类别
词源 用法

瘫痪、残疾人、残疾人吗?

问:从什么时候开始,称一个人为“残废”而不是“handicapped”或“disabled”成了一种侮辱?

- 答:三个字,“瘫痪”是最古老的,根源追溯到盎格鲁撒克逊时代。

据英国《每日邮报》报道,形容词“cripple”在1300年前就开始使用了,名词“cripple”则在950年左右才开始使用牛津英语词典

但另一个形容词,“,这个词的历史更悠久,可以追溯到725年左右,不过现在已经很少有人用这个词来指代人了。

OED.没有说“跛子”和“瘫痪”首次被认为是不敏感的,并且他们的使用令人沮丧。我们无法从字典中引用的已发布的例子中讲述。

但可以肯定的是,这些词在20世纪开始被取代——首先是“handicapped”和“person with a handicapped”,然后是“disabled”和“person with a disability”。

最近,甚至“残疾”和“残疾”也被一些人批评为强调人的东西的负面词汇不能做,而不是他们可以.所以用法仍在变化。

虽然我们无法确定这些意义和情感转变的确切日期,但我们可以确定一些词源。

" Cripple "在其他日耳曼语言中也有类似的发音,所有这些语言都有史前词根,都被重建为克鲁皮洛- 来自动词克里普坦(蠕变”)。

随着OED.解释说,与“爬行”的联系可以解释为“只能爬行的人,或者更确切地说,苏格兰语中的“一起拄着拐杖”,即身体和四肢收缩。”

在游戏和体育中使用的术语,“障碍”和“残障人士”在习惯于指障碍之前。

这种游戏可以追溯到“hand i ' cap”(也就是“hand in cap”),这个表达起源于17世纪中叶,指的是一种将罚没的钱塞进帽子里的机会游戏。

“障碍”首先在18世纪中期播放到斯托里奇。在体育意义上,它意味着施加在优越的竞争对手上的缺点(额外的重量,笔画或其他条件),支持较低的竞争对手来均衡机会。

“因此,”OED.在19世纪90年代,“障碍”的意思是“任何拖累努力并使成功变得更加困难的障碍或残疾”。

但直到20世纪初,它才明确表示一个人的身体或精神残疾。形容词“handicapped”OED.第一次这样使用是在1915年。

自16世纪后期以来一直存在“残疾人”在一般意义上,由此定义OED.如“使不能行动或使用;丧失民事行为能力;停止服务。”

虽然“disabled”从17世纪开始就被用来指代人们的身体和智力能力,但直到现代它才取代了“handicapped”和“handicapped”。《牛津英语词典》解释道:

”这个词禁用在20世纪下半叶,它被作为标准术语使用,直到今天,它仍然是英国和北美英语中最普遍接受的术语。它取代了过时的,现在经常带有攻击性的术语,例如受损托儿所等等。”

但是,我们应该提及,而不是每个残疾人都认为术语“残废”不敏感。

例如,20世纪40年代中期到80年代初拥有几支大联盟棒球队的比尔·维克(Bill Veeck)就没有这样做。

韦克少了一条腿,他在书中给出了其中一章在沉船中的颤音标题是:“我不是残疾人,我是跛子。”

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

质量控制

问:谷歌帮助我几乎所有的语言问题,但我找不到一个令人满意的答案:“质量不好”的矛盾和“质量好”冗余?

答:不,“劣质”不是矛盾修饰法(矛盾或不协调的词的组合)。“质量好”并不是多余的。

名词“质量”有很多含义,包括许多可以描述为好或坏的:一个角色特征,固有的特征,特征,等等。

Merriam-Webster在线列出了这种感官的相当少数例子,包括这些感官:“诚实是一种理想的质量“......”顽固是他的坏事之一品质“……”房子有好多好品质.“

当然,这个名词的某些用法确实暗示着卓越,“好”或“坏”都是多余的,或者与它们格格不入。

我们将举几个例子:“这家商店只卖高质量的商品”…“他是高质量的一员”…“我在哪里可以找到价格合理的高质量商品”…“我被文字的质量吓坏了。”

当名词“质量”首次在1300时出现英语时,据此称之为某人的性格或性质,牛津英语词典.一个世纪之后,它的意思是个人属性。

虽然英语从英国盎司或旧法语中采用了这个词质量,最终的来源是拉丁语资格,这是西塞罗的希腊词的质量翻译,poiotes,由柏拉图创造。

如果您想了解更多,我们有一个发布几年前,“quality”用作形容词,意为优秀的或高质量的(如“quality time”)。

查看我们的书关于英语

类别
标点符号 用法

五英尺二,连字符呢?

问:woe是我在我写的谋杀悬疑小说中避免了"我"对"我"的尴尬。但是我在帕特的语法书里找不到任何关于“六英尺的梯子”和“五英尺二”的问题。在这种情况下,我倾向于不使用连字符。希望能从你那里获得一些见解。

答:这是一个风格的问题,而不是语法。虽然风格导游达成协议“六英尺梯”(他们推荐一个连字符),但它们的赔率约为“五英尺二”。

我们将在一瞬间达到我们的意见,但我们应该提到,Pat确实包括连字符的一节,“之间,”365亚博 (第三版中的第175-79页)。

她还讨论了是否在修饰名词的两个词的描述中使用连字符(如“六英尺的梯子”)。这里的一个摘录:

“用连字符弄清楚的最难的事情是如何在双字描述中使用它们。当两个单词组合以描述名词时,有时你会在它们之间使用连字符,有时候你没有。

你要问自己的第一个问题是这个描述出现在名词之前还是之后。

“•如果是名词后,不要使用连字符。父亲是强烈的意志我的表弟是红头发的这只鸡是做得好.鸭子是耐水

“•如果它在名词之前,请在描述中使用两个单词之间的连字符。他是一个意志坚强的的父亲。我有一个红发表哥。这是完全煮熟的鸡。这些都是防水鸭子。

Pat接着指出了几个例外,但我们不需要在这里讨论它们。在回答关于梯子的问题时,风格手册会建议你爬“一个六英尺的梯子”,但是“梯子是六英尺”(或“六英尺高”)。

为什么在第一个例子中“脚”在第二个例子和“脚”中?

在几乎所有名词之前的形容词短语中,我们都使用单数名词:“两辆车的车库”、“三周的假期”、“四间卧室的房子”、“五个月大的小狗”、“六英尺长的管子”等等。

唯一的例外是分数,复数常用于名词之前的形容词短语,如“三分之二的投票率”,“五分之三的差额”等。

woe是我没有进入描述尺寸的形容词短语的连字符(如在你的“五英尺两个”问题“中),但我们已经讨论了这一主题博客

同样,如果这个短语在一个名词之前,它是连字符的,并且一个名词的一部分是单数的:“一个五英尺二英寸的女孩。”

然而,风格指南在如何处理它所修饰的名词后面的形容词短语上有所不同:是否使用连字符?你能说出数字吗?等等

例如,《纽约时报》会说这个女孩“5英尺2英寸高”或“5英尺2英寸高”。芝加哥风格手册另一方面,建议她“五英尺二”,虽然它会接受它认为更具口语“五脚两个”。

泰晤士报的风格似乎是合理和自然的。说“她五英尺两英寸”说“她的五英尺”,但如果你丢掉“英寸”,那么我们似乎是“她的五英尺二”更加成熟(有或没有连字符)。

现在,芝加哥手册在这里是否使用连字符似乎是在你的一边。在赔率下具有风格指南,选择是您的。随意说,“她五英尺二。”

我们忍不住要用“有人见过我的女孩了吗?”

身高5英尺2英寸,蓝眼睛,
但是哦!那五只脚可以做些什么,
有人见过我的gal吗?
出现鼻子,拒绝软管,
从来没有其他的猎兽,
有人见过我的gal吗?

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

基点

问:我所在的公司经常把“basis”误用为“based on”的缩写。例:“根据我们的季度报告,结果令人失望。”不管我说了多少次,这种滥用已经在公司的方言中根深蒂固。

答:我们在网上找到几个投诉介词使用的名词“的基础上”的意思依据,对于在参考,依此类推,但用法似乎并不很常见,至少目前还没有。

“basis”的这个意思并不是标准英语,而且显然从来都不是。我们在牛津英语词典或者在我们查过的任何一本标准字典里。

当“基础”一词在16世纪输入英语时,它意味着某事物的底部,就像基础或基础。

虽然英语直接从拉丁语借用了这个词,但罗马人借了希腊语基础(一个步骤)。

根据约翰·艾托的说法,这是最终的消息来源单词起源词典,是一个重建的印欧语词根,意为“走”或“踏”。

根据引文的说法,英语名词采取了比喻意义 - 在17世纪初 - 某事物的主要成分或基本成分OED.

多年来,这个词获得了其他含义,包括基本原则和潜在状况或事态。但是我们看不出用它来表示“基于”的依据。

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

预先存在的条件

问:你可以解决我和我的医生的争端。我说所有的疾病都是既存状况;否则,她就无法诊断他们了。没有?ν吗?

答:嗯,从你的角度来看,当你走进医生办公室的时候,你所有的健康状况都是预先存在的。

但它们并不一定从医生的角度看起来。特别不是来自您的保险公司的。

问题不在于你到达检查室时这种情况是否已经存在。它是指当你购买保险时,这种情况是否已经存在(或者,更确切地说,它是否存在于“保险前”)。

牛津英语词典’s entry for “pre-existing condition” defines the noun phrase as an insurance term for “a disease or disorder from which a person taking out an insurance policy is known to be suffering, the effect or treatment of which is thus often not covered under that policy (or is only covered after a certain amount of time).”

这种用法相对较新。第一次公布的参考OED.摘自1947年发行的《里诺(内华达州)晚报》:

“许多残疾人以前没有保险的残疾人现在可以确保这种新的健康服务,并使这些慢性预先存在的条件删除或修复。”

最近的引用OED.这句话来自2003年的《纽约杂志》:“我的新医疗保险要到3月1日才开始,我不确定脏弹辐射是否会被视为一种既存状况。”

虽然OED.在“preexisting”中使用连字符,就像所有为这个词的含义引用的例子一样,我们将遵循无连字符的拼写in《美国英语传统词典》(第五次)和Merriam-Webster的大学词典(11日ed)。

有趣的是,形容词“既存”(preexisting)出人意料地古老,在16世纪晚期出现在英语中(不带连字符)。

最早的引文OED.来自贫微虫和它们的苍蝇这本书是1599年由农夫、医生和博物学家托马斯·莫菲特以诗歌形式写的:

“现在是什么种子和虫子的种子和鸡蛋或污染物的鸡蛋,但再次出现的事情。”

从这个意义上说OED.简单地定义“预先存在”。一个类似的形容词,“preexistent,”两年前出现了。而动词“preexist”仍然出现。

我们将以OED.from的第一个引证差异Betwene的Auncient Phisicke,首先由虔诚的祖先教(1585),由Robert Bostocke:

“上帝,任何一无所获的,无论如何,他之前都是先进的,或者在他之前举行的,而且为世界建立了世界。”

我们假设goying在这里的意思是去,而不是和goys出去玩。ν吗?

