于17世纪。

牛津英语词典他说,俚语中“VIP”的意思来源不详,但可能受到古语“nab”或口语中表示“头”的“nob”的影响。

的dictionary says one theory is that “nob” is a shortened form of “noble” or “nobleman,” perhaps originally a graphic representation, but that wouldn’t explain why early written forms of the word were spelled with “a” instead of “o.”

最早的牛津英语词典你问的" nob "的引证来自于1676年10月10日因弗内斯裁缝的分钟书

“约翰·贝利……决定……让自由民中最谨慎、最可靠的强盗和他一起参加会议。”

字典中第一个关于“o”拼写的例子是from福勒书信(1809):“我的图纸和雕刻......推荐了我这个王国的第一个Nobb的通知。”(威廉福勒,1761-1832,是一个以他的图纸和雕刻而闻名的英国艺术家。)

首先牛津英语词典用现代拼写的引文是来自英国间谍(1825),作者兼记者查尔斯·莫洛伊·韦斯特马科特(Charles Molloy Westmacott)写的一本关于摄政时期英国时尚生活的讽刺书:“Nob或big wig。”

我们上周在文章中写道,“势利”这个名词出现在17世纪晚期时,意思是鞋匠。的牛津英语词典将其起源描述为晦涩难懂。

直到20世纪初,这个名词才有了现代意义(指鄙视不那么富有或不那么显赫的人)。

我们还没看到任何证据牛津英语词典或者其他语言上的引用,“snob”和“nob”是有词源关系的。

然而,语言学家阿纳托利·利伯曼在牛津大学出版社提出博客这两个词可能以一种松散的方式联系在一起,比如“生活在同一家孤儿院的孩子(相同的衣服和相似的习惯,但结合是人为的)”。我们对这种猜测很谨慎,但你可能会发现它们很有趣。

如果你想了解更多,我们还讨论了" nob "2012贴关于“亲密”和在一个2006关于被称为“她的Nibs”的歌手乔治亚吉布斯小姐的帖子(注意到在cribbage中使用了“nobs”和“Nibs”)。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 词的起源 使用 词的起源 写作

我们生命中的日子

问:我看到了你的帖子个月很有趣。所以我们从罗马人那里得到了名字。据我所知,我们从日耳曼诸神那里得到了每周的天数。英语似乎来自每个人。

A:是的,英语的确是一个伟大的采集者,但是每个星期的名称最终还是来自罗马的诸神。

当说日耳曼语的人采用每周的拉丁日时,大多数古典的神祇被相应的日耳曼神所取代。

随着牛津英语词典解释说:“在罗马帝国,一周的拉丁日子是以行星命名的,而行星又以神的名字命名。”

在托勒密体系下,每一天的名字都来自于控制着它的第一个小时的行星。托勒密认为太阳和月亮是行星。

行星的名字,古典拉丁语Diēssōlis.diē年代lunaeDiēsMartis.等,在罗马帝国开始普遍使用,并被日耳曼民族,包括盎格鲁人和撒克逊人(在他们来到不列颠之前)采用翻译形式牛津英语词典说。

词典补充说,“Mars、Mercurius等名字被理解为罗马神的名字,翻译时使用了日耳曼神的名字,这些名字被认为与这些名字相对应。”

以下是每周英语日的简史:

Sunnandæg(星期天的古英语)来源于拉丁语Diēssōlis.(太阳日)。

Monandæg(OE为星期一或中秋节),从diē年代lunae(月亮日)。

tywesdæg.(日耳曼万神殿中的战争和天空之神),源自DiēsMartis.(火星)。

Wodnesdæg(日耳曼万神殿中最高的神沃登之日)diē麦古利ī(汞)。

Þunresdæg(雷神之日,雷神),来自diē年代Iovis(木星的一天)。

冷库æ搞笑(弗里格之日,智慧女神和沃登之妻),源自diē年代Veneris(金星)。

年代æternesdæg(土星日),从diē年代年代āī转

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款

和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 词的起源 使用 词的起源 写作

运行策略?

问:我一直听到“gamut”被误用了,比如“run the gambit”,这没有任何意义。人们怎么会把这两个词搞混呢?

