类别
英语 英语语言 词源 俚语 使用 单词产地

“wussy”比“pussy”要温和吗?

[注:A 2020年5月29日,邮政包括以前使用“wussy”的例子。]

问:你可能在你最近的“pussy”帖子中提到过,“wuss”和“wussy”是让软弱的人更容易被接受的常用替代词。

答:我们没有提到“Wuss”和“Wussy”邮政关于“猫,”但词源家认为这些话可能是相关的。

名词“Wuss”也许是“WIMP”和“PUSS”的混合,名词和形容词“危害”可能是“WIMP”和“猫”的组合。

在这里,“WIMP”首先在1920年录制在美国俚语中,意思是“一个虚弱或无效的人”,或“一个无脊椎或”湿的人“”牛津英语词典说。

而且,正如我们在早期帖子中所讨论的那样,流行的“PUSS”和“猫”传达,以及其他事情,怯懦,弱点和女性化的概念。

这俩OED.格林俚语词典提出这些“猫”的感官作为“Wuss”和“Wussy”的可能源。但是格林更积极,是OED.说确切的词源仍然不确定。

似乎“Wuss”和“Wussy”是20世纪70年代美国学院俚语的产品。牛津大学将它们标注为“口语化”——也就是说,在口语中比在正式写作中更常见。

两个单词在类似地定义OED.,但略有(或不那么轻微)。

“Wuss”的意思就是“一个软弱无能的人”OED.说。但是“wussy”还有一个额外的成分。

根据词典,形容词“wussy”可以表示“软弱、无能”或“娘娘气”;名词“wussy”可以表示“软弱、无能的人”或“娘娘气的男人”。

它给我们的印象是,“wuss”或“wussy”比“pussy”更温和,更没有攻击性,因为它似乎没有传达出与生殖器有关的“pussy”。

OED.“wuss”一词最早的引用日期是1976年11月。它们被记录在一个名为“校园俚语”的打字稿中,由北卡罗莱纳大学教堂山分校编辑:“来吧,你这个胆小鬼,打个球”和“约翰是个胆小鬼”。

后来的美国引文包括以下内容:

“你应该先见到她,你是你的第一个(来自Cameron Crowe的1981年的书在ridgemont高的快速时光).

“每个人都认为我是一个威斯。我根本不会留下任何特技妇女“(来自华盛顿邮报,1984年8月)。

但这种用法不再只适用于美国人。这OED.包括这个澳大利亚榜样:“给我们y'lunch,箍,你很棒!”(Brisbane Courier-mail,1996年1月)的标题)。

OED.在大学俚语中,“wussy”和“wuss”几乎同时出现。我们从形容词开始:

“足球!......那是什么样的危害运动!“(来自1977年9月的哈佛Crimson)。

“他们(新西兰人)真的不知道美式足球是什么。他们认为这是一项软弱的运动,因为你得戴上头盔和护垫。他们说真正的男人玩橄榄球”(华盛顿邮报,1985年1月)。

这里是名词的一些引文,从最早开始的名词:

“孔的一个危险。......他不是他攀登帝国大厦;这是一个特技猿“(华盛顿邮报,1981年7月)。

“那些受到宠爱,Effery,忘恩负义,除臭剂 - 厌恶的欧洲威斯”(虚荣博览会,2003年3月)。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 发音 使用 单词产地

PEE-a-nist还是PEE-a-nist ?

问:在我成长的过程中,几乎每个人都把“钢琴家”读成“PEE-a-nist”。但现在,即使在古典音乐电台,它也是尿- a -nist。这是一种避免说一些听起来有点粗鲁的话的误导吗?

答:自19世纪以来,“钢琴家”一词已经发表了撒尿和小便和撒尿。

今天,美国的词典同时收录了pee-A-nist和pee-A-nist作为标准发音,而英国的词典只收录了pee-A-nist。

这个词的最早例子牛津英语词典是从1820年1月5日起,发行时代(伦敦):一个有成就的理论家,强调的钢琴家,和优雅纯洁的发音歌手。

我们发现包含该术语的最古老的字典是诺亚韦伯斯特的美国英语语言词典(1828年),这使得PEE-a-nist成为唯一的发音。

但是,我们从19世纪和20世纪初期看到的大多数其他词典都是唯一的发音。

例如,展示单词的正字法,发音和定义的英语语言词典(1861年),由阿诺德·j·库利,给出的发音为pee-A-nist。

同样,语言词语和发音词典(1874),由詹姆斯·斯托蒙斯和p·h·菲尔普所著,有尿- a -nist。

一本批判性发音词典(1881年),由约翰·沃克,爱德华·史密斯补充了5000字,给出的发音为pee-A-nist。

由威廉·贝恩(William Bayne)更新的1904年版《Stormonth-Phelp词典》也只提供了尿音。

第19末和20世纪初期最重要的标准词典 -世纪词典(1889-91)和韦伯斯特的修订后的解释词典(1913年)——“钢琴家”也发音为pee-A-nist。

但是,詹姆斯·默里的早期版本牛津英语词典列出pee-a-nist作为唯一的发音。

默里包括在1906年6月1906年6月“Ph-Piper”的发音,或分期付款关于历史原则的新英语词典,这成为第一版的OED..(1909年出版的《国家法典》第七卷,包括字母O和P。)

有趣的是,“钢琴家”在线进入OED.,这是在2006年更新的,仍然是第一个音节,撒尿,撒尿,虽然元音在美国和英国版本略有不同。

最后,我们没有看到任何证据表明,拘谨与“pee- a - ist”的发音有任何关系。更可能的影响可能是乐器本身的发音,pee-A-no。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 使用 单词产地

夏娃里有邪恶吗?

问:“夏娃”和“邪恶”之间可能有语言上的联系吗?还是说这个想法太肤浅了?

答:不,来自旧的日耳曼来源的“邪恶”之间没有联系,源自希伯来语的名称“夏娃”。声音的相似性纯粹是巧合的。

“邪恶”,写成yfel在古英语中,“”被明确记录为名词大约在825年,在897年被记录为形容词牛津英语词典

但它可能更古老,因为它是复数形式ylfa.发生在Beowulf,这可能已经写成725。

在中世纪英语时期(大约1100-1500年),这个词被写成iuele uvel,uvel,最后evel.,现代拼写的前身。

看来,用英语,“邪恶”获得了比它来自的日耳曼语言更糟糕的声誉。

这个词已经追溯到一个印度欧洲根,重建为好的,,其中一个含义“结束”。在史前的原始日耳曼,这个根源发展到ubilaz,或“过度”。

“考虑到这些原始用法,意思是”过度“和”过度“,”Hajime Nakamura写道思想的比较历史(1992),“这并不太令人惊讶,世界上一些最伟大的传统发展了‘mean’(nothing to excess)的概念,即没有邪恶。”