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

走向圣坛

问:我最后一次在WNYC上错过了Pat,并且没有机会问她一直困扰我的东西。在描述一个宗教游行时,天主教媒体经常说这样的事情:“牧师和莱特加工到祭坛上。”不应该是“继续”到祭坛或“接近”它?

A:很遗憾你错过了帕特的伦纳德·洛佩特秀,但是你知道吗,你可以随时在电脑上收听我们的节目WNYC页?

至于您关于动词“过程”的问题(在第二个音节中强调),这种使用日期从19世纪初,所以言语比较新的是相对较新的。

牛津英语词典将动词定义为“行进中的行进、行走或行进”,事实上,它是名词“行进中”的一个倒装句。(倒装句是一个新词,由旧词的一部分省略而成。)

从这个意义上讲,“过程”在动词“进展”和“违规”之后是建模的OED.补充道。

据报道,这是第一次被记录下来的牛津大学, 在山中的缪斯之歌(1814),由约瑟夫火车,苏格兰古董和民俗学家收集的老故事和传统书。

特雷恩把这些古老的故事编成了叙述性的诗句,以及相关的诗句(我们从OED.引用)阅读:

从老基尔温的神圣神庙,
慢游行提出一个神秘的火车,
像威胁一样
工艺上奉献日。

OED.下一个引用记录了过去时态的使用。这是由1824年写的一封信,由Countess Granville:“在圣诞节那天,我们加工进入教堂。”

该词典称,在早期,这个动词被认为是口语化的,也就是说,它更适合口语而不是正式写作。(许多反构词一开始都是口语表达。)

但它最终获得了认可。这两个美国遗产的英语词典语言(第五次)和Merriam-Webster的大学词典(11thed。)列出了动词“过程”的使用作为标准英语M-W标签是“主要英国”的使用。

它保留了一些游行的味道或庄严的3月,可以在普通情况下使用时幽默。

例如,在美国遗产,出自安妮塔·布鲁克纳(Anita Brookner)的小说,略带幽默:“戴巴拿马草帽的男人他伸出胳膊,然后……他们列队走进餐厅。”

这个动词,就像我们之前说的,重读第二个音节(pruh-SESS)。

拼写的其他动词拼写“过程”具有不同的发音(它在第一个音节,PRAH-SESS)和意味着准备,治疗,改变或处理某些东西。

你可能会感到惊讶地听到动词意味着处理某些东西(例如食物)甚至比动词更新,这意味着处理某处(比如说,到祭坛)。

OED.最早的发布参考这个词语是来自伯灵顿(爱荷华州)Hawkeye的1878号问题:“有些人已经增加了足够的不可粘合物质,称为葡萄糖。因此,亲爱的“加工”不会加厚,但肯定是不是纯的。”

钱伯斯语源学词典新的动词是由名词“过程”衍生而来,意思是“一系列动作或变化以一种特殊的顺序(如用羊毛织布的过程)。”

虽然拼写了“过程”的两个动词是如此不同,但它们有一个遥远的祖先共同。

他们来自“游行”和“过程”的名词可以追溯到古典拉丁语过程- ,动词的参与词根proceere.(前进,前进,向前)。

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

在商务对话中前进

问:我最近一直在想“going forward”这个词在企业界的使用通常是毫无意义的。你知道有没有人在学术上或语源学上或其他方面研究过它吗?由于某些原因,这句话一直在我耳边唠叨,我觉得好像有什么有趣的东西在里面。

答:我们简要介绍了在我们的博客上“越来越向”,但您的问题会让我们有机会在此之前扩展发布

虽然,让我们备份一点,然后在进入你询问的短语的讲话之前。

在“forward”的状语用法中,the牛津英语词典说这个词是以比喻的方式意味着“向前,以便进步或提升”。

这个词的意思是OED.主要用于短语“向前走”,意思是“在进行中或“步行”,继续前进。

不定式短语是“向前走”,分词形式是“向前走”。

使用情况并不像您想象的那样新的。OED.最早的例子来自托马斯·莫尔的著作,写于他1535年被处决之前:

“在一个好的结论出现之前,必须有很长的时间。”

以下是其他相关引用:

1535年:“为了确保洛德家族的事业向前发展。(摘自迈尔斯·科弗代尔(Miles Coverdale)翻译的《圣经》。)

1766年:“波切尔先生总是喜欢看到一些无辜的娱乐活动。(选自奥利弗·戈德史密斯的小说Wakefield的牧场.)

1832年:“晚餐前进。”(从荒野生活,政治经济学家哈丽特马丁内保议员的比喻。)

我们自己发现了许多从早期发表于20世纪中期发表的报纸的许多例子。

一条标题,指1913年毕赌注时代的伍德罗威尔逊女儿的婚姻,阅读:“周二婚礼的白宫迅速前进的准备。”

伊利诺伊州的1936年罢工的标题,从纳什(N.H.)电报,阅读:“业务在罢工镇前进。”

在1960年的东南密苏里州读书中的一个图片标题:“建筑物今天被夷为平地,网站准备进展。”

在所有这些引用中,这句话意味着,一般来说,“继续”或“进步”。

但是,他们都没有传达在议会上听到的经常空洞,喉咙清洁的感觉,在纪念馆上,在今天 - “展望未来”,“从现在开始”,“依据”,“等等。

这似乎是那些早期使用的延伸,但是在新的意识出现的时候难以抓住,因为从过去几十年来的许多例子可以在旧的意义上读取两种方式,并且在新的意义上。

最早的例子可以在1980年11月的纽约时报发布的最早看来,在罗纳德·里根总统的新闻发布会上报告新闻发布会。

在回答一个问题时,里根说:“我不仅对霍华德·贝克有信心,而且参议院的成员告诉我,他的立场是坚定的,没有任何摩擦,也没有任何进展。”他将成为参议院的多数党领袖。”

在这种报价,但是,里根可能意味着前面的“进步”,而不是意义上的“前进”,“向前看”。

在20世纪90年代,新消息的清晰示例出现在新闻媒体中。这是1997年10月8日10日,发行Syracuse Herald Journal:

“展望未来,核电站运行良好是一个有价值的能源来源,”西尔维亚说。“

我们将完成这一点,最近是经纪公司TD Ameritrade的首席衍生品策略师Joe Kinahan的Biz陈辞:

“过去的季度很棒,但越来越多的公司可能有问题。人们对思考的困惑。“

更新:一位读者在7月26日的评论中指出,“going forward”在商务用语中也被用作“会话分隔符,就像“moving right along”一样。例子:“我们收到了蒂姆的来信。”谢谢你,蒂姆。接下来,让我们听听罗恩是怎么说的。’”

查看我们的书关于英语

类别
语法 用法

莫代尔儿童

问:can和could在这两对中有什么区别?你已经尽你所能做到最好了。“你能把地板擦一擦吗?”“… “Could you please wash the floor?”

答:“可以”在两个方面与“可以”不同:它不仅是“可以”的过去时形式,而且它有时也代表了态度的变化。

您给出的两组例子非常好地说明了这些方面。

让我们从你的第一对开始:“You did the best You could”和“You did the best You can”。

第一句话是正确的。它是用过去时态写的(“你做过最好的......“),辅助动词的时态(”你可以”)。

但在第二句中,时态序列是歪斜的。如果句子开始了现在(“你The best…”),助动词的时态与(“…you ..可以”)。

英语老师会告诉你" can "和" could "是情态助动词。这个词并不像听起来那么吓人。

它们是“助动词”,因为它们是人们有时所说的助动词,无论现在时或隐含时,总是与另一个动词一起使用(在你的第一组例子中,在最后有一个隐含的“do”)。

它们是情态动词,因为(就像will/would, shall/should和may/might这对组合一样)它们为动词增加了一个维度或情态。他们增加了可能性、必要性、许可或义务的概念。

以下是这些动词的不同形式用于指代现在和过去的时间:

礼物:“他们可以[将/应/ 5月]以时间为止。“

过去:“他们可以[/应该/可以吗]以时间为止。“

关于“could”的过去式就说这么多。现在是改变态度的时候了。

让我们看看你的第二组句子:“你能洗一下地板吗?”和“你能把地板洗一下吗?”

这两个句子都是正确的。“你是否可以 …?”“你能......吗?”这意味着“有可能......?”

但这两句句子反映了扬声器的不同态度。当我们想显得更委婉或礼貌时,我们有时会用“could”而不是“can”。

西德尼·格林鲍姆在牛津英语语法,过去时的形式“可以”和“将”可以用来将现在或未来的动作称为“作为现在时态的更初步或更有礼貌的替代。”

例如,“你能把盐递给我吗?”“是more polite than “Can you pass the salt?” And “Would you help me?” is more deferential than “Will you help me?”

我们之前曾经触动过这个主题,发布关于" would like "这个短语。"

正如我们在那个博客项目中写的那样,作者yabovip等级剑桥语法的英语语法说“愿意”经常会“引入一种相当模糊的元素,比如犹豫不决、缺乏自信、过分礼貌等等。”同样的说法也适用于“可能”。

我们几乎没有在这里划伤表面,但我们希望这能回答你的问题。

查看我们的书关于英语

类别
词源 语言学 发音 用法

莎翁会说美国话吗?

