类别
词源学 语法 用法

冲击区

问:说“产生影响”,这可能是在技术上是正确的,但它听起来比我“的影响”,这听起来比“有影响”。有什么想法吗?

A:对引文的检查牛津英语词典显示“产生影响”和“有影响”都被使用,但是“制造”的版本远远多于“拥有”的版本。说实话,我们看不出他们有什么不同。

以下是来自英国报纸和杂志的每个例子:

1958年,“是灯光产生了巨大的影响”;

1965年,“你不会对增长产生重大影响,尽管你可能会对慈善意义产生影响”;

1966年,“对食品分销商产生了影响”;

1969年,“他对我做了这样的影响,他的记忆永远仍然是新鲜的。”

这些引用出现在牛津英语词典该词的现代意义可以追溯到1817年:

通常指一件事或一个人对另一件事的有效行动;这种行动的效果;影响力;的印象。特别是在phr。产生影响在…上).”

许多人抱怨动词“impact”这个用法源于19世纪名词的这个意思。如果你感兴趣,我们最近写了一篇关于“唠叨例如“impact”之类的名词

原动词“impact”是牛津英语词典说,实际上回到了400多年。它在过去分词“受到影响”之后建模的,意思是包装(如“撞击的智齿”)。

但是这个动词的两个较新的词义是在20世纪才出现的,这些动词都是仿照18世纪和19世纪出现的名词用法。

1916年,根据牛津英语词典引文,作家首先使用动词来表示“强行接触(较大)的身体或表面,”当小行星“冲击”或逆口时。

而在1935年牛津英语词典引文显示,人们开始使用比喻意义上的动词“来产生(明显的)效果”在…上

我们不喜欢这种比喻用法,但我们怀疑它会一直存在下去。

退房我们的书关于英语

类别
词源学

腋窝是“腋窝”还是“腋窝”?

问:我是一名内科医生,经常口述一些源自拉丁语的报告,比如“腋窝”、“疝气”。既然我们现在都不是拉丁语学者,那么使用英语化的复数:“腋窝”、“疝气”等是否可以接受。?

答:请随意使用你提到的两个单词的英语复数形式。

《韦氏大学词典》(第11届。)说“Axilla”有两个英语复数。您可以正确地使用拉丁酸盐“腋窝”或仇严的“腋窝”。

变体由“或”,其中字典所说的意味着“两种拼写以等于或几乎相等的频率,并且可以被认为是相同的变体。”

“两者都是标准的,”M-W他补充道,“任何一种都可以根据个人喜好使用。”

“疝气”也有两个复数:“疝气”和“疝气”,在后面加上“或”韦氏词典.但在这里,“疝气”有一个轻微的边缘。

作为M-W解释:“如果两个变体由都没有按字母顺序排列,它们仍然是相同的变体。然而,第一个印刷的字体比第二个印刷的字体更常见一些。”

至于其他源自拉丁语或希腊语的医学术语,我们的建议是查阅最新的词典。

在英语中,这些经典词汇的复数往往会随着时间的推移而变焦,这是保持字典最新的好理由。

退房我们的书关于英语

类别
语法

你应该关掉语法检查器吗?

问:帕特在WNYC上说,她禁用了语法检查器,因为它给出了太多不好的建议。我想知道你是否可以对此进行扩展。我通常认为我的语法检查器是一个帮助而不是一个障碍。

答:在新的第三版帕特语法指南中我有祸了,她说她的拼写检查是一个很有帮助的朋友(虽然不稳定),但语法检查“并不像人们所说的那样。”

为了让她对语法软件的观点,她用这句话写下它:“在地毯上撒尿后,巴黎责骂她的奇瓦瓦。”

不,语法检查没有引起注意!