作为牛津英语词典把它置于“邪恶”传达的“超出到期措施”或“超出适当限制”的古代祖先。

最初,这个英文单词“似乎没有比‘傲慢’更险恶的意思,”约翰·艾托在《卫报》中写道词源词典

Ayto注意到“在旧和中英语时期,它意味着”坏“;它只处于现代英语中,“极端道德邪恶”的内涵成为前进的。“

另一方面,“夏娃”这个名字来源于圣经的希伯来语,在《创世纪》3:20中,第一个女人的名字是hawwa.这个名字在拉丁语和希腊语的圣经翻译中变成了“伊娃”,在后来的法语和英语翻译中变成了“夏娃”。

至于原来的希伯来语名称意味着什么,这是多年来学术辩论的主题。

一个共同的建议是hawwa假设与希伯来语联系,意味着“生命”或“生活”或“生命助理”海亚(生活)或干草(活的)。

然而,圣经学者质疑这样的联系,说之间没有直接的语言联系hawwa而另外两个字。

一些学者认为hawwa可能是利用了其他希伯来语词汇,或者这些词汇通过其他闪族语言间接联系在一起。

“在音而非派生词,名。夏娃希伯来语类似于“生活”的希伯来语,“Leila Leh Bronner写在她的书中从夏娃到以斯帖(1994)。

但她写道,仅仅依靠声音的词源学“是流行的,而不是科学的。”他们不是试图派生它的语言根源,而是围绕它创造双关语,依靠它的声音创造它的意义。”

一些评论家在寻找词源解释hawwa已注意到与“蛇”的滨画一词相似,阿拉伯语动词意义为“空”或“失败”和“失败”hivi,希伯来语为鸡巴植物,一个迦南部落。

学者在他的圣经评论中的胜利者P. Hamilton创世纪书:第1-17章他说,已有多达10种语源学解释。

另一位学者Scott C. Layton是古代闪族语言的权威,他说希伯来圣经中的一些名字是基于象征主义而不是词源学(《论迦南人夏娃的起源》,天主教圣经季刊,1997年1月)。

“象征性的名字通过表达他们的承载者的命运,性格或故事中的角色来形成圣经叙事的丰富面料的一部分,”莱顿写道。

有时圣经文本本身,他说,“在希伯来语的基础上,为希伯来语提供最受欢迎的或民间词汇,其原始含义躺在希伯来莱克隆的边缘,甚至在它之外。”

“当然hawwa“属于这一类,”莱顿说,“毫不奇怪,现代学者对这个名字提出了几种不同的解释。”

这就是“夏娃”。但是,我们应该提及另一个“夏娃”的名词。“甚至”是短暂的,这是一个古老的英语单词,这意味着同样的事情 - 白天的结局。

在普通的用法中,“夏娃”和“甚至”已被“傍晚”所取代,这是一种对阵前夕的即将到来的OED.说。

名词“eve”,就像过去的“even”一样,不仅意味着一天的结束,而且还意味着某一特定事件的前一天晚上(通常也是前一天),比如在圣诞节前夕、新年前夕、万圣节前夕等等。

所有这些词都可以追溯到史前印度欧洲基地,据Ayto的一般意义为“迟到”。

谈论哪个,是时候我们到了收件箱中的下一个问题了。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 使用 单词产地

向boggins致敬

问:我来自纽约州,但我已经在NC近20年了。当北卡罗来尼亚人使用“toboggan”这个词时,他们正在谈论一顶帽子。当我使用它时,我在谈论雪橇。谁是对的?

答:你是对的,但你的北卡罗来纳州邻居也是如此。在美国的用途中,一个“雪橇”可以是雪橇或一个适合寒冷的雪橇骑的舒适针织帽。

“雪橇”这个词起源于欧洲人到达北美大陆之前的北美荒野。

根据“加拿大雪橇或雪橇的北美印第安人名字”这个词来自牛津英语词典

OED.提到两种主要原住民语言,名称:MicMac(Tobakun)和abenaki(Udabagan)

类似的词在“其他的阿尔冈昆语”中OED.说,是蒙塔尼亚语的话utapan,的克里族otabanask,和奥吉布瓦odaban-ak。

加拿大的法国在1600年代后期采用了这个词,拼写了它tabaganne,它在19世纪早期出现在英语写作中。

在英语中,根据OED.,这个词最初的意思是“一种由前面卷起的薄木条组成的轻型雪橇,被加拿大印第安人用来在雪地上运输。”

词典还补充说,如今,“toboggan”的意思是“一种类似的交通工具,有时也有低跑者,用于滑行运动(特别是在准备好的雪坡或冰坡上)。”

'最早的英语版本,拼写了“烟酒”,乔治爵士的爵士录制了森林场景和事件在北美的荒野(1829):

“离开弗雷德里克森后,没有一个城镇或村庄可以买到所需的物品,也就是说,两个雪橇,一个雪橇包,一个水壶……两双雪鞋。”

在19世纪70年代,“Toboggan”拼写直到半个世纪之后到达。这是一个例子,引用了OED.

“小小的手雪橇......哪个英语被加拿大术语”雪橇“挑剔了。(来自John Addington Symonds的意大利和希腊的素描和研究, 1874)。

19世纪中期,“toboggan”这个名词进入英语后不久,人们就开始把它用作动词。所以toboggan的意思是骑雪橇。玩雪橇时穿什么?继续读下去。

据《泰晤士报》报道,到19世纪晚期,人们开始用“雪橇帽”(后来又用“雪橇帽”)来指代长袜帽美国地方英语词典

在1870年(明尼苏达州)的“Toboggan Cap”的示例开始于1886年(俄亥俄州),1908年(俄亥俄州)和“雪橇帽”(俄亥俄州)。

作为OED.报告称,前一体项目甚至在1902年SEARS,Roebuck目录中销售,宣传了“Toboggan Caps或Toques”。

在20世纪20年代,这个上限的术语被缩短为“雪橇”OED.定义“长毛帽”的美国术语。

OED.“toboggan”意思是帽子,最早的引证来自1929年的《美国演讲》杂志:雪橇,羊毛帽。“期刊给出了一个例子“脱掉你的雪橇”。

牛津大学最近的一个例子来自于1975年出版的《泰晤士报》罗利(NC)新闻和观察者警方对窃贼的描述是:“他穿着红色雪橇和紧身裤。”

虽然这一点OED.并不是说帽子这个词主要是在南方使用的,看起来确实如此。

描述了“Toboggan”(以及“Toboggan Cap”和“Toboggan帽”以及“Toboggan帽”以及较短的“Boggan”和“Boggin”),如“主要南部的南部南部;也是内陆北。“

我们将以另一段摘自《罗利新闻与观察家报》的话作为结束,这段话摘自1995年

“这些年来,曾经的雪橇帽变成了简单的‘雪橇帽’。除了我们用我们独特的南方发音脚趾-Boggins'或有时在我们自己家的隐私中,只是“博吉”。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 标点符号 使用 写作

为什么英语不像西班牙语?