问:我最近才调到WNYC上关于伊丽莎白时代英语的讨论,但帕特真的说莎士比亚说话像美国人吗?她怎么知道他说话的样子?我不知道弗兰西斯·培根发明了录音机。

答:简而言之,莎士比亚听起来不像美国人,但他的口音可能更像NBC而不是BBC。

我们知道莎士比亚可能会听起来像是因为语言学家重建了伊丽莎白汉语演讲的声音(我们很快解释了如何),而且与标准的现代英国口音很不同,称为收到的发音。

这并不像听起来那么令人吃惊。我们以前在我们的网站上写过博客关于现代英国口音的熟悉特征相对近期,在第18末和19世纪初发展。

在美国革命之后,英国开始使用广泛的一种(如在“过去”的帕斯特,丢弃他们的R.’s(如FAH中far的意思),音节丢失(SEC-ruh-tree表示“秘书”,NESS-a-sree表示“必要的”),等等。

与此同时,北美的殖民者保留了许多前革命性英国言论的特征。

我们知道这一点,因为人们在言语和巧妙的时候写下这些变化,在当代报纸和期刊的文章中,在发音词典中,等等。

现在,正如拍手在另一天对WNYC上表示,在早期现代英语时期的黎明时期重建英国言论的声音,就会重新重建英国言论的声音。

这是莎士比亚的时间约为1600年,这是一个适当的时期讲话的新兴趣由朗伦敦莎士比亚地球剧院的项目启发。

全球成员于1997年重建,安装了生产罗密欧与朱丽叶2004年与演员在莎士比亚的一天中发言时。

从那以后,其他剧院,董事和代理公司已加入语言专家,并对所谓的原始发音感兴趣。

在英国和美国安装了几种制作,以及百老汇生产麦克白将于今年秋天晚些时候公布。

在Pat在WNYC的展示期间扮演的伊丽莎白汉·言语的例子来自一个新的光盘莎士比亚的原始的发音该书由大英图书馆出版,芝加哥大学出版社发行。

在我们听来,演员们的口音听起来像是美国英语和爱尔兰英语的混合,还有一点澳大利亚口音。

学者怎么知道的英语听起来大约1600?碰巧,有足够的证据去。

首先,早在20世纪50年代,这一领域就已经有了突破性的工作。

已经有至少两个以前的原始发音,一个在英国剑桥大学的约翰·巴顿,和一个在美国由海里格·科基里茨在耶鲁大学的研究。根据几个来源,Kökeritz实际上使得第一次系统尝试识别伊丽莎白的声音系统。

在与英国图书馆CD附带的小册子中,语言学家大卫水晶解释了大部分奖学金,这些奖学金已经进入了这些声音的重建。

首先,当代的作家们用他们那个时代的发音写评论。

例如,本jonson是莎士比亚当代莎士比亚的,在语法中写了一本书,他讨论了正确的声音R.元音后面,比如far和heart他将其描述为“咆哮”。

其次,我们有莎士比亚使用的拼写证据。在那些日子里,拼写尚未标准化,人们拼写了言语,因为他们响起了他们。

莎士比亚最初拼写了“电影”(意味着膜)这个词,因为“Philom” - 它会有两个音节,“填充”。正如我们所知道的,那就是爱尔兰人使用的“电影”的发音。

第三,莎士比亚使用的节奏、双关语和押韵,其中许多在现代英语中都不太适用——无论是英国英语还是美国英语。

当我们听到原始发音中的一些段落时,我们可以欣赏莎士比亚预期的许多双关语和押韵。

例如,在亨利四世,第一部,哈尔王子要求提供福尔斯塔夫刚刚讲过的故事的证据,并询问他的理由。福尔斯塔夫说:“如果理由像黑莓一样丰富,我不会强迫任何人说出理由。”

为什么“像黑莓一样多”?这里有一个双关语,但在现代英语中没有。当你听Original Pronunciation中的同一段话时,双关语变得很明显,因为单词“reason”读成“raisin”——“If raisins were as plenty as blackberries....”

现代英语中很多莎士比亚的双关语都是顽皮的,因为单词“lines”和“loins”在原始发音中听起来一样,“hour”和“whore”也是如此。

发音对押韵的差异也很令人惊讶。

莎士比亚根据水晶,三分之二在今天的英语中写下了押韵。但在原来的发音中,我们能够听到它们作为伊丽莎白的人。

要提及一个示例,Sonnet 116的最后一行读取:“如果这是错误的,而且我被证实了,/我从来没有写过,也没有人爱过。”

在现代英语中,"证明"和"爱"不押韵。但是在《Original Pronunciation》中,它们是这样的。它们听起来像“pruvved”和“luvved”,尽管这样的拼写并不能很好地传达这个音。那个元音里有“oo”的暗示。

在聆听录制时,我们注意到RP(现代接收的发音)和OP(原始发音)之间的许多其他重要差异。美国耳朵熟悉许多操作声音。

例如,“bath”和“France”这两个词在OP中的发音与今天在美国的发音差不多;的一种元音是平的,而不是宽的(“ah”)。

在ov我们听到了R.“far”、“star”、“return”、“therefore”和“world”(听起来像是“whirled”和“whorled”的混词;在RP中听起来像WULD)。

在OP中,我们可以清楚地听到R.T.在“财富”。它出现了for-tun。今天,在美国英语中,它对春是明显的,而在RP中,它听起来像Foh-Tyoon。

语言学家说,在伊丽莎白时期的讲话中,你可以找到所有现代英语口音的痕迹。在这张CD上,你会听到今天美国、澳大利亚、威尔士、爱尔兰和英国西部地区所说的英语。

没人建议从现在开始,所有的莎士比亚作品都要用原版发音。但是,由于许多作品吹嘘有真实的时代服装、音乐、乐器等,所以我们现在也可以有时代语言是很有价值的。

至于您对培根的评论,不,他当然没有发明录音机。但根据引文,他是第一个用文章中使用形容词“电动”的人牛津英语词典

培根使用术语大约1626年来描述一种物质,如琥珀色,能够在摩擦时开发静电。

然而,托马斯·布朗被认为是第一个使用形容词(拼写为electrick)和名词“电”的现代含义的人Pseudodoxia Epidemica,一个1646年关于科学的揭幕性神话。

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

序列号

问:在阅读你的博客时,我注意到你在列表中的“和”前面加了一个逗号。例如,“在洗衣篮里,在浴室的水槽上,在床下。”我一直认为在一系列的结尾处的“和”前面加逗号是不正确的。我从哪里得到的?

答:之前的最后一个逗号“和”在一系列可选。它有时被称为“顿号”或“牛津逗号”(因为它是在牛津大学出版社的主食)。

连续逗号的使用没有错误。我们不知道你是怎么得到这种印象的,但我们可以猜测。

逗号表示遗失的误解是一个缺失的“,”,这将使最终的逗号冗余。正如我们所指出的那样,这不是真的博客去年。

虽然串行逗号是可选的,许多出版商和作者(我们是其中的)喜欢使用它,因为逗号可以增加透明度,以一个系列。

这有助于列表包含短语而不是单个单词。示例:“他最喜欢的食物是苹果派,培根和鸡蛋和土豆泥。”

最后一个逗号还可以帮助避免将术语放在同位语中,也就是说,将它们彼此区分开来。例子:“他咨询了两位顶尖的肿瘤学家,他的叔叔和他最好的朋友。”

肿瘤学家是他的叔叔和他的朋友吗?如果没有,请在“和”之前使用逗号“和”。

我们在a中使用了一个类似的例子发布几年前。正如我们所说,这样的一句话,这是一个澄清的逗号:“对我职业生涯的最大影响是我的姐妹,玛莎斯图尔特和奥普拉温弗瑞。”

看看我们的意思?串行逗号可以产生很大的不同。

R. W. Burchfield,写作福勒的现代英语用法(修订了第3届),同意:“牛津逗号'经常,但在我的观点中,许多其他出版商遗漏。”

许多新闻机构,包括相关的新闻和我们的旧老板,纽约时报通常不使用串行逗号。

当我们两个为《纽约时报》工作时,我们很自然地遵循了房子的风格。但是我们认为连续逗号是个好主意。这就是我们在博客上使用它的原因。

当我们讨论逗号时,我们应该提到,“逗号”这个词在16世纪晚期进入英语时,指的是句子的一小部分,但它很快就用来指句子末尾的标点符号。

尽管英语是从拉丁语中引进这个词的逗号,它最终来自希腊语komma(根据John Ayto的说法,字面意思是,切断)单词起源词典

Ayto补充说,这个希腊动词koptein(切)给了俄国人这个词Kopeck.很可能给了英语单词“capon”。这样,我们就把这个切掉。

查看我们的书关于英语

类别
语法

问:最近邮政,你同意一个提问者的观点,即老师在一个语法视频中把介词短语作为间接宾语是错误的。作为一个有20年大学预科ESL经验的老手,我认为老师可能知道正确的术语,但简化了他的解释。我发现,对于课堂上的大多数学生来说,语法术语令人难以忍受地困惑和生畏。

答:我们肯定同意语法术语可以是“令人忍受的混乱和恐吓”(这对于那些将英语作为第二语言的人而言)。通常可以在不使用令人困惑的术语的情况下解释适当的语法。

这就是激发帕特写作的原因365亚博 ,这是一个尝试在副标题说,英语中的态度可以妥善理解 - 将“更好的英语更好,”。虽然这本书oten提到了语法术语,但它总是用简单的英语解释它们。

但我们博客的读者有时(事实上,非常经常)会提出一些问题,这些问题需要仔细分析语法。当我们试图尽可能清晰明了地回答问题时,我们必须小心不要过于简单化。

正如我们在那篇引起你注意的帖子中所说的,“我给了这本书给她可以用来代替“I gave .”这本书。”在第一个句子中,“to her”是一个介词短语;在第二个句子中,“her”是间接宾语。

我们解释说“一个介词短语可以用来代替一个间接宾语,”和“你甚至可以说这个句子中的间接宾语已经被改述为一个介词短语。”

但是我们被问到一个关于术语的具体问题。而且说介词短语是不对的一个间接对象。

我们同情试图将英语作为普通简单简单的教师 - 我们也这样做!但我们认为可以在不允许由于过度简化的错误滑移的情况下完成。

感谢您的意见。并不要犹豫,让我们再次收到你的来信。

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

珍妮吻我

问:有一天,我在浏览一本“最受喜爱的诗集”时,偶然看到了我最喜欢的一首迷人的回旋曲《珍妮吻了我》。曾经,我甚至有机会记住它(后来证明是错误的)。其中有两行是:“时间,你这个小偷,你这个爱把糖果放进你的清单的人,把它放进去!”我记得是"谁爱得到"我觉得听起来更好。我当然不是纠正利·亨特的人,但我对你的任何评论都很感兴趣。

答:您可以找到leigh hunt的诗歌的发布版本(最初在11月1838年11月发布的月度纪事问题上),其中有“爱”或“爱”。但他们中的大多数都使用第二人称奇异的“爱”,这是恰当,我们将解释一下。

我们可以在网上找到的“Jenny Kiss'd Me”的最早版本来自亨特的散文作品的1847年。在其中一个散文中,他提到了教皇撰写的一个rondeau,激励他自己写下这一个人:

我们相遇时珍妮吻了我
从她坐的椅子上跳下来;
时间,你小偷!谁喜欢得到
把糖果放进你的清单里在。
说我疲倦,说我悲伤,
说健康和财富错过了我,
说我正在变老,但补充道,
珍妮吻了我。

(我们已经使用了亨特文章的标点符号。)

为什么狩猎使用“爱”,而不是“喜欢,”在他的诗中?因为t.这句话是写给“时间,你这个小偷!”“so the second-person verb—the form used with “you”—is correct.