答:是的,“run the gambit”这个词不常用,但是“run the gambit”在当代美国英语语料库、英国国家语料库和网络新闻(一个来自在线报纸和杂志的数据库)中更常用。

最初的地道表达run The gamut,意思是延伸到整个范围,在英语中出现了将近三个世纪。

最早的引文牛津英语词典是来自的朝臣1724年,罗伯特·桑伯(Robert Samber)翻译了意大利作家巴尔达萨雷·卡斯蒂廖内(Baldassare Castiglione)写的一本16世纪礼仪书:

“当他们与任何一个人交谈时,在暂停之后,[他们]以这种语气更新他们的话语,好像他们在歌剧院上运行。”

下一个例子来自胡扯!(1805),英国政治家本杰明·迪斯雷利之父艾萨克·德伊斯雷尔的小说:

他贯穿了心脏的整个音域,从低音到高音。

这两个早期的引用反映了这种表达的音乐起源。作为词源注释韦氏在线解释说,这个词来自于11世纪音乐家兼修道士圭多·德阿雷佐发明的音阶:

“Guido称他的低音员工的第一行γ他音阶中的第一个音符ut,这意味着伽玛UT.是指写在第一行的便条。随着时间的推移,伽玛UT.缩短为色域而是从意义的尺度上攀升。它扩展到涵盖基多音阶的所有音符,然后是一种乐器范围内的所有音符,最后是任何一种乐器的全部音域。”

The中的名词" gamut "的第一个英语例子牛津英语词典出自1445年前英国作曲家莱昂内尔·鲍尔写的一篇关于对位法的论文:

“色域有三个和弦:re, mi, sol be proprechant;你是12岁,我是13岁,你是15岁。”

字典指出,“丰富”的罕见的音乐的感觉”执行所有笔记的规模,或所有的音符在特定的歌手或仪器的指南针,“但补充说,通常,表达的更广阔的意义是“体验、显示器、或执行完整的东西。”

当“gambit”这个词在17世纪出现在英语中,根据牛津英语词典在国际象棋中,它指的是“一场游戏,或一系列的移动,包括为了发动攻击或获得其他一些优势而做出牺牲。”

词典称,现在在国际象棋中使用这个词时,通常指“棋手为了获得补偿优势而做出牺牲(通常是一名小卒)的开局”。

该词典中最早的引证来自于皇家棋局这是弗朗西斯·比尔(Francis Beale)在1656年翻译的意大利象棋作家吉奥阿奇诺·格列柯(Gioachino Greco)的作品:“配有几乎100个Gambetts的插图。”

在19世纪中期,牛津大学据说,“开场白”一词有了两个扩展的含义:(1)“意在开启或改变谈话方向的言论”(2)“旨在获得优势的计划、策略或策略,特别是在竞争、谈判等开始时。”

该词典最早对第一种含义的引用来自1853年1月1日发行的《笨拙》杂志:“你会认为我……玩了骑士的开场白,或者更准确地说,如果我大胆地提出口语化的批评——‘非常好的牡蛎!’”

第二种意思最早的例子来自乔治三世的宫廷和内阁回忆录(1855年),由白金汉公爵:

他的对手发起的猛烈进攻,既没有谨慎地躲避,也没有巧妙地防御。

至于“运行甘蓝,”滥用已经存在了几十年了。我们发现的最早的例子是来自福阿德:埃及国王,由印度作家Sirdar Ikbal Ali Shah于1936年撰写的传记:

“扎格鲁尔是受欢迎的偶像,任何对他的行为哪怕有一点点批评的人,都必然会遭到暴民的反对。”

1959年4月1日,在堪萨斯州堪萨斯城,美国参议院的一个小组委员会举行了一次关于货车短缺的听证会。

他说:“所有驶往我所在地区的汽车,其主要工业是木材,都必须在加州或华盛顿先开一段路。”(的speaker, Rep. Charles O. Porter, an Oregon Democrat, addressed the Freight Car Shortage Subcommittee of the Senate Interstate and Foreign Commerce Committee.)

这段摘录自1947年的一本书美国外交关系系列中,美国国务院关于美国主要外交政策决定的官方记录中描述了苏联对西方的政策:

”的zigs and zags have run the gambit from out and out revolutionary hostility to the Popular Front with Social Democrats during the 30’s, the pact with Hitler, Big Power unity, parliamentary ‘cooperation’ and now back to anti-parliamentary, anti-imperialist revolutionary hostility and noncooperation.”