莫名其妙?在所写的句子中,有罪的一方是巴黎,而不是吉娃娃。这是一个悬而未决的例子,这是一个常见的问题句法,或词序。

收到您的问题后,我们打开了Microsoft Word中的语法检查功能,并进行了另一次试驾。消息不太好。

下面是一些通过考试的错误句子:

尼亚加拉瀑布真美。(应该是“那个”,而不是“那个”。)

那件衣服使你看起来像大象。(这是“像”,而不是“像”)

约翰看着我,跑开了.(不,“跑了。”)

品牌的有效营销是困难的。(应该是“很难。”)

盖茨正在与乔布斯开战。(让它成为“处于战争状态”)

这就是我说要见你的那位朋友。(是“谁”,不是“谁”)

不管你怎么操作,它都能工作. (不,“这东西行得通。”)

他们都不在这里。(是“你在这儿。”)

他们不承认,他们错了。(请不要逗号。)

每个人都有自己的座位。(不,“他们的”还没到黄金时间。)

简而言之,它不太擅长检测顺序时态、主谓一致、标点符号等问题。

我们需要说更多吗?

退房我们的书关于英语

类别
词源学 用法

请回答下一个问题!

问:“下一步”这个词的正确用法是什么?我的理解是,“下一项”和“下两项”是正确的,但“下一项”是错误的。另外,我能得到的最好的参考资料是什么来回答像这样的使用问题?

A:我们找不到任何对“The”这样的句子的禁令下一个天是噩梦般的“或者”我们跳过了下一个课程”或者“下一章是令人恐惧的。”

“下一个”这个词并不总是指紧接着的单个事物或个人。它通常与复数名词连用。

通常,带有“next”和复数名词的短语会进一步修改为“two”或“now”或“multive”

然而,如果精确性不重要,并且上下文中的含义很清楚,我们认为省略这些额外的修饰词没有什么错。

例如:“第一排和第二排的景色都不错,但第二排的景色却很糟糕下一行.”

对引文的核对牛津英语词典似乎支持这一观点。在一个未经修饰的复数名词之前的“Next”通常可以在旧的著作中找到,例如,“Next”的意思是“位于最近的地方或位置”

这里有一段1384年的圣经语录:“我们进入nexte镇和城市。”还有约翰·贝伦登1533年翻译的利维的罗马史有这样一句话:“NixtMontanis”(“下一座山”)。

还有很多历史参考文献,其中“下一步”意味着简单地或关闭:“下一个男人”,“下一个居民”,“下一个敌人,”“下一个朋友”,“下一个居民”,“下一个居民”,“下一个居民”,“下一个居民”,“下一个居民”,“下一个居民”等。

正确性和历史先例到此为止。

然而,在某些情况下,像“接下来的几天”或“接下来的章节”这样的短语会让读者或听众问:“接下来多少天?”所以一个额外的修饰符可能是一个受欢迎的添加。

至于你的另一个问题,你可以试试韦氏词典简明英语用法词典.它是平装本,很值得拥有。的牛津英语词典这也很好,但是每年订阅一次在线版是相当昂贵的。

退房我们的书关于英语

类别
英语 英语 表示 语法 用法

集体谈判权

问:请告诉我这句话中哪个动词正确:“90%的团队成员是男性。”复数“是”听起来正确,但“团队”是单数。

答:我们的选择是“百分之九十的队员”男人们,“这就是为什么。

Percent可与单数和复数动词连用。当“of”后面加一个复数名词时,动词通常是复数,当“of”后面加一个单数名词时,动词是单数。

例子:“百分之六十的饼干被吃了,但只有百分之二十的牛奶被喝了。”

在你的句子中,问题是名词“team”应该是单数还是复数。这不是一个非黑即白的问题!

“Team”是一个集合名词:一个单数名词,代表组成一个团体的一些人或事物。

一个集体名词需要一个单数或复数动词,具体取决于您是否谈论该组作为单位(单数)或个人(复数)。

在这种情况下,我们谈论个体的提示词是“men”,一个复数名词。

所以我们在这里谈论的是组成团队的球员,而不是作为一个整体的团队。这需要一个复数动词:“90%的团队。男人。”

名词“band”也可以用类似的例子。就像“team”一样,它是一个单数的集合名词。但是我们会说,“百分之五十的乐队。”歌手。“

单数动词“is”在这里是不和谐的,因为复数“vocalists”表示我们谈论的是乐队成员,而不是整个乐队。

另一方面,如果我们把团队作为一个单一的单元来讨论,我们会使用一个单数动词:“团队(或乐队)”在匹兹堡打球。”