类似的第二人称结构(如“你谁爱”,“你谁说”,“你谁是”等等)在英国文学中随处可见,每当作者提到一个后来被称为“谁”的主题时。

这里有一个来自约翰卫斯理布道的例子:“至于你们这些相信自己是神的选民的人,你们的幸福是什么?”

1819年,拜伦勋爵从意大利写了一封信,信中写道:“你不了解子午线道德,也不了解我们在这方面的生活方式,你会觉得这一切很奇怪。”

通过类比,狩猎可能已经写过,“时间!你喜欢把/甜食进入你的名单,放在。”

亨特的这首诗通常被称为《珍妮吻我》(Jenny Kiss’d Me),实际上它的名字是《回旋》(Rondeau),尽管严格来说它不是回旋。它只有一节,没有回旋曲的典型韵律。但它确实像回旋曲一样,开始和结束都是一样的。

谁,你可能会问,是詹妮,为什么她吻他?这是亨特的解释:

“我们必须加入,以免我们的自我主义应该被认为在这一场合仍然更大,而这位女士是一位伟大的书籍和冲动作家的伟大情人:这是我们的诚意,因为他们这个令人愉快的赞美从一个年轻的爱好者到一个旧的爱好者。“

克莱尔百科全书由马克·卡明编辑,詹妮是历史学家托马斯·卡莱尔的妻子简·威尔士·卡莱尔。根据百科全书,她的绰号是“珍妮”,当得知亨特已经从众多疾病中康复时,她亲吻了亨特。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐赠
和签出我们的书关于英语。

类别
词源 用法

" For example "和" For instance "

问:“例如”和“例如”之间有什么区别吗?我在没有区别的情况下使用它们,主要是为了避免重复,但我想可能存在一些意义或风格的差异。

A:在" for example "和" for instance "之间没有真正的区别,尽管第二个短语可能稍微不太正式。

名词“示例”的一个定义是“典型的实例”牛津英语词典.名词“instance”的一个定义是“an example”。

根据字典中发布的引用,在1657年首次在1584中记录了“例如”短语,“例如”。

OED.没有明确定义短语“for example”,但它说“for instance”的意思是“例如,作为已说过的话的一个例子。”

缩写词“e.g.”(为拉丁文例如)表示“for the sake of example”(字面意思是“为了举例”),但它也可以用来代替“for instance”。

顺便说一下,我们之前已经说过这一点,但它应该重复:不要混淆缩写“例如”对于“即”意思是“这是”。这两个缩写在17世纪以英语在英语中使用,他们经常被错误地使用。

以下是帕特如何解释他们在她的语法和使用指南365亚博 (修订3 ed。):

”继续。在你的写作中要矫揉造作,偶尔也要插话例如或者IE。但不要混淆。笨拙的不准确会破坏你所追求的权威氛围。如。拉丁语术语短暂,例如,这意味着“例如”。Kirk和Spock有很多共同点,例如他们对天文学的兴趣和对这艘船及其船员的关心。更具体的术语IE。,拉丁语的缩写ID EST.,意思是“那就是”。但他们有一个明显的差异,IE。,他们的耳朵。这两个例如IE。必须在之前和之后有逗号(当然,除非他们之前是短划线或括号)。“

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

请小心缝隙!

问:我一直被纽约大都会运输署(MTA)在某些车站(如第14街联合广场)的地铁自动通告上的一句话困扰着:“please be careful of the gap.”一个人可以很谨慎,也可以很谨慎去做或不去做某件事。但是人们能小心一些事情吗?正念,是的(这大概就是MTA的意思)。

A:在纽约市的一些火车站,车厢和站台边缘之间有一个缺口,这对粗心大意的人来说是很危险的。伦敦的情况也是如此。

在纽约,地铁乘客被告知要“小心空隙”。但在伦敦,地铁乘客被告知要“注意缝隙”。

在两个城市,这是良好的建议,以良好的英语为准。

大都会运输当局可能会使用“Mindful”这个词,但在其告诉人们“请小心差距”中没有错了。

短语“be careful”后面不一定要加介词“to”和不定式,例如:“be careful to cross at The light”、“be careful not to fall”、“be careful to ask permission first”。

它可以跟其他介词:“小心鸡蛋的” ...“左右宝宝小心” ......“小心刀子。”这就是“小心”在地铁公布使用。

“小心”,也可以跟着“那”(“要小心,没有错误蠕变”)。而且,正如你知道的,形容词“小心”可以后接名词(“仔细外科医生”)。

像大多数英语单词一样,“小心”经历了几个世纪以来的一些变化。在旧英语中首次记录时,它有目前不再使用的意义。

一方面,它的意思是“充满悲伤的;悲哀,悲哀”的牛津英语词典说。另一方面,“小心”意味着“充满关心,麻烦,焦虑或关注”。

所以在很遥远的过去,“小心的哭泣”是悲伤或悲伤的哭泣;“细心的寡妇”是哀悼的人;“细心的眉毛”指的是烦恼的眉毛。在那些日子里,人们不会告诉对方“要小心”。

今天他们这样做,因为“小心”大致意味着注意力,艰苦,注意,谨慎,锻炼或照顾等等。

虽然在11世纪记录了几种孤立的用途,但较新含义的例子直到16世纪直到16世纪。

在它的新版本中,“carefully”通常后面跟一个介词。这OED.他说这个词的意思是“充满了关心”,注重利益,保重等(下面以斜体示出的介词)。

这是一个“小心”的一个例子OED.例如“山姆,小心那些马……不要骑得太快”汤姆叔叔的小屋,由哈里特贝赫斯斯托,1852年)。

正如我们所说,“小心”也可以接下来,“那个”以及不定式的短语。这是每个的例子:

“小心他们既不抛出也不改变”(来自霍伊尔的游戏改进,1820)。

“男性和女性都小心翼翼地用颜料来装饰自己”(来自威廉·麦吉里夫雷的作品亚历山大·冯·洪堡的游记和研究,1836)。

所以“小心”是一个完善的英语用法。MTA不仅在其录制的公告中使用了短语,还使用了其网站。

在一个题为“如何乘坐地铁,”交通部门说,“小心的平台与列车之间的差距。”

查看我们的书关于英语

类别
英语 词源 语法 语言学 用法

今天在纽约拍拍

她将于2012年7月18日(周三)下午6:30在位于40街和第五大道交汇处的曼哈顿中图书馆(central manhattan Library),讨论《观察者的耳朵:是什么让一个词美丽?》(the Ear of the观者:What Makes a Word Beautiful?)

似乎每个人都有一两个最喜欢的词。对一些人来说,一个美丽的词意味着一些美好的东西,比如“田园”或“爱”。

对于别人来说,音乐就是一切,除非它有一个令人愉悦的声音“酒窖”,否则一个单词并不漂亮。

有些话让两派都满意;它们不仅听起来悦耳动听,而且还能产生情感上的联想,从而增添它们的美丽。我想起了亨利·詹姆斯最喜欢的短语“夏日午后”。

在讲话中,帕特将讨论关于语言的美的观念,并分享是什么让一个字漂亮了她的想法。

类别
词源

在“等级”中“更高”吗?

问:几年前,我不得不查找一个结合了“教堂”和“垄断”的单词。我不记得了。你认识这个单词吗?

A:我们猜是你的记忆在开玩笑。我们不知道有哪个词能把“教堂”和“垄断”结合在一起,除非这是一个刻意的玩笑。

以“-poly”结束的词必须与更近在的商业销售有关。例如,“垄断”是一个由一个卖方主导的市场;一个“寡头垄断”是一个占据了几个的。

单词ending来自于希腊动词Polein,这意味着出售。(在希腊人中,单核细胞增多症意味着单身,oligoi.意味着一些。)

你要记住的这个词可能是“等级制度”,它最初的字面意思是“神圣的规则”。

它最终来自于希腊语hieros(神圣的)和archein(统治)。如此原因,“层次结构”中没有“更高”。

在教会问题中,“层次结构”与现代,世俗使用情况开发的“层次结构”具有不同的含义。

1380年左右,“等级制度”第一次用英语记录下来,它起源于基督教神秘主义的著作,与天上诸神的划分有关。

在最早的英语意义上,根据牛津英语词典,“等级制”的意思是“三组天使中的每一组,每一组都包含三个等级,在最高法院法官狄奥尼修斯的体系中。”

这个意义上的这个词也可以指“天使的集体体”或“天使主体”,词典说。

在其他地方,在它的词条“小天使”OED.解释说,根据4世纪的《论最高法院法官狄奥尼修斯》的著作,“天上的生命分为三个等级,每个等级包含三个等级或唱诗班。”

九阶是天使、基路伯、宝座;领土,美德,权力;君权,大天使,天使。

单词“层次”后天中期16世纪,一个新的意义,当它来到的意思是,在的话OED.,“在圣物上掌权或统治;祭司统治或政府;一种教会统治体系。”

不到一个世纪以后,在16世纪初,在教堂里采取了更具体的意义:“教会统治者的集体机构;连续订单或成绩中有组织的牧师或神职人员。“

当他在他的书中写下时,Ralph Waldo Emerson在这个意义上使用了这个词英语的特征(1856年):“当统治阶层害怕科学和教育时,就没有什么剩下的了,只有放弃。”

这个词的现代意义,由OED.作为“在另一个人中排名的人或事物,课程,另一个人,”在1600年代中期首次记录。

以“ - archy”结尾的英语单词包括“君主制”,由单一统治者和“寡头政府”的政府,政府少数几个。其他这样的话包括“母动”(字面上,妇女统治),“父权制”(由男人统治)和“无政府状态”(没有规则)。

正如这些统治者的名字一样 - “君主”“寡头”,“玛丽玛丽”,“族长” - 为神圣统治者的相应词:“层次”。

在古希腊语中,这个词教主意味着据此称赞神圣仪式的首席牧师或领导者钱伯斯语源学词典

这个词成为hierarcha在中世纪拉丁语和英语中的“hierarch”一词,在英语中,这个词最初被用来指天使。后来,在16世纪,它用来指教会的统治者,如教皇、大主教、高级教士等等。

查看我们的书关于英语

类别
语法 用法

你能肯定吗?