我们发现了数百个关于“run the gambit”的最新例子,包括:

“食品产品从威斯康辛经典跑到奶酪凝乳和椒盐卷饼队的威斯康辛经典队”(从2017年8月10日起,颁发密尔沃基日记哨兵)。

让我们来计算一下可能的结果,从“每个人都死了”到“每个人都死了”,这并不奇怪。

“别墅选择从豪华套房到乡村别墅”(摘自2015年7月18日的《卫报》)。

“婚礼鲜花是个性化口味的表达,并从郁郁葱葱的外部跑到简单的手工安排中,从2015年2月15日,哈特福德龙头队中跑到简单的手工制作。

“由于大麻种植者的渗透,林务局已经关闭了88.6万英亩的森林对公众开放,这些种植者经营着从60年代抓到的‘花童’到危险的有组织犯罪的策略”(1988年11月2日,《基督教科学监察报》)。

加纳的现代英语用法(第4届)说,“误用策略色域是一个越来越常见的误用词,”但作者布莱恩·a·加纳(Bryan A. Garner)在他的五阶段语言变化索引中,只把它列为最低阶段。

“误用”指的是无意中对某个词的滑稽误用,尤其是将其与发音相近的词混淆。将“gambit”误用为“gambit”也可以被称为“eggcorn”,将一个单词或短语误用为发音相似的单词或短语。

似是而非的起源在我们关于语言神话和误解的书中,我们讨论了误用词和eggcorn,以及首音误用和mondegreens,这是另外两种语言错误。一个2011帖子在我们的博客中有一段摘录起源关于这样的误用。

一个2005条目语言学家本·齐默(Ben Zimmer)在艾格玉米数据库(Eggcorn Database)上引用了“run the gambit”,并包括了更多的例子。

数据库还有2005年贡献由语言学家阿诺德Zwicky对变异“运行配子”。“配子”(1878)是男性或女性生殖细胞。

有趣的是,在一般的在线搜索中,“run the gamete”几乎和“run the gambit”一样流行,我们发现的一个例子甚至正确地使用了这个表达:

2005年11月3日,标题在《今日美国》中提到了加勒比海的生育假期,包括浪漫晚餐、水疗和据说能增加怀孕几率的岛屿药水。

最后,这里有一个关于“run the gambit”的评论当代用法和风格的美国传统指南

就像习语经常发生的情况一样,构成习语的单词的原意可能会丢失、模糊或混淆。在这种情况下,不常见的词色域有时会和单词混淆策略.”

尽管“gambit”一词在最初的国际象棋用法基础上有了很大的扩展,美国传统总结道,“这句话运行策略是一个错误。”我们将添加“运行配子”也是,尽管生育例外。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 使用 词的起源 写作

满足虚荣心

问:“势利”一词的起源是什么?是" posh "的缩写吗?

A:不,snob不是首字母缩略词,posh也不是。

我们写了一篇关于"时髦"的文章2011.这个形容词的起源尚不清楚,但可能是受到了“posh”极少用作指代“花花公子”的名词的影响。

至于“Snob”,富有想象力的话语已经提出了各种首字母缩略词,但尚未提供粉碎的证据来支持他们的理论。

最高雅的理论是“势利”起源于拉丁短语的缩写形式正弦没利,意思是“没有高贵”。

这个缩写据说是用来表示牛津大学、剑桥大学的学生或船上的乘客应该用头衔来称呼。牛津字典Online将这一理论描述为“巧妙但极不可能”。

正如我们在博客上多次提到的,根据词典编纂者杰西·希德洛尔(Jesse Sheidlower)的说法,20世纪30年代之前,首字母缩略词很少见。

的粗话Sheidlower写道:“这类词源——尤其是那些较老的词——几乎总是错误的。”

事实上,“势利小人”一词最初指的是今天势利小人所看不起的那种人。根据约翰·艾托的说法,这个词在18世纪出现在英语中,意为鞋匠单词起源词典

该术语最早的引证在牛津英语词典是弗朗西斯·格罗斯的吗《粗俗语言经典词典(1785):“势利小人是鞋匠的别称。”

艾托写道,几年后,剑桥大学的学生把“势利”(snob)作为一个俚语,用来形容“不是剑桥大学成员的城里人”。

首先牛津英语词典城镇意义上的“势利”一词的引证日期大约在1796年,来自帽长袍, 1889年查尔斯·惠布利(Charles Whibley)所著的剑桥幽默集:“势利的人叫他尼科尔森!普通的名字。”

艾托说,几十年后,“势利”的含义扩大到“一般意义上的”下层社会的成员。’”