问:在英语中,为什么问号和感叹号出现在句末?在我看来,如果他们在一开始就这样做,那就更有意义了。或者在开头和结尾,比如在西班牙语中,虽然我读到过这个习俗已经失宠了,毫无疑问,这是受了来自英国的杂种语言的影响。

答:你的问题需要简要回顾一下中世纪英语,在中世纪英语中,最早的标点符号是作为口头提示,供读者阅读。

在中世纪教堂里,阅读是大声做的事情,标点符号显示莱特呼吸呼吸以及如何调制他的声音来传达单词的含义。

英语写作中出现的第一个标记是句子中的停顿:句子中间的短暂停顿(以升调发声),与之相对的是句子末尾较长的最后停顿(以降调发声)。

贝奥武夫,早在725年写的旧英语诗时,标点符号的基本标记是一个简单的点,据Beowulf的关键伴侣(2003),牛津大学盎格鲁-撒克逊教授安迪·奥查德著。

在语言学家大卫水晶写入时,英语标记将句子识别为一个问题或稍后开发的感叹号要点:英语标点符号的康沃奇故事(2015)。

据克里斯特尔说,疑问句大约在1000年左右出现在古英语中,而感叹号或赞美号出现在16世纪早期的现代英语中。(更早的时候,这两种版本都有中世纪拉丁语的记载。)

英语的早期疑问和感叹号是我们现代问号和感叹号的前体,但他们看起来与今天的版本相似,并没有得到他们的现代名称,直到几个世纪以后。

然而,从一开始,它们总是出现在一个英语句子的末尾。是的,他们提供了声音提示(如果在句子中有点晚)。但就像周期一样,它们也有停止点——几乎就好像它们是周期的变化。

事实上,在19世纪末20世纪初,这些符号有时被称为“疑问句号”和“感叹号句号”,就像今天英国人把句号称为“句号”一样。

在他的书中,克里斯特尔说:“问号,就像感叹号和句号一样,是一个明确的分隔符号——表明一个句子的结束和下一个句子的开始。”这就是为什么一个句号包含在符号中(并反映在术语中问号)。”

在西班牙语中,问题标记和感叹号最初是在句子的末尾,而不是开始。

直到18世纪中期西班牙学院才建议把它们倒挂在前面,比如还有谁萨比?(“谁知道?”)。

由于学院在1754年发布的一篇文章中解释,“人们可以使用相同的审讯符号,在具有第一个疑问语调的单词之前反转它,除了使用常规问号来发出条款的结束。”感叹号被同样的方式处理。

为什么改变?因为,就像你说的,在开头做标记是在暗示读者后面有一个疑问或感叹号。

亚历山大和尼古拉斯·休梅兹(Alexander and Nicholas Humez)在他们的书中写道,对一些西班牙人来说,结尾只有一个标记“不足以满足西班牙语发音的要求”《点:改变世界的斑点》(On the Dot: the Speck That Changed the World)(2008)。

“它没有提供一个有足够信息的读者,使他能够在长期句子中充分表达问题的全部意义,”他们补充道。

“追随自己的处方”,“Humez兄弟写道,”adademia将此付诸实践在其主持的书籍,其他出版商最终遵循诉讼。“亚博电竞官网手机版

有趣的是,16世纪的英国教育家约翰霍特建议一个Orthographie(1569)询问标记(他称之为“问问者”)和感叹号(“神奇”)应该在句子的开头和结尾使用。

至少有一位18世纪的评论家提出了类似的建议。本杰明·富兰克林在1789年12月26日写给诺亚·韦伯斯特的信中写道:

“我们意识到,当在阅读中遇到一个问题时,在对声音的管理上有一个适当的变化。因此,我们在疑问句上附加了一个疑问句,以便区别它。但这是荒谬地放在它的尽头;所以读者没有发现,直到他发现他错误地改变了他的声音,因此不得不重新开始这个句子。为了防止这种情况的发生,西班牙的印刷商更明智地在问句的开头和结尾加上一个问号。”(来自本杰明富兰克林的作品,1809年)

这种做法从未掌握英语。正如你所指出的那样,一些西班牙语作家(特别是智利诗人·德鲁达)已经被遗弃了。然而,我们怀疑令人兴奋的共产党人德鲁达受到界异性的汉语的影响。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 使用 单词产地

语言的光明与黑暗

(注:我们在为马丁·路德·金纪念日重复这篇文章。它最初出现在2009年12月16日的博客上。)yabo亚博全站

问:我在纽约城市大学教授文化人类学。我的一些学生问过,什么时候开始出现与黑色的负面联系,比如“黑羊”、“黑色日”或“黑死病”。换句话说,为什么“天使蛋糕”是白色的,而“魔鬼蛋糕”是黑色的?的帮助!

答:这是一个高大的秩序!

当你提到的一些短语进入英语时,这很容易。但是要解决黑暗或黑暗的概念,难以消极。这个想法捕获了英语和可能是令人捕获的书面语言。

自从语言最早的日子以来,“黑色”一词一直是英语。在八世纪的旧英语中,它被写为Blaec.或者blec,这个词经常被混淆布拉克(白色或闪亮)。

据英国《每日邮报》报道,这两个词的发音有时甚至很相似牛津英语词典.在中世纪英语(大约在1100年到1500年之间使用)中,它们“通常只能通过上下文来区分,有时则不能。”

据此称,“黑色”的转移史难以追踪OED.,但它可能来自最初意味着烧焦或烧焦或烧伤的旧的条顿根。我们只能在这里推测。一个史前印度欧洲根重建为Bhleg.意思是“燃烧”。

对“黑人”最古老的定义是OED.光学的是:“由于光的缺乏或完全吸收而完全没有颜色,这是相反的吗?白色的从所有光线的反射中出现。“这个词的这种意识是首先以书面形式录制贝奥武夫在700年代。

在旧的英语中,形容词可能意味着“非常邪恶或邪恶;异然;犯规,讨厌,“根据字典。最早的牛津大学引文来自于10世纪后期由本笃文学的科学和神学论文。

在1300年代,“黑色”首先用于表示污垢或染色的污垢OED.描述为文字使用。

直到1580年代后期,“black”才被比喻为“有黑暗或致命的目的,恶性的;死亡的或与死亡有关的,致命的;邪恶的,灾难性的,阴险的,”根据OED.