问:我有一个亲密的朋友和任何数量的熟人,他说“我不确定”,当他们不确定某事时。我抱着我的舌头,但“for”就像一个黑板上的钉子给我。有什么可以远程纠正吗?

答:介词短语“肯定”通常用作副词,而不是形容词。

所以像“I don 't know for sure that it 's true”这样的句子在习惯上是正常的。(For sure作为副词修饰动词know。)

但像“我不确定这是真的”这样的句子似乎是off-knter。(“肯定”这里用作形容词。)

显然,“for”在形容词的用法上是多余的。在“I 'm sure”和“I 'm not sure”这样的句子中,用形容词“sure”就足够了。它跟在动词be后面,因此基本上修饰主语。

然而,许多人在“我肯定是”......“我会迟到”......“我不确定我留下了钥匙的地方。”

负面的说法尤其普遍。在谷歌搜索中,“I 'm for sure”有160万次点击,而“I 'm not for sure”则有470万次点击。

为什么“为”蠕动到图片中?我们怀疑这种趋势受到“肯定”的其他常见用途的影响。

这些包括“肯定”的口语表达式,通常单独使用或放置在句子的末尾。这是另一个形容的使用。

但在其他常见的用法中,“for sure”用作副词,因为它修饰动词。例如:“She 's going for sure”,“He can 't say for sure”,“They 'll know for sure”,“Tell them for sure that you’re leaving .”这样的用法经常加强或强调一个陈述。

《美国英语传统词典》(第五次)标记这种状语使用“肯定”非正式的使用,并将其定义为“当然”或“毫无疑问”。

牛津英语词典给它贴上口语化的标签,并说它的意思是“作为或作为肯定的,毫无疑问的”。

在其进入的介词“为”的OED.说它有时在形容词之前与adverbive一起使用以创造“归因或假设的角色”的感觉。

这种施工在许多熟悉的动词短语中是显而易见的 - 不仅要“知道可以肯定的是“和”说对某些,“但也”拿走理所当然”、“离开为死者“放弃它。丢失和“take…”为了更好的或者因为更糟糕从结婚誓言中普通祈祷书(1549)。

简而言之,“肯定”通常用作副词,没有人发现这显着。但是当用作形容词时(如“她确实结束),它的惯用较少。

到目前为止,我们还没有发现任何证据表明词典编纂者或用法权威人士对这个形容词的用法做出了让你感到困扰的评论。

结论是什么?好吧,很难忽略数百万的谷歌命中,但我们发现“我肯定”,“我不确定”是单独的。“for”并不必要,并没有添加。这是肯定的。

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

一块黄油?

问:我的母亲告诉我,作为一个女孩,她曾经问过杂货的杂货,这让我想到了我的问题:为什么不缩写“磅”。和“盎司”。看起来更像是他们站在的话,“磅”和“盎司”?

A:这两个缩写都是外来词的缩写,这就是为什么它们和英语缩写几乎没有什么相似之处。

我们的缩写“lb.”(复数“lbs.”)来自拉丁语天秤座,这意味着“磅”。它在14世纪以英语在英语中使用。

“oz.”(单数和复数)来自一个过时的意大利词,意思是“盎司”,ONZA.(现代意大利语是oncia.。)英语作家借用“盎司”。15世纪意大利人的缩写。

另外两个常见的缩写“i.e.”和“e.g.”是拉丁短语的缩写ID EST.(意思是“那就是”)和例如(“例如”)。

这些缩写,它在17世纪开始使用英语,有时会使用不当。以下是帕特如何解释他们在她的语法和使用指南365亚博 (修订3 ed。):

”继续。在你的写作中要矫揉造作,偶尔也要插话例如或者IE。但不要混淆。笨拙的不准确会破坏你所追求的权威氛围。如。拉丁语术语短暂,例如,这意味着“例如”。Kirk和Spock有很多共同点,例如他们对天文学的兴趣和对这艘船及其船员的关心。更具体的术语IE。,拉丁语的缩写ID EST.,意思是“那就是”。但他们有一个明显的差异,IE。,他们的耳朵。这两个例如IE。必须在之前和之后有逗号(当然,除非他们之前是短划线或括号)。“

查看我们的书关于英语

类别
词源 拼写 用法

是“Seabome”一个词?

问:我在读关于海运财务报告中提到“seabome”运输。如何用这个词被使用呢?

答:我们搜索了牛津英语词典以及六个标准词典,包括韦伯斯特的第三部新国际词典,未删节,并且找不到“Seabome”的条目。

我们确实在互联网上找到了一些这个词的例子,但它们主要是英语报告,显然不是母语母语人士的人写。

例如,越南政府网站有一份关于“满足2020年前越南海上战略和国际一体化要求的船队发展方向”的报告

和在线帮助通缉广告表示,“海运能源运输市场领导者”正在寻找基于孟买的风险和合规分析师。

如果非要猜的话,我们会说“seabome”只是“seaborne”的一个拼写错误,seaborne是17世纪出现在英语中的一个形容词。

这个形容词最初用来形容海上运输的货物或乘客,但到了19世纪,它也被用来形容海上船只本身。

当然“海运”由两种较老的单词组成。“海”和“承受”都来自于首次出现的旧英语单词Beowulf.,这可能早在公元725年就有记载了。(我们有一个发布最近关于“born”和“borne”。)

有趣的是,人们可能不是唯一一个混合“海运”和“海运”的人。一些搜索引擎显然将“rn”组合读为“m”,因此他们无法区分真实的东西。

搜索“SEABOME”的Google书籍(因为我们狡猾地发现)带来了许多页面,并突出了“海运”这个词。

查看我们的书关于英语

类别
词源 标点符号 用法

为什么蜘蛛侠里有连字符?

问:最新的蜘蛛侠电影让我意识到我一直拼错了超级英雄的名字作为“蜘蛛侠”(因为我输入这个红色,蠕动,拼写检查线告诉我非连字的单词是错误的)。那为什么“蜘蛛侠”有一个连字符?

答:蜘蛛侠的名字里有个连字符,因为斯坦·李和史蒂夫·迪特科一起创造了这个漫画人物,他显然想把蜘蛛侠和超人区分开来。

在2010年2月24日,李评论Twitter,李写着:“骑手的官方名字有一个连字的人。”为什么?当我第一次梦见他时,我不希望任何人让他困惑他!“

但是,李的记忆可能一直在玩技巧。他的超级英雄的名字出现在1962年首次出现的“蜘蛛侠”,“蜘蛛侠”在掩盖了惊人的幻想的最后问题(以前称为惊人的成人幻想)的封面上。

清晰度可能不是区分蜘蛛侠与超人的唯一原因。我们读到了奇迹漫画前总统的李某可能希望避免侵犯未脱烯的超人的DC漫画商标。

(顺便说一句,“斯坦·李,”是Stanley Martin Lieber的笔名。)

有趣的是,在斯坦·李(Stan Lee)这个角色出现之前,“蜘蛛侠”(spider-man)这个词就已经存在了(带连字符或不带连字符)。

第一次公布的参考牛津英语词典来自Britannica的一年的书(1955):“蜘蛛侠他是建筑结构的建造者。”

OED.“蜘蛛侠”的进入(牛津大学使用连字符)将术语定义为“用于高结构上工作的人;一个尖顶杰克。“

我们将以1958年引用从电台乘以广播节目列表的英国杂志结束:

“这些蜘蛛侠和钢架在很高地工作,通常在没有保护手段的地方。他们沿着头晕的高度沿着大梁走,好像他们沿着皮卡迪利漫步。“

顺便说一句,对那些红色,蠕动的线条持怀疑态度。拼写检查者有很多单词不知道!

查看我们的书关于英语

类别
词源 短语来源

谎言,该死的谎言,还有16世纪

问:我爸爸给我发了一封关于16世纪生活的电子邮件。它包括许多谚语的起源。它们是真的吗?只是好奇,因为有很多都市传说。

答:这个所谓的“关于1500年代的事实”列表有时被称为“1500年代的生活”,是自1999年以来一直漂浮在网络空间中的骗局。

它声称解释了许多常用词和短语的起源,偶尔会有读者把它转发给我们,问它是否有任何真实性。

答案是否定的。

这些“事实”只是民间词汇。这牛津英语词典将民间词源定义为“流行的曲解”,意在使一个词或短语“明显有意义”。

一些常见的短语(如“下雨的猫和狗”)只是简单地解释的成语。大自然憎恶真空,这就是为什么人们想发明无法解释的内容的原因。

“下雨的猫和狗”与通过茅草屋顶的家畜无关。这只是一个无字面意义的双曲线的半幽默成语。我们之前写过我们的博客成语

但是其他一些常见的短语并不神秘,因为它们的真正词源已经很好地确定了。然而,提出这个虚构列表的恶作剧者甚至为这些短语发明了假词源。

例如,“钟救”一词并非起源于16世纪的墓地,而是起源于20世纪30年代的拳击运动。

自从研究人员们以来,我们不会打算经历列表并反驳每一点snopes.com.,短语仪美国和其他地方已经这样做了。

但我们将讨论民间词源学中更民间的一种说法,即“尿穷”起源于收集尿液以晒黑皮革的做法。

确实是尿液在陈旧的时代用于晒黑,但根据该短语,“小便差”在20世纪之前没有记录。OED.而且晒黑与它无关。

随着OED.解释说,“尿”这个词有时“以形容词(occas)作为前缀”。作为加强词,通常暗示过度或不受欢迎。”这个用法起源于20世纪40年代的美国,牛津大学说。

词典定义了“贫困”的意义“非常糟糕的质量或标准”,其书面例子于1946年开始,“贫困件”和“小便匮乏的工作”。

OED.还引用了更一般的用途“PISS”以形容词为前缀,包括“PISS-ROTTEN”(1940);“Piss-Eartigury”(1947年);“piss-bad”(1970);“piss-chic”(1977);和“PISS-EASY”(1998)。

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

我们为什么不说“东北方”呢?

问:我们指路时用的是“东北”和“西南”,而不是“东北”或“西南”。为什么我们要先提到上或下的词,然后再提到左或右的词?