他引用的第一个例子是1831年7月22日《林肯先驱报》上的一篇关于英国新选出的议会有望通过改革立法的文章:“权贵们失去了他们肮脏的席位——诚实的势利者得到了他们。”

艾托说,19世纪中期,小说家威廉·梅克皮斯·萨克雷(William Makepeace Thackeray)“播下了这个词现代意义的种子”。

势利者之书埃托说,萨克雷用这个词来形容“粗俗地模仿他的社会上层人物”。

牛津英语词典引用了书中的一个例子:“到处都是势利小人……天生就有势利的人。”

艾托在他的语源学词典中写道,“自那以后,这个词的范围扩大了,既包括那些坚持自己优雅的人,也包括那些渴望优雅的人。”

牛津英语词典定义了现代的“势利”作为“鄙视他或她认为在等级,达到或品味中劣等的人”的人。“

该词典最早的例子来自医生的困境,1911年由George Bernard Shaw发挥:

"她所有出于良心的顾虑和宗教冲动而表现出来的孩子气的做作都得到了赞赏和尊重,直到她成为一个真正的道德势利者"

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 使用 词的起源 写作

一个' utter '和一个' utter '

问:表示“绝对”的“utter”与表示“发出声音”的“utter”有关吗?

是的。正如约翰·艾托在他的单词起源词典英语有两个截然不同的单词彻底的,但它们来自同一个最终来源——.”

在古英语中,形容词“utter”(拼写为uterauterrauttera,等等)是“out”的比较级形式ut).

艾托解释说,“从形态学上说,‘完全’就是.”

在盎格鲁-撒克逊时代,“绝对”的意思是“比另一个更远”或“形成某物的外部部分或外围部分”牛津英语词典

最早的古英语例子在牛津英语词典是来自King Ælfred 's吗法律(900): " ðæt uterre ban bi - ð yrel " (" the total edge of the hole ")。

艾托写道,这个词“直到15世纪才开始被用作强化形容词”。

首先牛津大学例如,“utter”集中用于表示绝对的、完整的、全部的,等等Generides这是1430年左右的一部中世纪英语浪漫诗歌:“这是对vs…an vttir的回答,euermore的耻辱。”

与此同时,动词“utter”在15世纪出现时,意思是发出声音或说某事。(早期的意思是提供一些东西出售,现在已经过时了。)

牛津英语词典说这个动词部分来源于ut,古英语中“out”的意思,部分来源于uteren,中古荷兰语,意为“开车,宣布,说话”。

最早的牛津大学例如,“utter”在发音上的意义来自于一本书,写于1400年左右,关于伦敦圣巴塞洛缪教堂的建立:“他的声音开始破碎。”

首先牛津英语词典“绝对”一词的词源是政治和其他诗二十六首(约1444年),约翰·利德盖特:“我多么害怕说出你的语言。”

我们将以2017年8月28日从2017年8月28日开始的形容词最近的一个例子,在杂志网站上的标题:“德克萨斯州企业对飓风哈维的”完全破坏“作出反应。”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 词的起源 使用 词的起源 写作

我们的生活几个月

问:为什么9月、10月、11月和12月是拉丁数字,而其他月份不是数字?

A:我们从罗马人那里继承了月份的名称,他们用数字表示一些月份,用其他的月份。事实上,罗马人有时会来回转换,从一个数字转换到另一个数字,反之亦然。

例如,mēnsis Quintilis(“第五个月”)被重新命名mēnsis Iulius(“尤利乌斯月”)为尤利乌斯·凯撒,而mēnsis Sextilis(“第六个月”)被重新命名mēnsis奥古斯都为奥古斯都·凯撒,正如马修·邦森在罗马帝国百科全书(2002).

卡里古拉改变mēnsis 9月mēnsis Germanicus根据罗马历史学家苏埃托尼乌斯(Suetonius)的说法,这个月是为了纪念他的父亲,但在皇帝去世后,这个月又回到了它的数字名称。

而尼禄重命名了几个月,包括mēnsis Neroneusmēnsis Aprīlis),但苏埃托尼厄斯又写道,新名字并没有被保留下来De维塔Caesarum(《凯撒的生活》)。

你没有问,但一些读者可能会想,为什么9月、10月、11月和12月是我们的第9、10、11和12个月,而这些词在拉丁语中表示第七、第八、第九和第十。

随着牛津英语词典解释说,“古罗马历史(距离中期的古代罗马日历)有十个月的时间。”

最初的几个月是Mārtius4月份Mā国际单位我ū妞妞五胞胎īlis午时经īlis九月10月ō误码率11月,12月

大约在公元前713年,根据牛津英语词典我āνāriusFebruārius被添加到最后。

But in 153 BC, the dictionary says, “the beginning of the year was moved to 1 January, when the Roman consuls were elected,” throwing the original meanings of the numerical months out of sync with the calendar.