韦氏英语用法词典对所有这一切都有很好的解释。它在集体名词中说,由于中英语以来,集体名词“已经与单数和多个动词一起使用。”

大多数时候,名词和它们的动词在数量上是一致的:单数名词和单数动词,复数和复数。这就是语法学家在谈论“一致性”时的意思。但对于集体名词,起作用的是“概念一致性”

作为韦氏词典他说,概念一致的原则“很简单:当群体被视为一个单位时,使用单数动词;当它被视为一个个体集合时,使用复数动词。”

如果你想读更多的话,我们已经写了一些关于其他集体词汇的博客,包括“夫妇,” “多数,“ 和 ”没有一个.”

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠物.和签出我们的书关于英语和更多。

类别
词源学

在臭名臭项圈的气味

问:术语“P.U.”(意思是令人厌恶或难闻的)是某物的缩写吗?

答:不,“p.u.”从“p”和“u”开始的两个单词并不是一个缩写。首字母只是当闻到闻所不好的时候的感叹号的声音渲染。

牛津英语词典他说,自1604年首次出现以来,这个感叹词的拼写方式有很多种:“pue”、“peuh”、“peugh”、“pyoo”和“pew”

这个词的发音是PYOO,但为了强调,它经常被拉长成两个音节:pee-YOO。

虽然牛津英语词典没有列出“p.u.”作为其中一个拼写,我们似乎都肯定为初始表示双音节发音。

牛津英语词典,将感叹号定义为“蔑视、厌恶或嘲笑”的表达

这本词典并没有特别提到臭味引起的厌恶,尽管这是我们今天经常听到的感叹词牛津英语词典引文是这样使用这个术语的。

这句话出自苏·米勒的小说家庭照片(1990),并提到讲述人拜访治疗师后头发中的烟草气味:

“有时候,当我马上看到我的男朋友,他会把他的头从我发臭的头发上往后拉,说,‘皮尤:治疗!’”

出于某种原因,最新的标准词典忽略了谦逊的“皮尤”

但是我们的旧版本的未桥接韦伯斯特新国际词典(第二版),印刷于1956年,有它,连同另一种拼写“peugh”。它被定义为一个感叹词,表达“厌恶,如恶臭。”

顺便说一下,不要把“pew”这个词和另一个感叹词“phew”搞混了,“phew”也可以追溯到1604年牛津英语词典定义为“表达不耐烦、厌恶、疲倦、不适或(现在经常)缓解。”

我们也不应该将它与“POOH”混淆,首先在1600年被记录为“不耐烦,蔑视,不屑等”的表达。

然而,“pooh”有时像“pew”一样被用来表示“厌恶难闻的气味”,正如2004年《卫报》引用的一句话:“pooh,那味道有点难闻!”

退房我们的书关于英语

类别
词源学 语法 语言学

唯一的你

问:这个问题一直困扰着我!为什么我们有主语和宾语的“他”和“她”,而没有孤独的“你”?

答:English实际上曾经拥有我们现在知道的第二人称代名词的主题和对象版本,我们现在知道为“你”。

在盎格鲁撒克逊人的古英语中,主语代词是“你”和“你”,宾语是“你”和“你”。单数是“你”和“你”,复数是“你”和“你”

几个世纪以来,这四个代词被挤在一起形成了一个通用的“你”

到16世纪末,通用的“you”已被牢固地确立为标准英语,尽管一些“you”-ing和“you”-ing仍然存在,尤其是在贵格会教徒和农村方言中。

我们已经讨论了这一切的历史来源的,我们关于英语语言神话的书。我们还在一篇关于你们.”

退房我们的书关于英语

类别
词源学 发音

豆计数

问:多年来,我一直在想“been”这个词在美国的发音来源是什么。你有关于这个英国人发音为BEAN的单词的独特发音的历史资料吗?