答:实际上人们一次做了一次,主要是在指南针前的日子里,用这样的术语是“东北”和“威斯茅斯”。

事实上,“Eastnorth”和“Westsouth”的旧英语版本与早期版本的“东北”和“西南”共存,虽然这对显然有不同的含义。

但是,让我们从现代定向系统中的16个主要罗盘点开始。

用英语,四个主要指南针是北,南,东和西。四个中间点是“东北,”“东南”,“西南”和“西北”。

这些八个部门中的每一个都被划分为“东北,”“东 - 东北”等,所以在某些方面的导航甚至更小。

但我们这里关心的是中间方向——“东北”、“西南”等等。在这些复合词中,“北”和“南”总是先出现,“东”和“西”是辅助性的。

为什么是这样?有几个原因。

首先,扬声器的旧英语可能没有有意识地决定,支持使用“东北”而不是“东北”等。它们可能受到其他旧日耳曼语言中类似的复合词的影响。

我们将以“东北”为例诺斯托坦在旧撒克逊,北方在旧荷兰语,northastera在旧弗里斯西亚和nordostan在旧的德国人。它的noordoost在现代荷兰;诺洛阿斯特尔在冰岛;和Nordost.德语、挪威语、瑞典语和丹麦语。

在浪漫语言中,它是north在旧法语;n在现代法语和意大利语;和诺德斯特在西班牙和葡萄牙语。

但有一个更基本的原因,为什么在这些复合词中,“北”和“南”排在第一位,而“东”和“西”排在第二位。

北方在航海方面一直具有特殊的意义。在罗盘之前的日子里,当水手们依靠星星来确定方位时,他们使用北极星作为参考。

更重要的是,指南针的指针指向地磁北极,而另一个方向则来自这个方向。

并且映射通常包括指向地理北的传奇或设备;假设另一个方向。

那些是北方和南方的理由(“上升”和“向下”的方向,因为您称之为)以后的优先权(“正确的”和“左”)。)但还有一个。

现代英语的方向点系统 - 有四个主要的方向被“东北,”“东南”,“西南”和“西北”和“西北” - 在12世纪初,这是关于欧洲人开始使用的时候指南针。

这个系统,说OED.,“取代了较旧的十二点系统(其起源于古代的十二个风中),其中每个象限在30°间隔下由两个中间点细分。”

再次,OED.说,细分为“由化合物计值:东北东北;东南东南部;西南西南;西北西北.“

你觉得这令人困惑吗?古代的水手可能也是如此。随着OED.评论说:“尚不清楚这些术语在多大程度上是正确的,因为现存的文本显示出很多混乱。”

很显然,这是更清楚仅由一个中间点(“东北”,例如)来划分每个象限,然后把一个进一步细分的一个(创建“东北偏北”的每一面和“东北东”)。

正如我们经常说的,使用好的、清晰的英语的目的是为了交流。当词语被设计来告诉你你在哪里时,它们不应该令人困惑。

查看我们的书关于英语

类别
词源 语言学 发音 拼写 用法

元音嘴巴

问:我的男朋友和我坐在我的阳台上,或许喝得太多,当谈话转向元音时。在某些时候,他说,“一种E.一世O.,有时yW..“我所说的就是这样:“我只学到了y.我从未听过W.称为元音。“在长远之前,我们正在互相侮辱彼此的学校(我在爱荷华州和他在新泽西州)的侮辱。现在我开始怀疑我的思绪是否正在扮演我的技巧。所以这是我的问题:帕特来自爱荷华州。她只是用刚刚学习她的元音了吗?y或与yW.还是

- 答:有些人了解到老学校叮叮当当地“y”,有些人,有些“y”和“w,”和一些没有任何一个。

当帕特在50年代在爱荷华州的小学时,她了解到元音是“a,e,我,o,你,有时W.y“斯图尔特在40年代在纽约学习元音时,他只学了”a,e,我,o,你.“

五年前,我们在“w”和“y”上进行了简短的条目元音.要简短,他们通常在音节和元音开始时辅音。当他们是双峰的一部分,他们也是元音,就像“男孩”或“牛一样”。

语言作家们把“w”和“y”作为特例,这至少可以追溯到18世纪末。

这是从英语语言的批判宣称词典和公开,由有影响力的18世纪的词典师John Walker:“元音是,a,e,我,o,你;和yW.当一个音节结束时。辅音字母,B c d f,等。…;和yW.开始一个音节的时候。”

沃克还表示,两个元音形成一个音节是一个双峰,三个是旅行者。他的例子包括“法律”中的“aw”;“ay”说“说”;“珠宝”中的“ew”;“他们”中的“ey”;“现在”在“ow”;“男孩”中的“OY”;“购买”中的“UY”;“Aye”这个词;和“IEW”在“视图”中。

在讨论了“w”和“y”之后,他总结道:“因此,我们发现,关于这些字母的双重容量的共同观点是完全公正的。”

我们引用了1797年沃克的书籍,于1791年首次出版并在整个19世纪广泛转载。

我们还发现了几个19世纪中期的书籍,描述了“Y”和“W”,与“元音辅音”或“元音辅音”或结合或跨越两类的字母。

但是,不管你在学校被告知,就是我们所说的辅音和我们所说的元音什么很滑,经常误导的主题。

有时,与“说”和“现在一样,”“Y”和“W”是元音。但是,在其他一些话语中,它们显然是辅音,即使他们的声音可以用一对元音重新推翻。

例如,“Danielle”这个名字有时会拼成“Danyel”。在传统的拼写中,“ie”是一个元音集群。然而,在替代拼写中,“y”是一个辅音,因为它是一个硬的或发音的“y”,如“yellow”。相同的声音,不同的符号,不同的标签(元音和辅音)。

并使用“W”示例,法国人是的而英语“我们”一样,“欧”是一个辅音簇,而“我们”中的“W”显然是一个辅音,如“好吧”。再次,相同的声音,不同的符号,不同的标签。

正如你所看到的,当应用于拼法“元音”与“声母”的标签,有时打破。

你甚至可能会说“y”和“w”是总是diphthongs to some degree or other, since even when they’re consonants at the beginning of a syllable—as in “yet” and “wet”—they’re still combinations of vowel sounds (“ee-eh” and “oo-eh”).

在点多,老的分类让我们失望,并不再有用了。这是现在更明显比当我们还是孩子,因为语言学,音韵的学者已经开发的看着我们的声音/拼写系统更复杂的方式。

元音是一种声音,或者是代表它的字母。类似地,“辅音”是一种发音,或代表它的字母。如果一个特定的字母可以代表任何一种发音,那么它既可以是元音也可以是辅音。

以下是语言学家罗德尼·哈德勒斯顿和杰弗里·k·普勒姆的观点剑桥语法的英语语法

“类别元音辅音在语音方面定义。元音通过喉咙和嘴巴畅通无阻,而辅音则在口腔沟(声带和嘴唇之间)的某处采用大量限制。“

因此,他们写道,“我们不遵循简单地将字母分成五个元音(a,e,我,o,你)和21个辅音。”他们说,这种传统的分类“并没有为描述英语词法中的拼写变化提供令人满意的基础。”

yabovip等级作者甚至没有单独使用术语“元音”和“辅音”。例如,他们描述了y作为“元音信中完全,“作为一个”辅音信是的,“和作为”只是复合元音符号的一部分男孩.“

他们描述作为“元音信中乐趣,“作为一个”辅音信快的,“和作为”复合符号的一部分.“

和“y,”w,“和”u“不是唯一的信函。“H”是“沉重的”,但在“大丽花”中的元音。

在他的书中美国英语拼写(1988),唐纳德·韦恩·卡明斯这样总结这种情况:

“因此,我们得到以下几种:(1)字母总是元音(a, e, i,O.);(2)有时辅音但通常是元音(y);有时元音的字母,但通常是辅音(HW.);(4)总是辅音的字母(B,C,d,F,G,J,K,L,M,N,P,Q,R,S,T,V,X,Z.)。”

因此,在盛大的事情方案中,对你和你的男朋友几乎不值得它,以逐一侮辱侮辱。尽管如此,我们也有一些非常愚蠢的语言论点,你可能会发现毫无意义的语言论点。

查看我们的书关于英语

类别
词源 俚语 用法

我们会说最难听的话

问:我不明白为什么我们在这样的句子中使用“东西”:“不要说这样的话。”事情是对象,不是吗?我们不会在该句子中使用“对象”:“不要说这样的对象。”我意识到这种用法是长期建立的,但听起来对我来说听起来很俚语。顺便说一下,有一个“俚语”这样的词?

答:“东西”这个词不必引用物理对象。所以我们确实这样说,做事,希望事情,想想事情,承诺的事情等。

这种用法完全正确,没有什么俚语。(“俚语”是常用的形容词,而“俚语”的意思是有点俚语,正在使用中牛津英语词典韦伯斯特的第三部新国际词典,未删节.)

但是,我们很高兴您提出了这个问题。“事情”是一个如此共同的词,我们大多数人认为它被视为理所当然,并不熟悉它非常罕见的历史。

“thing”的词源可以追溯到史前,也就是书面语言出现之前。根据约翰·艾托的说法,这是“祖先的意思”单词起源词典,是“时间”。

OED.他解释说,“thing”的一个古老亲戚可以在哥特语中找到,哥特语是一种现已不复存在的日耳曼语言theihs意思是“场合”或“时间”。

的起源theihs可能在于史前更进一步回来,OED.说。

最终,哥特词可能是与古典拉丁语相同的印度欧洲基础颞部(“时间”),这是日耳曼和拉丁语言如何归于相关的良好说明。

在日耳曼语言中,作为Ayto解释,这个古老的术语来到了“指定时间”,从而发展成“司法或立法议会”。

例如,表示法院或立法机构的词发展成的事情在冰岛,和在挪威,瑞典和丹麦语。(冰岛的议会被称为临近。)

在古英语中,也是OED.他解释说,“thing”这个词曾经表示“a”会议,集会;esp。审议或司法会议,法院,委员会。”

但即使在古英语时期,这个词也有更广泛的含义。

从会议讨论的主题来看,“事情”是指任何主题,业务,关注,事件,事件,契约,环境,事实,事件,经验,事件,陈述,想法,对象等。

腔室词源词典注释:“类似的语义发展在罗曼语系中也有发现,其中拉丁语遗赠在美国,这是一种法律案件,它催生了法语选择,意大利语和西班牙语,所有意味着'thing。'“

简而言之,“事情”几乎都意味着什么(这让我们想起了旧的短语“任何事情”,“每件事”,“没事”和“一些事情”现在被写为一个词)。

在现代英语中,“奄”一词保留了“集会”的旧意思,这个词我们在竞选季节经常听到。

一个“骄傲”或“谨慎”(字面上“议会大会”)原本是一个家庭成员国的法庭,法庭或理事会。

在18世纪初,人们开始使用“匆忙”来表示政治家宣传演讲的平台。

查看我们的书关于英语

类别
词源 发音 用法

废物

问:我在NPR上听到了一位发言者,名称为“detritus”作为deh-tri-tus。他似乎是一位教育的美国英语母语。也许他受到“损害”的影响。我肯定的过时M-W第10个单词只有一个发音。