“这种新的月份顺序在公元前45年儒略历和今天广泛使用的格里高利历中保留了下来。牛津英语词典补充道。

至于那些非数值的月份,Mārtius据英国《每日邮报》报道,马尔斯的名字来源于罗马战神马尔斯牛津英语词典4月份是“起源不明;也许从伊特鲁里亚。”Mā国际单位被命名为Maia,古罗马女神的生育和春天,我ū妞妞献给婚姻之神朱诺。

在后来的两个附加物中,Iānuārius以起源之神雅努斯命名,而Februārius来自februa,拉丁语是净化方法(罗马净化节的净化节在2月的第十五日举行)。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 使用 词的起源 写作

对抛媚眼?

问:最近,我被两个看似相关但意义并不明显的词震惊了:“leer”和“leery”。我觉得这很有趣。那么这些词是什么意思呢?

答:事实证明,“笑”和“揭开”的词语,在阳性内涵开始在盎格鲁撒克逊时代无辜地生命,尽管他们的旧英语祖先现在已经过时了。

两者的最终来源是hleor据英国《每日新闻》报道,在古英语中,leer指某人的脸或面容,常用于正面的押头韵表达,如“lovely leer”、“lovessome of leer”或“lily-like leer”牛津英语词典

最早的例子牛津英语词典是来自拉丁语英语的英语埃皮术语表据信写于六世纪末:, hleor。”(在拉丁语中是“前额”或“面容”。)

下一个牛津大学的例子是费利克斯的圣古斯拉克一生这是约730年至740年由一位名叫菲利克斯的东盎格鲁僧侣为国王Ælfwald所写的古英语记述:

" he to eorðan on þam anade hleor onhyde "("他孤独地把脸埋在地上")。

这是一个明显的积极的中古英语例子圣凯瑟琳传说“Þi leor is, meiden, lufsum, & ti muð murie”(“哦,少女,你的眼睛是可爱的,你的嘴是愉快而睿智的”)。

同时,名词“leer”在晚期古英语中有了新的含义:脸颊。最早的例子牛津英语词典是来自老英语水蛭,收集了大约1000年的盎格鲁-撒克逊医学文献:

" hwylcum weargb æde weaxe on þam nosum oððe on þam hleore "("煮沸,疣疹,鼻孔或脸颊上打蜡")。

词典说,“脸颊”的名词“笑”间接激发了动词“笑”的意思是“看起来倾斜或答案;投放侧视。现在只有,用狡猾,不安,或在一个人的眼中看起来或凝视。“

名词的“脸颊”含义是如何导致动词的“眼神怀疑”含义的?随着牛津英语词典解释说,“这个动词的早期例子很适合解释‘瞥一眼某人的脸颊’。’”

其实是最早的牛津大学动词的引证(出自约翰·帕尔斯格雷夫的弗朗索瓦语的分裂(1530年,适用于说英语的人的法语语法)这和侧身看某人的脸颊没有任何关系,但它确实暗示鬼鬼祟祟:

“我时而学习时而学习,就像狗在门下学习一样。我看一下.”

但下一个例子(出自威廉·史蒂文森1575年的喜剧,老妪Gurtons Nedle)确实提到了侧视:“偶然的机会,她发现了/在牛奶锅里翻了我们的猫,她偷看了我们的头和耳朵。”

反过来,动词“leer”激发了名词“leer”的新含义牛津英语词典定义为“侧视;表示狡诈、恶意、贪婪等的一个眼神或翻白眼。”

该词典的第一条引证来自莎士比亚的作品温莎的风流娘儿们,认为写于1597年左右:

“Shee Discourses:Shee Carues:她会讲的是水平的leere。”(引用来自1623年的第一个作品集。该牛津英语词典注意1602年的四开本拼成了“lyre”。)

这是弥尔顿的描述《失乐园》(1667)《伊甸园》中魔鬼斜视亚当和夏娃的场景:“魔鬼转到一边/出于嫉妒,但却带着嫉妒的轻蔑/斜视他们。”