答:大多数美国人把“been”读作BIN或BEN。现在大多数说英式英语的人都说BEAN,但情况并非总是这样。

在过去,“been”在英国也被发音为BIN(可能还有BEN)。

我们检查了一个旧版John Walker英语语言的批评发音词典和说明者,1791年在伦敦出版,发现当时“被”的英国读音通常是宾。

沃克在他的“Bee”词条中写道:“除了作为名词外,几乎没有人听到过它是存放玉米或葡萄酒的仓库。”

在里面英语拼写和拼写改革耶鲁大学英语教授托马斯·朗斯伯里(Thomas R.Lounsbury,1909)写道,19世纪的英国人开始把“been”发音为BEAN,主要是因为这个词的拼写。

“毫无疑问,在十九世纪初,甚至更晚的时候,毫无疑问,有向图ee这个词在文雅的言语中有短的声音”朗斯伯里说。(术语“有向图”是指两个连续的字母和一个声音。)

他补充说,“been”与“seen”押韵的发音有时会被听到,但“当时它的使用非常有限,正音学家几乎认为没有必要承认它的存在。”(正音学是对发音的研究。)

Lounsbury去说,18世纪的两个领导者在Orthoepy,John Walker和Thomas Sheridan上,“录纳了不发音曾经除了那些让我感到痛苦的东西.”

“然而,”朗斯伯里写道,“没有最著名的词汇权威的支持,单词的发音曾经跟我说话看到代替,在上[19]世纪的英国稳步发展。在那里,它似乎终于成为流行的一种。”

据英国《每日电讯报》报道,过去的分词“been”在过去的几年里有很多拼写方法牛津英语词典包括…在内贝昂贝恩早上好ben拜恩曾经

从历史上看,英语单词的拼写经常反映当时的发音。来自the中" been "的各种拼写牛津英语词典,看来发音在几个世纪里一直在波动,而且时间很长e音与短e听起来经常互换位置。

BEN发音显然最早出现在13世纪,而BEAN和BIN出现在15世纪。然而,BIN似乎是从15世纪一直到19世纪的主要发音。

在“一直”的情况下,美国人保留了在革命之前在流行使用中的两个旧英国发音。

另一个词“克里克”也发生了类似的事情

约翰·S·肯扬,在他的书中美式发音(1966年第10版)说,“creek”在历史上在英国英语中有多种发音,其中ee发音为长的或长的e或者短一世。

英国人只保留了很长一段时间-e版本,Kreek,虽然美国人保留了Kreek和Krik。

尽管许多美国人不喜欢克里克语,但美国字典将这两种发音列为标准。

正如凯尼恩所说,对KRIK的偏见“是由于对实际历史用法的无知和对拼写的尊重。”

退房我们的书关于英语

类别
标点

有问题的标点符号?

问:我最近在一个在线体育专栏上读到这样一篇文章:“最大的问题是他能有多有价值。”我猜作者用句号结束了它,因为整个句子是一个陈述句,即使它包含一个问题。然而,这对我来说似乎有些尴尬。

答:作者可能想把这个句子写成间接疑问句,而不是直接疑问句,而且间接疑问句不需要问号。

但在这种情况下,我们会期望他写“他可以”而不是“他可以”。这种结构的常用语法是“最大的问题是他能有多大价值。”

芝加哥风格手册(第15版)说间接疑问句“从不带问号”和“不带逗号”(第259页和255页)。

芝加哥手册给出了一些间接问句的例子,包括:“每个人都在想,两人如何才能和解。”“接下来该做什么是问题。”

至于你问的那个句子,它可以写成(正如我们上面提到的)需要一个问号:“最大的问题是,他能有多大价值?”

注意逗号的用法。这个芝加哥手册解释说“包含在另一个句子中的直接问题通常前面有逗号;它不必以大写字母开头。”

《风格手册》给出了这样一个例子:“突然,他问自己,我要去哪里?”

如果你想多读一些,我们之前写过博客关于问题中的追踪问题。

退房我们的书关于英语

类别
词源学

“功能”有功能吗?

问:我是一家软件开发公司的技术作家,我被“功能”这个词困扰着,比如“我们很乐意扩展您程序的功能”。当我可以使用“功能”或“特性”时,为什么我要使用“功能”?