A:“So to Speak”,Pat的语法和用法书第三版中的发音章节365亚博 ,也只给出了一种说“碎屑”的方式:

重读中间音节(de TRY tus)。黑客的蝾螈埋葬在里面诽谤在池塘的底部.“

你会发现同样的东西牛津英语词典- 以及蝾螈 - 以及我们咨询最多的两个标准词典的最新版本:《美国英语传统词典》(第五次)和Merriam-Webster的大学词典(11日ed)。

也许你是对的,这个错误的发音是受“detriment”(损害)这个单词的影响,因为它重音在第一个音节。

正如它所发生的那样,“Detritus”和“Drriment”是相关的。他们在拉丁文中有一个共同的祖先deterere(擦掉,磨损,呕吐)。但我们可以进一步回复,拉丁文动词的父母,t(摩擦),“磨损”和“陈腐”的来源。

在1440年之前的某个时候,首先录制了两个单词,“损害”(意义丢失或损坏)。作为OED.说,它通过法语输入英语(Détrament.源自拉丁语名词诽谤)。

350年后,“碎屑”一词直接从拉丁语中借用而来诽谤(摩擦)。它最初是一个术语,物理地理地理学描述了一个动作 - “佩戴偏离或贬低,崩解,分解”的“佩戴或下来”OED.说。

它的第一次出现在詹姆斯胡顿的地球理论(1795):“可能来自花岗岩的油炸物”这样的材料。“

但是这种用法已经过时了。19世纪初,人们开始用“碎屑”来表示磨损产生的物质。到本世纪中叶,“debris”的意思是碎片,或任何一种废物或分解的物质。

这个新词的意义可能是“不当词源”(使用OED.的话),但它一直没有不利的语言。

查看我们的书关于英语

类别
词源 短语来源 用法

谢谢你的关心

问:为什么在别人说“谢谢”的时候,很多人都会说“谢谢”?传统的“不客气”怎么了?

答:“欢迎你,”对表达谢谢的礼貌反应并不像你想象的那样传统。它显然并没有出现在20世纪的英语中,尽管“欢迎”这个词以来,以来是以伊丽莎白的时间用这种方式。

我们一会儿会说“不客气”,但首先让我们讨论一下感谢人感谢别人这件事。

你会惊讶于有那么多人给我们写信。对“谢谢”说“谢谢”也许是一件小事,但有些人觉得这很烦人或令人费解。

如果是罪,帕特就是罪人。伦纳德·洛佩特感谢她出现在WNYyabo亚博全站C的节目中,而她感谢伦纳德·洛佩特的回应让博客的许多读者感到心烦意乱。

帕特现在试图避免这样做。为什么?不是因为她看到了任何错误的用法。只是因为它带来了这么多投诉!

为什么感谢伦纳德?帕特说,“你是”欢迎“似乎暗示她正在通过在他的展会上做伦纳德的善意。但她觉得善意就是邀请她的善意。

这些天Pat试图说,“我的荣幸,”或“也许”谢谢你“(但是有些人甚至对象)。

当有人感谢她通过盐时,拿着一扇门,拿起一些被丢弃的东西,她很乐意说“欢迎你”。

在这样的情况下,“你是”欢迎“承认,她实际上确实有人帮忙,她很高兴做到。

我们有几个关于感谢谢谢的帖子,包括一个2007和另一个2010.但是你的问题让我们有机会看看“谢谢”的历史。

“Thank you”(I Thank you的缩写)第一次出现在英语中是在15世纪。最早的书面例子在牛津英语词典是来自诗为什么我不能成为尼姑

“谢谢你,女士,”我说,
“及其赫斯特利,我祈祷;
而我,尽可能地卑微,
狼人做了Yowsseysyngt和Day;
你要我做什么说什么。”

正如我们确信你知道的,这个短语并不总是被用来表示谢意。例如,从20世纪初开始,它就被用来表示几乎相反的意思OED.引文。

凤凰和地毯(1904年),伊迪丝NESBIT的儿童故事,火灾在伦敦剧院突破,观众竞选门。“没有男孩对我燃烧的甲板,谢谢,”其中一个逃离人物说。

OED.将这种短语的感觉定义为“用于增加强调愿望或意见的前表达(USU。一个暗示拒绝或拒绝)。”

从18世纪开始,牛津大学“Thank you for nothing(谢谢你什么都没有)”被用来讽刺地表示“说话者认为他没有得到或得到任何值得感谢的东西”。

这是William Makepeacce Thackeray的1848个小说的一个例子虚荣博览会“是你想把乞丐介绍给我们家的?”谢谢您,船长。”

有趣的是,根据《纽约时报》发表的参考文献,礼貌的回答短语“不客气”直到20世纪才出现OED..我们在一篇文章中提到过2008

最早的参考OED.从1960年的报纸文章,虽然词典有一个从1907年的短篇小说这是相当密切的:谢谢,“女孩说,带着愉快的笑容。“你非常欢迎,”船长说。

虽然表达的“不客气”是相对较新,侦探巴里·波皮克的语言追溯到至少在这个意义上回到莎士比亚的一天,用的是“欢迎”的。下面是从交易所《奥赛罗》(大约1603年):

“拉多维科:女士,晚安;我谦卑地感谢你的女士。
“desdemona:你的荣誉是最受欢迎的。”

与“谢谢”一样,“欢迎你”这句话也被讽刺地用来指的是不受欢迎的东西。然而,这种用法不是响应谢谢的表达。

这里有一个例子夏天的一半,由Angela Thirkell的1937年的小说,我们最喜欢的作家之一:“很好的英国老绅士,”申请人热情地说,“欢迎你到他这儿来。”

查看我们的书关于英语

类别
词源 语法 拼写 用法

承担的阴谋

问:我最近交了一篇文章,讨论法国大革命是否起源于理性时代的哲学信条。其中一句话提到,人们相信这场革命是如此可怕,以至于它“不可能诞生在一个理性的时代”。现在我在想我是否应该写“borne”而不是“born”。你是怎么想的?

答:你在论文中正确使用“出生”。我们稍后将解释,“出生的”出生时有时被认为是指“从”的意思。

但重要的事情先做。动词“bear”有两个过去分词,“borne”和“born”听起来一样,看起来也很相似。你并不是唯一一个感到困惑的人!

要记住的是,“熊”有两个截然不同的含义:(1)携带、支持、忍受、坚持等等;(2) 产生或产生。

一般过去时“bore”在这两个意思上是相同的,如:(1)“她背负着沉重的负担”……她生了一个孩子。

但是过去分词(与助动词连用的过去分词)是不同的。

当助动词是have的一种形式时,“Borne”可以用于所有意义,包括第1和第2个意思。例如:

(1)“她承担了沉重的负担”......“他自豪地承担了父亲的名字”;(2)“树又承担了鲜花和水果”......“她曾经生了一个孩子。”

另一种形式“出生”仅在引用出生的被动结构中(字面意思或比喻),并伴随着动词的形式“是”:“我出生于在辛辛那提"…"生了孩子诞生了然而?”......“小狗是天生的他的智慧出生于的经验。”

这些不同的形式有着漫长而复杂的历史,自从“bear”第一次被记录在古英语中以来,三个过去分词“bore”、“borne”和“born”就像扑克牌一样被洗牌贝兰) 在Beowulf.,也许早在725年。

根据的,各种过去的分子在1700年代中期并没有梳理出来牛津英语词典

这是“钻孔”作为过去的分词消失,离开“承担”和“出生”,其中在传统使用中采用了单独的功能。

根据惯例,“Born”仅用于分娩的意义,无论是字面意义还是比喻意义,并且仅用于被动语态,不带介词“by”(“Sarah的双胞胎儿子出生”)。

“Borne”这个词还有其他的意思,如主动语态中的“Sarah has Borne twin sons”,或被动语态中的“by”(“twin sons were Borne by Sarah”)。

回到你的问题,你在你的文章中正确地使用了“出生”这个词,当你写到革命“不可能诞生于理性的时代”。

随着OED.他说," born "的意思是"产生,产生"

本词典提供中,像你一样的作者曾用“生”形象的例子,包括以下两种:

“这些差异,我们不满意的比赛”(从政治家Edmund Burke,1775年的美国税收的讲话)。

“罗马帝国和基督教会,几乎在同一时刻出生在世界”(来自Charles Kingsley的小说希帕蒂娅,1853年)。

如果你仍然感到困惑,这里有一个提示:“born”比“borne”更容易被误用。

随着韦氏英语用法词典注意,“我们的错误集合显示了出生是用来代替born大约是两倍的经常born出生.英国和美国都有错误。”

希望我们没有让你感到厌烦!(不,动词bear和bore没有关系。)

查看我们的书关于英语

类别
词源

愿你生活在一个有趣的时代

问:表达是“愿你生活在有趣的时期”真的是一个古老的中国诅咒?还是rfk硬币呢?还是他的一个讲作作家?我一次或另一个时间听到了所有这些。是否有证据支持任何一个?

答:最早发布的俗话说,我们可以找到的是来自1939年4月的美国国际法学会年会,尽管引文历史目前的表达。

在里面美国国际法学会论文集,集团荣誉副总统Frederic R. Coudert说,他听到了英国朋友的谚语:

“Some years ago, in 1936, I had to write to a very dear and honored friend of mine, who has since died, Sir Austen Chamberlain, brother of the present Prime Minister, and I concluded my letter with a rather banal remark, ‘that we were living in an interesting age.’ Evidently he read the whole letter, because by return mail he wrote to me and concluded as follows: ‘Many years ago, I learned from one of our diplomats in China that one of the principal Chinese curses heaped upon an enemy is, “May you live in an interesting age.” Surely,’ he said, ‘no age has been more fraught with insecurity than our own present time.’ ”

是“愿你生活在有趣的时期”(或“在一个有趣的时代”)真的是一个古老的中国诅咒?

好吧,耶鲁的报价书由Fred R. Shapiro编辑说:“没有真正的中国人对此效果说。”

虽然我们遇到过一些中国谚语,它们在某种程度上是相似的,但我们不得不同意夏皮罗的观点,即它们都不是完全正确的。

最接近的一个(宁别为之,不再是乱人)通常被翻译成“在宁静的时间里成为一只狗,而不是混乱时期的男人。”

至于参议员罗伯特·肯尼迪,他确实提到说,或者说,一个靠近它的版本,但经过引用上面提到的,这是几十年。

在一种六月6, 1966, speech at the University of Cape Town to the National Union of South African Students, Kennedy said: “There is a Chinese curse which says ‘May he live in interesting times.’ Like it or not, we live in interesting times.”