公布的用法包括“黑色诅咒”(1583);“黑名”和“黑色王子”(1599,莎士比亚);“Blacke Edict”和“Blacke Victoring”(1640);“黑色时刻”(1713);“黑敌人”(1758);和“黑奥古尔”(1821,拜伦)。

大约在同一时间,“黑色”采取了其他消极含义,包括可怕的邪恶或恶化,如“Blacke Soule”(1581);“Blacke Works”(1592);“最糟糕的罪犯”(1692年);“最黑庄园”(1713);“黑色英格丽”(1738,Macaulay);“最黑染料”(1749,Firiling);和“黑色谎言”(1839年)。

在17世纪和18世纪初,“黑色”也被悲伤,忧郁,阴霾和可怕的预测识别;“黑色”前景令人悲观,而“明亮”的意思是希望。

“Blackguard”这个词最初称为肮脏而不是恶作剧。它起源于1535年,并根据OED.这个词最初是指负责洗碗的人或厨房工作人员。

“Blackguard”后来用于描述一辆鞋子黑色的街道核。1725年,乔纳森斯威夫特写了“小黑卫队/谁变得非常坚硬/他的清洁鞋。”

1785俚语字典描述了“黑色卫兵”,作为“一个破旧的肮脏的家伙;一个术语据说是从一些肮脏的破坏和罗格兰男孩源于骑马......黑色士兵的靴子和鞋子,或做任何其他肮脏的办公室。“

在街上打零工的男孩也被称为“blackguards”,在1736年,这个词首次被用来指恶棍。

“讹诈”一词最早记载于1552年,最初的意思是保护费。

OED.将其第一个含义定义为“前者在英格兰和苏格兰边境县的农民和小业主,以及沿着高地边界的争夺,通过自由投资酋长,以掠夺保护或免疫力。”

在那些日子里,“邮件”意味着租金或致敬(其祖先,旧英语mal,意味着通过威胁估算的付款)。但是,除了早期的污染或肮脏的术语之外,我们无法找到这个词的“黑色”的解释。

短语“黑羊”已被习惯于自17世纪以来的糟糕的角色;根据传说,每一个羊群中有一个。[更新:我们写了一个邮政在2020年的主题上。

“黑名单”一词的出现可以追溯到1437年。这腔室词源词典建议这个名字表示“黑色边缘”。这OED.说“黑”这个词是来自这个词的贬义,意思是耻辱或谴责。

然而OED.在此列表的其他地方“通常伴随着一些符号实际上是黑色的,”如来自查尔斯狄更斯的小说中的1840年引文巴纳比拉德温和:“把柯枞写下来,谴责。……在可松的名字前面划个黑叉。”

类似地,“black mark”(意为指责的标记)最初指“因受到指责、处罚等人的名字而留下的黑叉或其他标记”OED.说。首次使用是出自本杰明·迪斯雷利的小说,Sybil.(1845年):“对你不存在黑色标记吗?”

至于14世纪的大瘟疫,当时并没有被称为“黑死病”。在14世纪它被称为"瘟疫" "瘟疫" "大瘟疫" "大死亡"等等。

在英语中,直到18世纪初的八十六年初没有添加“黑色”,虽然它在1500年代瑞典和丹麦语中出现在17世纪的德国。

OED.目前还不清楚为什么鼠疫被称为"黑色"但是美国遗产语文词典(第4届。)说这是因为疾病导致了受害者皮肤的黑暗斑点。

我们无法找到关于“魔鬼的食物”的标准词源中的任何东西,但它可能会从其原始颜色(红色)或其沉重和密度来获得其名称,而不是“天使食物”,这是无重和羽毛的“天使食品”。一个名为的网站直的涂料对该主题有很好的进入。

有问题的隐喻也不是西方概念。从我们能够找到的东西,他们从一开始就已经存在,当人们首先意识到他们的世界划分为白天和夜晚,光明和黑暗。

从原始人的角度来看,白天带来了光明、阳光、温暖,当然还有可见度。夜更冷更黑;它是可怕的,充满了看不见的危险和隐藏的威胁。

这种古老的白天和黑夜、光明和黑暗之间的对立,成为神话中常见的主题。不幸的是,黑皮肤的人,仅仅因为肤色的意外,成为了神话的受害者。

我们已经找到了一篇文章,可能对您与学生分享一些想法。在其中,精神科医生Eric Berne探讨了我们光明,黑白,善良和邪恶,干净,肮脏的民间传说,善良,肮脏,等等。

这篇文章是“黑暗与公平的神话:民间传说精神杂志,”在美国民俗学,卷。72,No. 283(Jan.-Mar。,1959),第1-13页。您可以通过JSTOR获取它,假设CUNY订阅其数字档案。跳过第一页并转到历史记录,从第2页开始。

伯尔尼指出,浅色=善良和暗=古代文化(包括埃及和希腊语)存在的坏,并且可以在亚洲和地球各地找到。

约瑟夫·坎贝尔(Joseph Campbell)在1959年的《代达罗斯》(Daedalus)杂志中写道,是波斯哲学家琐罗亚斯德(Zoroaster,约公元前600年)给黑暗是邪恶的概念下了封印。

Zoroaster,Campbell写道,看到了“激进光和黑暗的分离,以及他的任务,每个道德价值,光线纯洁,黑暗犯规和邪恶。”

旧约和新约中充满了这样的二分法。在后来的基督教著作中,光明天使路西法犯法,被逐出天堂(当然,天堂是充满光明的),成为黑夜的黑暗之王。

天堂迷失了弥尔顿写道,地狱的火焰产生的“不是光明,而是看得见的黑暗。”

为了它的价值,我们不相信隐喻将亮度识别为积极和黑暗是阴性的本身是种族主义的。他们当然没有那样开始,尽管这些负面的内涵肯定是在几个世纪以来喂养和加强种族主义。

您的学生也可能对麦克伦贝里亚博客的最近项目有关这个词的感兴趣“yabo88提现黑鬼以及它(对一些非裔美国人来说)通过一种被称为语义漂白的过程演变成一个积极的词汇。

yabo亚博全站博客条目通过亚瑟K.矛,一名语言学家和吉尼的人类学家。我们会打赌,他可以将您指导到其他关于黑暗神话的信息来源。

我们希望其中一些对你有用。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 短语来源 使用 单词产地

就是这样!

问:为什么说“Here 's how!”用作祝酒词?我认识的人都不知道答案,包括我爱马提尼的94岁老妈。

答:表达式描述于牛津英语词典是“用于健康饮酒的公式”,但没人知道它是什么意思。

OED.最早的引文是从19世纪末,当吐司出现在Rudyard Kipling的诗歌系列中世界七大洋(1896):

“是的,我们对自己的健康我们分散了。… 就是这样!”

格林俚语词典有一个旧的例子,来自圣徒城市(1861),由Richard F. Burton的探险家:

“我们承认了他的文明,”这是如何,“和拒绝肯塔基州时尚。”

我们自己的研究在理查德·亨利·萨维奇1895年的一本诗集中找到了一个例子。他的诗《外出》是一首士兵饮酒歌曲,里面有“Here’s how!”’”就像副歌:

亲爱的朋友们填满快乐的心,
嘲笑时光飞逝,
这个夜晚分手弥补 -
我最后的问候;
5、旧时的回忆May
永远像现在一样可爱
站起来,每个人都喝
过去的时光,孩子们:这是“如何!”