据介绍,形容词“leery”出现在17世纪,但你要询问的意思(怀疑的或可疑的)直到19世纪晚期才出现牛津英语词典引文。

词典的第一个例子来自Artie:街道和镇的故事(1896),乔治·阿德的小说速写集:“老太太对我有点好奇,但我完全可以赢得她。”

我们将以一个来自学术涂鸦(纪念奥格登·纳什)这是w·h·奥登(W. H. Auden) 1971年的一首诗。

歌德的Geheimrat
使他变得更矮了
用leure谁是ley
他的颜色理论。

Geheimrat歌德的头衔是枢密院议员;leute意味着人们)。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 使用 词的起源 写作

正在发新传单吗?

问:有一天,我看到有人自愿通过“发传单”来帮助我。我的字典里没有。你的怎么样?

A:我们的标准字典里也没有。也不是在牛津英语词典,一本基于历史证据的语源学词典。

但是标准字典中确实有类似用法的词条:“leaflet”作为动词,意思是分发传单,“leaflet”作为现在分词。和牛津英语词典有一个“传单”作为名词的条目,意思是分发传单。

虽然“flyering”没有被标准词典认可,但协作维基词典有名词“flyering”(分发传单)和动词“flyer”(分发传单)的词条。

在美国和英国,我们已经看到了数以百计的“飞行”的例子——地方法律限制传单的分发,呼吁志愿者分发传单,这类工作的广告,大学规章等等。

例如,加州大学圣巴巴拉分校就有一个正式的过程“要求在宿舍楼里张贴传单。”

英格兰的康沃尔议会有一个应用程序,并提供“免费派发印刷品(Flyering)”服务,以支持“Flyering申请”。

存档的Reddit来自伯尼·桑德斯总统竞选团队的“关于飞行的提示和想法”,作者“刚刚完成了我的第一次飞行体验”。

英国连锁健身俱乐部PureGym已经在招聘网站上发布了广告事实上在英国的伯里从事“面对面的推广和飞行”工作。

另外,myjobsearch.com也有这个描述“传单分发者分发传单来宣传活动、场所或机构。这个工作在业内被称为‘飞行’。”

和丹佛门2door广告优惠“社区飞行服务”作为“可负担得起的直接邮件营销的替代方案”。

据英国《卫报》报道,当名词“flyer”在15世纪出现在英语中时牛津英语词典,它指的是“有翅膀的生物(如鸟或昆虫);常在…之前有资格的,如等等。”

最早的牛津大学的例子是Promptorium Parvulorum,写在1440左右的英语 - 拉丁文字典:“飞越,volator(据说作者是一位中世纪的修道士,被称为Galfredus Grammaticus或Geoffrey The Grammarian。)

术语的第一个引用用于意味着飞行员是来自1934年的第二版韦伯斯特新国际英语词典:“传单,传单,一个飞行员。”

该名词意味着传单,拼写“飞行员”或“传单”,并定义为“一个小型手提包”,在19世纪后期出现。

最早的牛津英语词典例如1889年12月21日发行的美国周刊《文学世界》:“在杂志正文中插入色彩鲜艳的广告传单。”

早前的两个术语“飞行表”(flying sheet, 1769年)和“飞行表”(fly-sheet, 1833年)也指这种讲义。根据说法,形容词“flying”在这里的意思最初指的是到处流传的故事或谣言牛津大学

牛津英语词典将“传单”定义为“单张纸,折叠或展开,包含印刷品,如广告或公共或政治信息,通常在公共场所免费分发或挨家挨户分发。”

该词典最早的例子来自于1860年6月4日伦敦的《每日新闻》:“一些孩子……拥有印有法语图片和祈祷文的传单。”

首先牛津英语词典单词“leaflet”(发传单)的引证来自心理战师(1945),讲述了英美部队在第二次世界大战中的行动:

“剩下的一个问题是传单的不准确。”

动词“leaflet”(散发传单)出现于20世纪60年代初。首先牛津大学引用自1962年9月6日出版的康科德企业报:“博德曼夫人在美国光学公司门口散发传单。”

“发传单”是新的“传单”吗?