答:正如你所指出的,在很多情况下,名词“功能性”只是一种表达“功能”或“功能”的奇特方式

但近一个半世纪以来,“功能性”有了另一个含义:功能性的质量——也就是说,能够执行某种功能。

牛津英语词典引自1871年的一本语言学著作:“古拉丁语,其生命力和功能几乎完全是屈折的。”(单词“屈折的”指的是反映时态、大小写、数字等的语法形式。)

在计算机时代,根据《美国英语传统词典》(第四版),“功能性”也指计算机应用程序或程序中的有用功能。

因此,如果你强调某件事的可用性或可操作性,“功能性”可以是一个方便的词,但也有其他方便的词,包括“可用性”、“可操作性”和“方便性”

退房我们的书关于英语

类别
词源学 用法

盛况和环境

问:可以说“在某些情况下”吗?还是应该是“在某些情况下”?

答:“在这种情况下”和“在这种情况下”都是正确的(你是否用“确定”而不是“the”无关紧要)。

据调查,“in”在说英式英语的人中更常见,但“in”和“under”在美国也有使用韦氏英语用法词典

M-W他说,反对“在这种情况下”首先是在1824年提出的,基于词源学的理由。

自从批评人士说,在拉丁语中“under”的意思是“round”或“around”。

M-W称其为“词源谬误”,并指出早在20世纪20年代,亨利·福勒就以“幼稚”为由驳斥了批评家的推理。

牛津英语词典没有进入那个论点,但它对每个介词何时合适有一个看法:“仅仅情况是由“执行受影响的行动”的情况这种情况下。’”

这里有一些牛津英语词典引文:

1665年,摘自罗伯特·索思的一篇布道:“每一个伪君子……在同样的情况下,都会以同样的野蛮对待他。”

1856年,来自詹姆斯A. Froude的英国历史“他发现自己处在不平等的环境中。”

1862年,摘自约翰·罗斯金(John Ruskin)的一篇文章:“在某些情况下,获得金钱的欲望会刺激工业。”

西奥多·m·伯恩斯坦,出版仔细的作家,同意牛津英语词典.他说,这两种用法都是正确的,尽管有区别。

在这种情况下伯恩斯坦写道。

但是,他说,“在这种情况下指促使或抑制行动的条件,并暗示一种瞬态情况。”

这种区别似乎是合理的,但我们强烈怀疑今天大多数人是否观察到了它,或者甚至会注意到它。

顺便说一句,“in”和“under”并不是唯一可以与“contencement”搭配使用的介词。根据具体情况,其他许多介词可能是正确的。

退房我们的书关于英语

类别
词源学 用法

只要他需要我

问:“so long as”实际上应该是“as long as”,我说的对还是错?毕竟,南希在音乐剧里唱的是“只要他需要我”奥利弗

A:“So long as”和“as long as”都是正确的。

牛津英语词典,在“long”作为副词的词条中,表示“所以(或作为一样长“通常几乎等同于‘假设’,‘如果有的话’。”

此外,牛津英语词典椭圆短语“long as”是所以(或作为一样长

华兹华斯的诗《献给一朵小小的Celandine》(1802)就是一个例子:“只要有太阳落山,报春花就会有它们的光辉。”

“所以”和“作为”的背后有一段非常有趣的历史,如果你想玩一个很长的游戏的话。这两个词都来源于距今一千多年的古英语单词。

原来是"所以"西南航空(第一次记录大约在700年),而“as”是Ealswa.奥尔斯瓦(记录于950年之前的某个时间),意思是“全部如此”、“完全如此”或“相当如此”。你可以说“as”开始于“so”的强化形式

钱伯斯词源词典以这种方式解释“as”多年来的发展:

“通过削弱力量和口音奥尔斯瓦逐渐成为阿尔萨阿尔斯肌萎缩性侧索硬化症ase,最后被减少到作为.历史上作为相当于所以并具有所有的相关用途所以这些差异在很大程度上是习惯用语。”

在强化形式之前Ealswa.奥尔斯瓦变得普遍,古英语短语Swa Lange Swa.(从字面上“如此久”)被使用了。

它被记录在许多来源,包括闪电布道,写于971年。今天,Swa Lange Swa.将被翻译为“只要”或“只要”