很抱歉,我们无法建议烤面包的意味着什么。也许考试以下内容OED.引用,再加上几杯酒,可能会有帮助:

“他们现在说'Bungo!'而不是”这是如何!'在鸡尾酒中。“(来自马萨诸塞州,1925年11月20日的斯普林菲尔德联盟。)

“‘好吧,'赫尔先生说着,举起了他的酒杯……’”(摘自J. B. Priestley的小说Farbridge的节日, 1951)。

马丁手里拿着一只盛了半杯威士忌的大玻璃杯。“我有办法,”那个胖子说。”(来自Eric Burgess’s murder mystery分裂则亡1959年。)

在其他地方,OED.有一个词条是“这里”,用来介绍“饮酒健康配方”。

其中,除了“这里的方式”之外,“这是希望”,“”这看起来(在你身上),“这是运气”,“这是”,词典说是“椭圆形”为了健康干杯)。”(We’ve discussed a few of the formulas on our博客.)

这些最早被引用在OED.来自莎士比亚罗密欧与朱丽叶听吧,我的爱人。

正如词典所指出的,在欧内斯特·海明威唯一的一部长篇戏剧中,有两个这样的表达,第五栏(1938年):“这里看着你”,“这是如何。”

但海明威在他的一篇短篇小说《在密歇根》(Up in Michigan)中超越了自己,在这篇小说中,我们看到了一连串的祝酒词:

“好吧,就看你了”“这是我们所有错过的”“这是如何”“顺着小溪,孩子们”“为明年干杯”。

在“mud”的词条中,theOED.提到了另一个这样的表达,“here 's mud in your eye”(简称here 's mud)。

它被描述为“喝酒前的非正式问候”,就像“给你!”或“身体健康!”或者简单地说“干杯!”

为什么“泥”?一些俚语词典表提出了这句话可能起源于军事用法,也许是对第一次世界大战的泥泞战壕的引用。

但没有证据支持这一点。牛津大学最早的引用来自Henry Vollam Morton的寻找英格兰(1927年):“这是你眼中的泥土!”“这位现代朝圣者之一,折腾了他的马提尼酒。”

事实上,大多数这些煽情的表达似乎没有任何更深的含义。就他们的本性而言,他们很幽默,还有点傻,就像“这是为了你鼻子上的皮肤”格林俚语词典已经追溯到1914年。

最后一个——或者它的一个版本——是p·g·伍德豪斯的最爱,只要有可能,我们都喜欢引用他的话。

“'皮肤脱掉鼻子,jeeves。''你的眼睛泥,先生,如果我可以使用表达式。'”(交配季节, 1949)。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 语言学 使用 单词产地 写作

那件比基尼还合身吗?

问:是否有一个过于熟悉和冒昧地使用“那个”和“那些”在广告中的术语?例如,“组织那些凌乱的壁橱”或“摆脱水槽中的那些难看的污渍”。“它好像广告作家已经凝视着我们的家。

答:你提出了一个有趣的问题,突出了我们大多数人都很清楚的一点:广告商使用语言的方式是普通人不会使用的。

“那”和“那些”是良好的例子。

在你举的例子中,“that”及其复数“those”是指示形容词(有些人更喜欢用“指示限定词”)。他们修饰一个名词,实际上是指着它,表明说话者指的是哪个(或哪个)。

在像“山姆想念那条狗”和“那些运动鞋属于珍妮特”这样的普通句子中,指示性形容词指向名词,似乎是为了说明哪一个狗山姆错过了,哪一个运动鞋是珍妮特的。

但是在你提到的广告语中,“that”和“those”并不是在普通英语中使用的。

通常,“那些”和“那样”(如“这个”和“这些”)指的是实际存在的名词 - “那只狗”,“那些运动鞋”。他们的存在是一个事实,演讲者和观众认为理所当然的东西。

但是一个匿名的,客观的声音告诉你去“整理”“凌乱的衣柜”或“处理掉”那些难看的污渍“没有指向你家里的实际情况。

相反,扬声器预先展示了它的存在并将其视为事实。所以口号是语言学家会称之为“预设”的例子。

作为剑桥语法的英语语法他说:“预设中包含的信息是有背景的,被认为是理所当然的,呈现为当前没有争议的东西。”

在这些广告口号中,预设的信息是你有一个凌乱的壁橱和一个脏兮兮的水槽。

在一项名为“假设,劝导和Mag食品广告”(2012)的研究中,塔玛拉·布索(Tamara Bouso)使用了这样一个例子:“你希望在新的一年里能穿上沙滩比基尼吗?”

这个销售的音调不仅假设消费者有这样的比基尼,而且她可能太胖了穿它。

另一位作者Judy Delin说,预设“在一般广告信息的构建中起着重要的作用”(《日常生活的语言》,2000)。她说,使用示范性形容词是一种形式的预设。

你询问是否有一种以这种冒犯方式使用的示范形容词的名称。事实上,已经提出了几个名字。

在2006年的论文中,“就是这:示范名词短语的语义和语用学,“语言学家Lynsey Kay Wolter称之为”情绪化的演示。“

为什么“情绪化?”因为Wolter写道,这样的术语传达了一个感觉,即发言者和倾听者“分享了一些相关的知识或关于示范性的指示的相关知识或情感 - 这是它指向的名词。

和写在语言日志2008年,语言学家马克·利伯曼(Mark Liberman)将这些词称为“情感指示词”。和“情感的”一样,“情感的”这个词也包含了情感元素——在这里是熟悉或分享的经验。

“情感证明,”宝马说,“邀请观众进入共同知识的共同基础(或者也许我应该说,”共同知识的共同点“)。”

在回应中,一门语言日志贡献者写道,“我注意到这类广告中的这种类型的设备,”并提供了这个例子:

“通过我们的工作计划获得更多收入,您将能够负担得起的新车,终于担任您一直梦寐以求的假期!”

这不是谜,为什么广告商如此喜欢示范性形容词。像明确的文章“the,”这些词都预先假定了伴随的名词实际存在。

所以他们暗示说话者知道你:“凌乱的壁橱“点你的壁橱。通过这种方式,示范形容词可以造成与消费者亲密的熟悉感。

有趣的是,在我们前面提到的中性的例子中(“山姆想念那条狗”和“那些运动鞋属于珍妮特”),你可以用“the”代替“that”或“Those”来表达同样的事情,但不那么明显:

“山姆错过了狗”和“运动鞋属于珍妮特”。

但只有当观众知道他指的是哪只狗或哪只运动鞋时,“the”才起作用。除非之前提到过名词,否则“The”在广告的例子中是行不通的。

广告作家必须使用无限期的文章(“组织一个凌乱的壁橱”)或者没有任何东西(“摆脱难看的污渍”)。但是,当然,他们会失去他们试图培养的熟悉的语气。

这种强迫的亲密可能会让听众觉得打扰或讨厌,尤其是那些拥有整洁的壁橱和一尘不染的水槽的人。错误的假设可能会适得其反。

当Lynsey Wolter在她的论文中说:“考虑演讲者假定情绪被共享的情况,但收件人抵抗了这一假设。在这种情况下,情绪化的示范...感受侵入或光顾。“

正如我们上面所说的那样,示范形容词指向物质。这并不总是合适的。毕竟,我们没有教导它不礼貌的点?