那么我们认为这句话是怎么来的呢?

我们不知道。但如果我们不得不猜测,我们会说它起源于英国人,也许是在Misheard或Mishranstated的外交人士中文中文说。

查看我们的书关于英语

类别
语法 用法

司机教育

问:我是一个法庭记者,所以保持准确的书面记录很重要,但我总是对“驾驶员”而不是“驾驶员的一面”。我对“乘客侧”和“乘客的一面”有同样的问题。让我混淆的是,在“一方”这个词中的“S”。我多次挫败了我的头发。

A:把讲稿翻译成文字是一项艰巨的工作,在这一点上我们不会给你多大帮助。但是关于语法和用法,我们可以向你保证一件事:你不会出错的。

" driver side "和" driver 's side "都很好,而且都很常见。人们可以正确地用他们喜欢的词——“driver”或“driver 's”来修饰名词“side”。

在一种情况下,修饰语是一个形容词(实际上是一个定语名词,是一个用作形容词的名词);在另一种情况下,修饰语是一个所有格形容词。

我们一直使用这样的结构。例子包括“狗领”与“狗的衣领”和“船长”与“船长”。有时扬声器可能更喜欢一个,有时候另一个。

当被修改的单词没有以“s”开始时,差异很清楚。但是当它确实如此,与“驾驶员侧”和“驾驶员侧”一样,短语在说话时声音几乎相同。这对法庭记者来说是一个真正的挑战,他们试图以人们的确切词语录制演讲。

我们能做的最好的就是告诉你各种版本的流行。

谷歌搜索表明,人们更喜欢“驾驶员侧”到“驾驶员侧”的边缘大约两到一个(2570万击中14.6百万)。

人们更倾向于选择“乘客的一边”而不是“乘客的一边”。当我们在谷歌上搜索这两个版本时,“副驾”是超过20比1的首选(4540万对210万)。

因此,我们认为您有理由选择在常见用法中更普遍的版本。

我们已经在博客上写过几次关于定语名词的文章,包括发表在yabo亚博全站五月六月2010股。

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

在弯曲的英语

问:我想你可能会喜欢Gizmodo最近的一个标题中的这个(最好的)古老用法:“这架飞机着陆/太猛烈了/机身弯曲了。”值得称赞的是电子产品博客后来改成了“bent”。

答:“bend”一词是动词“bend”的原始古英语过去分词,但在中古英语中它被“bent”(简称“bend”)所取代。

牛津英语词典说“弯曲”现在是“半古代”,并使用形态使用,“主要是在弯曲膝盖等等。”

这是莎士比亚的形容性用法亨利五(大约1599年):“他受伤的头盔和弯曲的剑。”

Gizmodo最初标题的作者使用“bend”作为“bend”的过去式,而不是过去分词。

虽然“弯曲”偶尔被用作过去时态,主要是在16世纪和17世纪,标准词典现在只列出了“弯曲”作为过去时态。

我们很高兴你让我们注意到这个标题,因为“弯曲”是个有趣的词。它与“band”、“bind”、“bond”和“bundle”有关。

在古英语中,根据约翰Ayto的单词起源词典,动词bendan意在捆绑和弯曲。

这两个意思显然是由于使用bendan在射箭。打结的意思用于指弓弦。弯曲的感觉是由弓的弯曲演变而来的。

我们将以罗宾汉民谣(大约1500)的摘录结束,罗宾和他的快乐男士,鞠躬弯曲,准备战斗:

苏发有很好的鞠躬,
莫过七十,
树篱ne dyche没有放过他们,
这是他们之前的。

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

没有出口

问:也许我错了,但我认为高速公路出口标志上的“北”的缩写应该是“N”。在长岛(以及纽约其他地方),它总是“不”(比如“无管道大道”或“无海洋大道”)。游客敢在“无出口”时选择“无出口”吗?我开玩笑,但这些缩写让我感到困惑。

答:我们同意街道上的缩写“否”可能会对陌生人令人困惑,特别是一个陌生人。

碰巧的是,纽约州交通部站在你这边,当这些标识磨损或更换时,它们看起来就不一样了。

我们将回到困扰您的标志,并(在国家官员的帮助下)解释这个“不”业务。但首先,我们来了解一下词源(this毕竟语言网站)。

用于“北方”的最早的缩写是初始的“n”(通常是大写和通常后跟一段时间),该公约起源于海军术语。

牛津英语词典的缩写的第一个记录的例子是由爱德华·霍华德爵士,英国舰队司令主,在1513发送到国王亨利八世调度:‘星期一的最后,该wynd roosse很快N.N.E.’

从那以后,单字母“n”已被习惯于“北方”。虽然两个字母的版本“不,”有时用于目的,但是OED.没有引文。

事实上,在法律语言中使用“不”。的意思是“北方”是不可以的。

法律词典引用的先例是19世纪的一宗法庭案件(Burr v Broadway Ins)。公司,16 NY 267, 271),与火灾保险单中描述不准确的建筑物有关。

根据这一点循环法律和程序(1908年),该试验的结果确立了首字母“E, N, S,和W分别代表东,北,南和西”的合法使用。

“没有。那“说的E.ditors, “was held not to be an abbreviation of ‘north.’” Instead, they write, “No.” is “used as an abbreviation of the word ‘number.’”

其他法律词典也这么说。1969年版巴伦坦定律字典定义了“没有。“一种s “an abbreviation of number” and says it’s “improper as an abbreviation of ‘north.’ ” The proper abbreviation of “north,” it says, is “n.”

布莱克法律词典定义初始的“n”:“用英语,在地图,图表,录音机等中使用的”北“这个词的共同和熟悉的缩写”

但是当你不希望被起诉时,可以写“没有”为北方?根据标准词典,它很好。

这两个Merriam-Webster的大学词典(11埃德。)和《美国英语传统词典》(第五版)说“north”可以缩写为一个或两个字母。

M-W给出两个字母的缩写,小写且没有句号(" no "),但是美国遗产使用句点,表示缩写可以大写或小写(“no.”)。或“没有”),所以标识制作商可以证明这三种选择中的任何一种是正确的。

当缩写“否”时,我们还无法判断。对于“北方”在标准词典中可以接受(除了法律终止之外)。但我们可以粗略猜测。

这两个字母的缩写在我们1956年的版本中没有出现韦伯斯特新国际词典(未制造的第2号)。因此,在过去50岁左右的梅里亚姆 - 韦伯斯特的某个时候似乎已经可以接受。

无论当前的字典说什么,我们不喜欢两封信的缩写。当一目了然看或通过挡风玻璃瞥见时,它看起来像副词“否”(与“是”相反)。所以一个标志,如“没有海滩圣”似乎说你无法从那里到达海滩。

一个陌生人真的很困惑吗?可能不是,但谁知道?

我们认为简单的“n”会更好。就此而且,联邦和州(大多数市政)当局也这么认为。纽约仍然对北方说“不”的标志刚刚偶尔被更换。

詹妮弗邮政是纽约运输机构的信息官表示,该州现在使用相同的缩写(“N,”,“E,”和“W”),因为联邦政府在其国家手册中推荐的那些统一的交通管制设备。

她最近给我们发了一封电子邮件,解释为什么那些“不”的出口标志出现在纽约,以及我们什么时候能看到最后一个:

“许多用NO和SO等缩写的标识在最初安装时可能都符合当时的标准。但随着该州各地的标识被替换,缩写词被简化为“N”和“S”,以符合“新标准”。

“最具成本效益的时间,以确保标志符合当前标准是需要更换的。”

她补充说,许多地方政府都这样做。

纽约市为例,也有类似的政策。Street signs in the city’s five boroughs use the abbreviations “N,” “S,” “E,” and “W,” according to “Standard Highway Specifications” (Vol. II), published by the City of New York Department of Transportation.

那是好消息。大城市驾驶就像它一样麻烦。

查看我们的书关于英语

类别
词源 用法

“前提”

问:2008年,你建议一个DJ,可以使用“场所”来描述一个奇异的位置,但你没有去说“前提”是不正确的。这种奇异的“前提”的使用真正的牙齿。

答:在那个博客中发布,我们没有告诉在这么多的话的DJ说:“在前提”是不正确。但它是,因为他可能聚集,因为我们说的名词总是plural-“处所” - 当它意味着一个地点或经营地点。

在这个意义上,“premises”通常与单数动词连用,所以“premises is”或“premises are”都可以正确地写成。

在解释名词的历史时,我们说单数形式“premise”在14世纪晚期作为逻辑术语进入英语,意思是陈述或命题。

在接下来的世纪中,复数形式“房屋”成为法律用法的术语。除此之外,它是契约或其他法律文件前面提到的土地或建筑物的速记。

作为其在法律术语的使用结果,牛津英语词典17世纪早期,人们开始用“premises”(总是用复数形式)来表示“房屋或建筑物及其庭院、外屋等,特别是用于商业的建筑物或建筑物的一部分”。

直到今天,这个词在这个意义上还是复数OED.以及标准字典。因此,当企业表示他们的位置或地点时,应该使用“premises”这个词,这就引出了另一个问题。

我们怀疑熟悉的短语“现场”导致了“现场”的使用(有时更省略地写为“现场”)。

但“房地”一般与“b”中的“,”所有烘焙所在。“(谷歌搜救在“房地上”的比赛中找到了1.17亿次,而在房地上的“房地上”。)

把这篇文章扔了可以吗?好吧,帕特发现“在现场”令人反感,但斯图尔特并不因此而反感。

这种丢弃物品的趋势在广播中并不是不寻常的,但Pat祝愿它会消失。

在以前的帖子中,她提到了“来自牛棚”的例子(如“在”经理在“来自牛头上的Rivera”),或“现场”(如“这是Anderson,关于现场报告”)或“在”工作室“(”现在回到Studio“)。

我们博客的读者已经写了关于这些用法的评论。

我们认为,广播公司可能从英国使用情况采用这种习惯(因为他们采用现在无处不在的“遗失”)。

当我们听到美国人放弃他们的文章时,我们会想起洛杉矶时报上的一篇幽默文章。这位作家走进一家餐厅,发现了一个朋友,他邀请她和他一起“吃饭”。作家回答说:“我们就坐在摊位上吧。”

查看我们的书关于英语