在比较结构中使用一个现代的例子,今天我们可能会说一个孩子的头发“像金子一样明亮”。古英语是斯瓦贝特斯瓦金(字面意思是“如此明亮如此金色”)。

牛津英语词典》,在副词“so”的词条中,有一节是关于“so…as”结构的,它定义为“在相同程度上,在相同程度上,as”的意思

书面引证可以追溯到1225年以前,在负面比较中“如此……如此”。引用的例子包括“没有……那么可怕”,“从来没有……那么有用”,“没有什么地方比……更幸福。”

在肯定的比较中,引用“so…as”(其含义与“as…as”相同)可追溯到1390年。引用的例子包括“如此强大”…“如此好”…“如此轻浮”…“如此频繁”

我们希望我们没有啰嗦到把你关掉!但这里有另外一个问题,这次很简短。

因为短语“所以......作为”在负面结构中很常见,所以很多人认为在负面使用“AS ...”是错误的。这是一个受欢迎的人神话我们在博客上写过的。yabo亚博全站

退房我们的书关于英语

类别
词源学 用法

如果你不使用推特,那你是勒德分子吗?

问:美国消费者保护局局长大卫·弗拉戴克(David Vladeck)形容自己“本质上是一个勒德派“谁不在Facebook或Twitter上。我原以为勒德分子是反对技术变革的人,但现在显然是不支持技术变革的人。你怎么认为?

答:“勒德特”一词在计算机时代有了新的生命。有趣的是,这个词诞生于另一个技术剧变时期——工业革命。

牛津英语词典说它最初的意思是“一个有组织的英国机械师乐队的成员和他们的朋友,他们(1811-1816)在英格兰中部和北部破坏制造机械。”

这个词是大写的,因为据说它是基于一个专有的名字,奈德·路德或路德。他是谁?历史不清楚,但牛津英语词典引用乔治佩莱尔的故事西德茅斯勋爵的一生(1847).

据推测,内德·路德是一位“1779年左右住在莱斯特郡一个村庄的智力低下的人”,他“在一场疯狂的愤怒中”冲进一个袜匠的家里,摧毁了两个用来织袜子的框架。

因此,故事是这样的:“当一个袜架遭到严重损坏时,‘路德一定在这里’这句话就传遍了整个袜区。”

《牛津英语词典》的判决是:“这个故事缺乏证实。”

该词典首次引用该词在印刷版中的用法是来自于年度注册(1811年),一份英国年度出版物,记录和评论历史上的重大事件:

“暴乱者以勒德分子的名义,在想象中的勒德上尉的授权下行动。”

名词Luddism(定义为“Luddites的实践”)最早出现于年年度注册第二年:“几人(在哈德斯菲尔德)因Luddism的各种指控而被捕。”

今天,“勒德分子”通常被定义为“反对引进新技术的人,特别是反对在工作场所引进新技术的人。牛津英语词典说。“勒德主义”指的是“强烈厌恶或反对技术创新”。

但这些定义来自于牛津英语词典第二版(1989年),没有比1986年更近的引文。

从技术角度来看,这几乎是黑暗时代,早在iphone、Facebook、电子书、ipad、Twitter和其他所有东西出现之前。

据我们观察,“路德派”和“路德主义”不再有如此痛苦的含义。

如今,许多自称“勒德派”的人这样做很幽默,只是说他们不在科技前沿,或者,正如你所说的,不在科技前沿。

这是一个旁白。在250多岁的时候,年度注册仍然在营业,现在可以在网上查到。没有什么勒德的。

退房我们的书关于英语

类别
拼写 用法

这绝对不是“绝对的”