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 使用 单词产地

性格外向的人还是外向的人?

问:我做了一个使用“extraphert”而不是“外向的”,因为这就是迈尔斯 - 布里格斯拼写的方式。我做了个性测试并了解到我既不是“内向的”也不是“偏执”。我是在线 - 我称自己称为“Ambivert”。你的想法?

答:我们已经检查了六个标准词典和所有列出“外向的”作为一个带有外向或悲惨个性的人的主要拼写,尽管五个包括“extraphert”作为可接受的变种。

这两种拼写在1916年的同时出现了一篇关于1916年的“Extraphert”,并在1918年的“外向”,根据引文牛津英语词典

词源上,“Extraphert”是一个人会期待的术语。在拉丁语,额外的意味着外面vertere转向意味着。所以“外向”向外转动。

那么“extro-”的拼写是从哪里来的呢?作为OED.解释说,它是受“内部内向”术语“介绍”前缀的“拟拉丁语前缀”。

尽管“外向者”这个词的词源有问题,但绝大多数说英语的人更喜欢它而不是“外向者”,这就解释了为什么“外向者”是标准词典中的主要拼写。

“外向”一词在心理学文献中更为常见。这就是为什么Myers-Briggs.类型指标,你填写的性格问卷,列出了“外向性”,而不是“外向性”作为心理偏好。

作为牛津词典在线解释,“原始拼写外向的人现在罕见的一般用途是罕见的,但在心理学中的技术用途中被发现。“

事实上,标准词典对这个术语的定义在心理学语言中是一种方式,在日常用法中是另一种方式。

在心理学中,根据在线《韦氏大词典》“未经删节的,它是指“一个人的关注和兴趣完全或主要导致自我超出的人。”

然而,在一般用法中,它只是指“一个艰苦和未安全的人”,Merriam-Webster的说。

然而,词典中的主要拼写是“外向的”,是否在心理或一般意义上使用这个词。

至于这些词的历史,让我们从动词“内向,”开始,它在1600年代中期出现,当它意味着在精神沉思中向内转动一个人的想法。

控件中的第一个示例OED.,使用过去分词,来自亚伯拉罕·伍德黑麦的1671翻译Ávila的圣特雷萨:“灵魂是直的,内向......进入自己,并且容易符合上帝的意志和时间。”

在大约同一时间,动词“外向”在化学中出现了在向外转向的意义上,使物质的潜在部分可见。

第一个OED.示例是从水中的Chymica威廉·辛普森(William Simpson)在1669年出版的一本书中写道:“并不是潮湿的空气使矿物质体内原本存在的含氮部分向外释放。”

直到20世纪初,“内向者”和“外向者”才作为名词出现,并在心理学和日常用法中具有现代意义。(名词“内向的人”出现在19世纪晚期,当时是一个科学术语,用来指可以向内转动的身体部位。)

名词“Interrodtt”和“Extraphert”在同一个句子中在Constance Ellen Long's 1916年的英语翻译Carl Gustav Jung的英文翻译时出现了,分析心理学的创始人:

“卓越难以理解迫使内向征服世界的必要性。”

过去分词的形容词使用“内向”和“EXTRAVERDED”在Jung为“异常心理学杂志”杂志上写道:

“一个外向的人很难理解迫使内向的人通过首先形成一个总体概念来完成适应的必要性。”

OED.对“外向”拼写的首次引用来自Phyllis Blanchard的一篇论文1918年4月的美国心理学杂志:

"荣格关于两种心理类型的假设,内向者和外向者,思维类型和情感类型"

2015年8月31日,邮政在科学美国的美丽头脑上博客表明,Blanchard拼写“外向”是“无辜的错误”。

然而,另一位心理学家威廉·麦克杜格尔在几年后使用了同样的拼写方式变态心理学概论(1926):

“外向的特征神经症是歇斯底里,而内向的是Neurasthenia或Psychasthenia。”

《科学美国人》杂志的作者被“外向者”这个词所困扰,因为它不符合荣格的拼写和该词的拉丁词根。

但是,指望一个英语单词,无论它的起源是什么,都符合另一种语言的规则是愚蠢的。当英语从一种外语中使用一个词时,这个词就有了自己的生命力。

这就是为什么像“议程”(agenda)、“烛台”(candelabra)、“情趣”(erotica)、“徽章”(insignia)、“歌剧”(opera)、“耐力”(stamina)和“琐事”(trivia)这样的词在英语中会变成单数,尽管它们的外国词根是复数的。以及为什么我们用“perfume”而不是法语香水或者古意大利语parfumo。

是的,一些来自其他语言的词语(“Rendezvous,”“piñata,”和“zeitgeist,”例如“)看起来和声音与原件相当相同。但我们并没有告诉咖啡师在星巴克,我们想要“两个卡布西”。

今天,正如我们所说,“外向”是通常的拼写,而“外向”主要出现在心理写作中。

事实上,所有“外向”的例子都在OED.来自心理学世界,这引用了这一引文正常人的心理分析(1926年),由Geraldine Coster:

“外向的人会去接触人和事,享受接触,避免独处和沉思。”

虽然“外向”现在比写作的“外向”更受欢迎,但“奢侈”在书籍中比“换倾向”更常见,从“升级”,顾问的Ngram观众,也许是因为它在技术文学中的流行。

“外向性”一词最早出现在1915年荣格为《变态心理学杂志》(Journal of Abnormal Psychology)撰写的论文中外向性类型和心理血症类型介绍类型。”

“外向”的拼写出现在亚瑟·乔治·坦斯利的拼写中新心理学及其与生活的关系(1920):“促进思考的是脑力的推动,在实际事务中使用思维,倾倒在外部物体上的性欲。”

至于“Ambivert”的一个人平衡“外向”和“内向”的特征,这个术语在写作中不久之后我们讨论过的话。

最早的例子OED.来自Kimball Young的社会心理学的源书(1927)。

在描述了一些内向的人之后,在其他时间介于其他时间,年轻的写作:“这是我叫做舒国。”(我们去了原来的原来牛津大学引用语境。)

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 使用 单词产地

可以“一次”意思是“什么时候”?

问:许多人使用“当”当内容更接近最终时“我们可以专注于”我们可以专注于抛光文本“。”我知道他们是一种声音,但是当你的意思是“何时”时,它是正确的使用是正确的吗?