嗯,在网络新闻语料库中,“leafleting”(传单)的受欢迎程度几乎是“flyering”(飞行)的五倍。网络新闻语料库是一个数据库,包含了来自网络报纸和杂志的数十亿单词。

我们不记得用过这两个词,但如果有机会,我们会使用“传单”。

然而,随着越来越多的传单数字化,成为“垃圾邮件”,我们想知道“flyering”或“leafting”是否还会存在更长的时间。

说到哪一个,当“垃圾邮件”这个词在20世纪30年代出现时,这是“一系列猪肉组成的罐装肉类的专有名称”牛津英语词典

该词典的第一条引证来自荷梅尔出版的行业杂志《Squeal》1937年7月1日的文章:“在最后一个月,地理。Hormel & Co. ...推出了该产品垃圾邮件.”

《华尔街日报》称,荷美尔副总裁的兄弟、纽约演员肯尼斯·戴尼诺(Kenneth daignau)想出了这个名字:

“他似乎已经把这个词当作一个好记的商品名有一段时间了,只是在等一个产品把它与之联系起来。”

在20世纪90年代初牛津英语词典说,“垃圾邮件”变得俚语“与互联网新闻组织无关或不适当的帖子,尤其是。邮件同时发送到大量新闻组,通常用于广告目的。“

该词典的首个引自1994年5月30日出版的《网络世界》:“上周,互联网用户再次遭受了‘垃圾邮件攻击’,这次是来自佛罗里达州的一名公共访问主机用户,他在Usenet会议上大量发布了减肥膏的广告。”

现在,根据词典的解释,“垃圾邮件”主要是指“类似的未经请求的电子邮件,特别是作为群发邮件的一部分发送给个人的邮件”。

这是一个牛津英语词典电子邮件的例子来自2000年8月7日的泰晤士报(伦敦):“不要担心。对我来说,这听起来像垃圾邮件。”

与此同时,“spam”作为俚语动词出现,意为“大量未经请求的帖子或同一帖子的多个副本充斥(网络,特别是互联网、新闻组或个人)”。

首先牛津大学的例子是1994年7月25日,发行时间:“什么亚利桑那州的律师那悲惨的四月天是“垃圾邮件”网,五彩缤纷的网络术语为了唤起下降的影响可以垃圾邮件到一个风扇和周围的空间填满肉。”

最后,俚语名词spamming的用法是指“在互联网上发送不相干的、不适当的或未经请求的帖子或电子邮件的行为,特别是不加区分地、大量地发送。”

该词典最早的引文来自1994年4月28日的《旧金山纪事报》:

世界各地的人们开始涌向坎特和西格尔的邮箱,向广告中的传真号码发送垃圾传真,基本上尽一切可能使他们超载。(这就是所谓的垃圾邮件。)”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 使用 词的起源 写作

树懒,人类和树懒

问:生活在树上行动缓慢的树懒是懒惰这个词的来源吗?反之亦然?

答:亦然。名词“sloth”(懒惰、懒惰或懒惰)来源于古英语形容词卷心菜沙拉(慢),按牛津英语词典

最早的牛津英语词典例如“sloth”(拼写为slauðe在中英语)来自伦敦朗伯斯区说教(约1175年):“Þe licome luuað muchele slauðe and muchele etinge”(“身体喜欢大的懒惰和大的饮食”)。

词典中“sloth”一词用于指代“行动迟缓的树栖哺乳动物”的第一个例子来自于珀切斯他的朝圣之旅这本书是英国国教牧师塞缪尔·珀切斯在1613年写的,讲述了他的旅行和观察:

“西班牙人管它叫……光明犬。”葡萄牙懒惰。”

(帕切斯错了。他显然混淆了perro在西班牙语中是“狗”的意思Perezoso.,意思是“懒惰的”,也就是树上的“树懒”。在葡萄牙,preguica既表示“懒惰”,也表示“树懒”。)

牛津英语词典引文来自于珀切斯那本关于巴西野生动物的书中,对树懒习性的一段有趣描述的注释:

“有一只畸形的野兽,走得那么慢,十五天之内,它连扔一块石头都不成。它躺在树叶上,爬上去花了两天,落下来花了两天,既没有喊叫声,也没有吹风迫使她改变脚步。”

说到人类的懒惰,如今的作家们很少提到它,尽管迈克·多佛在他2016年的书中提到了“懒惰”,但丁的无限猴子,是我们数字生活的七宗罪之一:

“互联网和其他技术为愤怒、欲望、暴饮暴食、懒惰、骄傲、嫉妒和贪婪进入我们的生活提供了新的途径。”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐款
和签出我们的书关于英语语言。