答:简短的回答是,这两个词有些重叠,都可以作为连词来表示“as soon as”或“after”,不过这里的“once”似乎比“when”更强调一些。现在是更长的版本。

“once”这个词自从出现在盎格鲁-撒克逊时代以来,就被戴过很多次帽子。它曾经是一个形容词、一个副词、一个名词和一个连词。

当once在一千多年前首次出现在古英语中时,它是名词one的状语形式,意思是“仅一次”。

最早的例子牛津英语词典(" once "拼写为" ænes ")来自于lambeth psalter.(大约1000),来自诗歌书的拉丁语和旧英语文本的稿件:

Samel Iuraui在Sancto Meo:ænesiC旋转在别休诺“(”一旦我宣誓就在我的圣洁“)。

拼写从" ænes "到" ones "再到" once "逐渐演变。作为约翰•埃托词源词典解释说,现代的" c "拼写反映了" that一次保留了一个无声S.在它的末端,而在那些它已经发表了表情Z..”

形容词“once”出现在16世纪中期,但直到17世纪早期,它才有了“former”的现代意义。

控件中的第一个示例OED.来自史威特南的怨恨女人的人(1620年),一个匿名喜剧,关于一个厌恶女人的人被一个女人法庭审判:

“梯田,Maruell不是,/你曾经的曾经的曾经是提交自己/你的VNConquer'd Beautie。”

once这个名词也出现在差不多同一时间的写作中。第一个牛津大学示例是从一个新的礼物这是1579年伯纳德·加特(Bernard Garter)的诗集:“一次无习俗。”

结合“曾经”,你在询问的用法,在形容词和名词之前出现。最早的引文OED.来自序数的炼金术(约1477年),托马斯·诺顿:“Metalle ons Metalle should not more increase。”

这里有一个例子写作Literarius,关于教育的约翰布里恩斯(John Brinsley)的1612本书:“曾经有的话,他们很容易被重复。”

最后,这个例子来自Samuel Richardson的小说克拉丽莎(1747):“没有伟大,慈善哈洛!一旦你宣称自己不灵活,我已经完成了。“

我们不会讨论现在“when”的词源,只是要注意,它最终来源于一个古老的疑问句词根,重建为asqwo-根据Ayto的说法词源词典

艾托补充说,“quandary”这个词也是由古代词根产生的,我们在博客上回答的许多问题都源自这个词根。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 使用 单词产地

你的袜子有呼吸吗?

问:我的理解是,“可”或“中的”后缀是指被动条件,能够为其做点什么。良好的空气是“透气,”食物是“食用,”等在电视商广告中,我听到“呼吸”的“呼吸”。我应该被这个困扰吗?

答:“可呼吸的”有两种意思,因为它既有主动的意思,也有被动的意思——既能呼吸,又适合呼吸。

当首次记录在1731年时,“透气”被动地使用,意味着贴合或吸入。

这个19世纪的引文牛津英语词典是一个很好的例子:“气氛有多透气!”(来自Blackwood的杂志,1839)。

在20世纪中叶,人们开始使用“透气”,以描述材料或衣服OED.“定义”,“承认空气到皮肤,允许汗水蒸发。”

牛津大学最早的引用来自1937年出版的《印第安纳州哈蒙德时报》:“透气的绒面夹克。”防水处理。他们是新的!”

后来,动词“呼吸”本身被用来参考这种非生命的东西,作为不可能的葡萄酒(20世纪50年代)和让空气通过(1960年代)的材料。

当然,这些事情实际上并不吸入;他们被谈到“呼吸”,因为他们吸收空气或允许它自由移动。

但是回到你的问题上,以-able和-ible结尾的形容词并不总是用于被动意义或指代被动条件。

有些人表示受到某些东西(被动)的能力,而其他能力表示做某事(活跃)的能力。这些形容词中的许多都没有像“透气”一样。

被动形容词的例子包括“credible(可信的)”(表示可以相信的事物),“audible(可听见的事物),“preferred(更可取的事物)”和“palatable(可以忍受的事物)。

积极词汇的例子包括“comfortable”(指令人舒服的东西),“耐久的”(忍受的东西),“horrible”(可怕的东西),以及“possible”(可能发生的事情)。

你可能很好奇为什么这些形容词中的一些形容词以“ - 它”结束,有些形容词在“可”中。原因在拉丁语中植根,其中具有不同结局的动词被给出不同的形容词后缀( -Abilis.或者-ibilis.).

两种结尾都传递给旧法语( -能力可能)但是当法国更换大部分时,区分变得混乱 -i结尾 -能力

其结果是英语中有两种“-ble”形容词,但正如我们在一篇博客文章中所写的2007年,“可”词汇远远超过“可”的词语。很容易看出原因。

有一件事,大多数来自法国终结中的英语从“的”的形容词。

所以大多数是由母语的单词形成的大多数。So if a word existed in Old English and later formed one of these “-ble” adjectives, it’s probably an “-able” (like “knowable,” “walkable,” “foreseeable,” “drinkable,” “unspeakable,” “doable,” etc.).

事实上,现代英语中形成的新形容词尽管他们的导演根源,几乎总是以“可分配”(1859年首次记录),“可集中”(1927),“微波”(1977)。

总的来说,我们有这么多“可能的”形容词真是个奇迹。

最后一点可能会让你吃惊。后缀“-able”与形容词和副词“able”没有关系。所以,不要把每个“-able”形容词都用“able to”来解释,尤其是那些被动的形容词。

严格来说,"不可言说"的意思是不适合被谈论,而不是不能被谈论。“可喝的”的意思是“适合喝酒的”,而不是“不能醉的”。“可吃的”的意思是“适合吃的”,而不是“不能被吃的”。

虽然两者都从拉丁语中掉了下来,但是“能够”这个词和后缀“--able”是什么原始的无关。

able这个词最终来自动词哈默(持有)。后缀“可”,“如我们所提到的,来自拉丁语后缀 -Abilis.,用于从结束的动词中形成形容词 -

但是,随着OED.说,一个“与形容词的早期相关联能力,可能鼓励了“可吃的”(eatable)这样带有“-able”后缀的单词可以被重新理解为“能够被吃的”(able to be eating)。’”

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 标点符号 使用 单词产地

名牌上有什么?

问:我经常想知道华尔街日报结束时期的一段时期在第一个上的展示。这是一个纯粹的设计选择,由艺术家还是喜欢的人?或者有用我可以了解吗?

答:句号曾经很常见地出现在第一页的报纸名称后面,用美国报纸的行话来说就是“铭牌”或“旗帜”。

传统思想的《华尔街日报》(Wall Street Journal)只是保持了自己的时代,而其他报纸则放弃了自己的时代。

纽约时报,没有沉闷的传统,在其铭牌结束时保持一段时间,直到20世纪60年代。

《哈特福德报》被认为是美国最古老的连续出版的报纸,在20世纪末和21世纪初复兴了它的旧时期。

我们稍后会在杂志,时代和龙头上的那些时期稍后说,但首先让我们看看美国报纸上的铭牌标点符号的演变。

美国殖民地的第一篇报纸,太[出现在第1690号的初始问题之后被英国关闭的是,在铭牌之后没有一段时间,但它在副标题结束时有一个,“两者都是不知数和国内。”

每周补贴一下波士顿来函在1704年4月24日出版时,该报的铭牌末尾有一段文字。

下一篇要发表的论文波士顿瞪羚这本书在1719年12月21日开始出版时,在铭牌的末尾有一段时间。后来又把句号改成逗号,加了副标题,副标题后又交替用句号、逗号或什么也不加。

第四篇关于现场的论文美国每周汞1719年12月22日在费城开始出版时,铭牌后面有一个逗号,但到1746年5月15日停止出版时,逗号已经被句号取代了。

在铭牌标点符号的一个臭臭例子中,《普罗维登斯公报》和《乡村杂志》曾经在“刊登”之后有一个分号,“journal,”和副标题之后的冒号。但后来有一个更典型的18世纪标题

正如你所看到的,在18世纪,美国报纸铭牌上的标点符号并不是完全一致的。为什么标题后面要加逗号或分号?也许是因为一些编辑认为标题下面的日期是铭牌的一部分。

但到了19世纪,大多数美国名牌的末尾可能都有句号。这是我们在研究了美国历史报纸的几十个头版后得出的结论,这是一个只提供订阅的数据库。

我们在审视公众可用的数据库中的十几个或如此前页面的结果,包括来自里士满星球,华盛顿市的(弗吉尼亚州斯)Wabash表达(Terre Haute, IN)和早上Clarion.(牛津,NC)。

我们的搜索表明,报纸铭牌在20世纪逐渐损失了这一时期,尽管有些时期持续到20世纪。

辛辛那提的帖子在1906年旧金山大地震时,他的这个时期已经过去了德卢斯新闻论坛报泰坦尼克号六年后仍有一段时间。

芝加哥每日论坛报仍然在第二次世界大战的开始时仍有它,但是印第安纳波利斯之星掉了它的时期。

华盛顿特区的晚上明星仍然有一段时间1920年,而纽约的《每日新闻》则没有上榜1921.

纽约时报从1851年9月18日创刊到1967年2月21日放弃标点符号,这段时间让一些传统的读者感到震惊。

为了让报纸看起来更现代,《纽约时报》进行了一系列的设计改变,虽然取消了这一时期是其中的一部分,但《纽约时报》让人们知道,此举拯救了报纸41.28美元一年的墨水。

一次历史2001年出版,注意到一名读者对变化的反应。“上帝重新锻造了什么?”向编辑的信说。“纽约时报桅顶没有时间?天气毫无封箱?'所有新闻'退款?“

《哈特福德报》于1764年10月29日以《康涅迪克报》(Connecticut Courant)的名义出版,1997年重新启用了它的招牌上的那个时期,然后在2008年短暂的设计变更中把它改成了“。com”。

在2008年9月28日,面试《新闻报》(the Courant)的设计总监梅勒妮·谢弗(Melanie Shaffer)和Poynter.org讨论了把铭牌做成垂直的,并把那段时期纳入“。com”的决定:

"我们已经把这段时间放在哈特福德龙骨铭牌。是的。200年前就在原来的铭牌上了。它消失了一段时间,然后我们用97年的重新设计把它带回来。我们想弄清楚如何把。com整合起来。当你把报头斜着看,而。com有点绕过拐角,就很有意义了。”

结果是,在页面的顶部有一个垂直的“。com”,这个颠倒的垂直标题对设计师有意义,但对Courant的读者没有意义。

2009年6月,《新闻报》对这种抱怨做出回应,让读者从中选择不同的铭牌。获胜者是一个黑白水平设计,周期已经消失了。

从《泰晤士报》(Times)和《时报》(the Courant)的变化中你可以看到,在报纸铭牌结尾使用标点符号是一种风格或设计问题,而不是语法或用法的问题。

至于1889年7月8日开始发行的《华尔街日报》,我们问了道琼斯公司的首席通讯官阿什利·休斯顿,为什么该报仍有它的时代。

“这个时期是从19世纪遗留下来的,当时其他报纸也有一个传统时期,”她给我们发邮件说。“我们保留了它,而其他人逐渐放弃了它。”

她指出,该学科在2012年关于“前进”末尾的期间的2012年文章中。 - 奥巴马竞选口号。

文章她说,报社的人都不知道为什么《华尔街日报》的铭牌上还保留着这段时间,而其他报纸却逐渐放弃了这段时间。

我们应该在这里提到,许多报纸的标题和铭牌都以句号结尾,但这种做法在20世纪就消失了。如果你想了解更多,我们在2013

我们遇到了一篇帖子2014关于“桅顶”一词的起源,两国航海和新闻。船上的那个显然在报纸上给了我们一个。

你没有问,但有些英国论文,包括(伦敦)曾经在铭牌结束时有过时的时间,但在英国,在美国的练习并不常见。

在英国,“铭牌”被称为“报头”,在美国,这个术语通常用于列出出版商、高级编辑和地址的内部盒子。这个盒子在英国被称为“印记”。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语法 短语来源 标点符号 使用 单词产地

新年的发呆

(我们正在为新年的日子重复这篇文章。它最初于2013年11月21日跑了跑。)

问:我有一个顾客在新年聚会上分发t恤。衬衫的背面有年份。下一次聚会应该在2013年还是2014年举行?我认为应该是2013年,因为派对在新年前夜开始。这里有适用的语法规则吗?

答:不,我们想不出适用的任何语法,用法或风格规则。

芝加哥风格手册(第15届ED。)只说条款“新年前夜”和“新年”应该是资本化的(不要忘记撇号)。

牛津英语词典定义“新年”作为一年中的第一天和“新年前夕”作为一年中的最后一天。

我们检查过的大多数标准词典都有类似的定义。

我们觉得怎么样?好吧,我们很遗憾让你失望,但我们认为那些T恤背面的年份应该反映新的一年,而不是旧的一年。

从我们的经验来看,新年派对的主要目的是庆祝新的一年,而不是旧的一年,尽管我们认为有些人会不同意我们的观点。

在新年党员做任何严肃的思考的范围内,它要使新年的决议进行了决议OED.“新年决心”指的是“从那时起做或不做某件特定的事情,或试图实现某个特定的目标,通常是在来年。”

“新年”的最早写作的例子OED.来自Ormulum.(大约1200),一本书评论书,指的是“新年”(拼写)newyeress Dayy.在中英语 - 我们已经用“y”更换了字母酸奶。

是的,我们知道你在想什么——撇号在哪里?

虽然“New Year 's Day”现在使用撇号,但标点符号的使用相对较新。

最早的OED.“新年”中的撇号的示例是来自旅行者的新镜子,一名1828个旅行指南:“这是新年前夜,令人邀请豆华在弗兰德尖端的法官中看到过去的年份。”

撇号在1500岁的英语中出现,但最初用于表示单词中的字母或字母(如“不能”)的遗漏。

John Ayto's词源词典说"撇号"最终源自戊硫磷,遗漏标记的古典希腊语术语 - 希腊语的字面意思是“转向失去的口音”。

如果你想多读点,我们办了邮政几年前关于撇号是如何变成所有格的。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐款
并退房
我们的书关于英语。