问:近日网上有评论称,记者“肯定”应该更加注意自己的英语。这种拼写错误是普遍存在的,但每当我看到它,我就会陷入心理训练,以确保它不是“挑衅”的。

答:是的,“绝对”是一个非常常见的错误加纳的现代美国用法(3d版)列出了104个他认为是英语中最常见的拼写错误的单词,“肯定”就是其中之一。

不止你一个人在纠结“definately”有时是不是拼错了“defiance”,而不是“definitely”。

似乎一些老拼写检查器建议用“defiance”来拼写“definately”。因此,在写作中,你会发现“defiance”有很多不恰当的表现。

事实上,甚至还有一个术语,库比蒂诺效应,用于解释拼写检查者推荐不合适的单词来代替拼写错误或无法识别的单词的嗜好。

这个术语指的是一些古老的拼写检查程序倾向于将“cooperation”(过去需要连字符连接)改为“Cupertino”(苹果的故乡)。

至于“肯定地”,很多人都注意到了这个错误。这里有一个通道《纽约》杂志前编辑Lori Fradkin最近的一篇文章中,她描述了自己无法停止发现错误。

“我知道这有点像一个编辑,一个编辑,一个编辑,但如果我觉得不必要的引用很有趣,我就忍不住了,就好像符号试图讽刺。或者如果我被那些拼写“definitely”的男生拒之门外。“我不会为了好玩而坐着画句子,也不会留着一本折了角的句子斯特伦克与怀特在我的床头柜上。但当我在其他编辑的出版物中发现错别字时,我仍然同情他们,因为我肯定“我去过那里。”

我们也是!(我们曾经是文案编辑。)

附言:我们引用的文章是在AWL上的,这是一家总部位于纽约的网站,其座右铭是“少愚蠢”(该网站是以一个用来打孔的小东西命名的)

退房我们的书关于英语

类别
英语

请听帕特今天在WNYC的现场报道

她会在伦纳德·洛帕特秀东部时间下午1:20左右,讨论英语并回答来电者的问题。如果你错过了一个节目,你可以在帕特的电视上收听WNYC

退房我们的书关于英语

类别
词源学 用法

“谈话要点”备忘录

问:辛克莱·刘易斯(Sinclair Lewis)1917年的小说中出现了“谈话要点”,我有点惊讶工作.我认为这句话更近得多。它用于制作房地产销售的“谈话要点”。感兴趣的?

答:是的,“谈话要点”这个词已经出现了很长一段时间了。事实上,它在本书中出现了两次工作在小说的前面,一位推销员提到了“推销我的行业的谈话要点”

刘易斯在他1922年的小说中也用到了这个词巴比特在评论“雇用一位有远见、理解谈话要点的经纪人的优点”时

然而,早在刘易斯使用“谈话要点”这个词之前,人们就开始在商业和政治领域表达他们的“谈话要点”。

威廉安全,在一个在语言2005年《纽约时报》的专栏文章将这句话追溯到内战时期,当时它指的是推销中的物品。

在印第安纳民主党的1862年问题中,Fukinle和Lyon缝纫机公司通过说:“我们更喜欢基于mere的声誉谈话要点“他们在行业中被严格地称为。”

SUSIVES引用了同样的报纸,因为似乎是最早的发表在政治意义上的短语的出版使用。

在1901年的一期中,《印第安纳州民主党人》引用西奥多·罗斯福总统的话,建议共和党领导人“尽管互惠是一种极好的‘平衡’谈话要点“它不会与参议院‘走’在一起。”

退房我们的书关于英语

类别
语法 用法

标题字符

问:我对什么时候在标题中大写定冠词感到困惑。我在各种出版物中都能看到它。救命啊!

答:无论在句子中出现“”出现“的位置,如果它是标题的一部分,它应该在工作的初版开始于作品的标题(书,播放,电影,歌剧等)。

示例:“我把我的副本借给了他有龙纹身的女孩他最喜欢的画是最后的晚餐“…”她问《美国英语传统词典》.”

但是如果“the”不是标题的一部分,它是小写的:“我们从牛津英语词典.”

报纸和期刊的名称通常具有“”作为标题的一部分,但资本化风格各不相同。

芝加哥风格手册(第15版)建议在报纸或杂志的名称之前,即使该出版物作为其名称的官方部分,也建议在报纸或杂志的名称之前。

例如:“我读过《纽约时报》和《纽约客》(芝加哥手册报纸和期刊的名字也用斜体,虽然我们在博客上不这样做。)

如果期刊本身是大写的,一些图书出版商会这样做。例如:“他既不读《纽约时报》,也不读《纽约客》

如果“the”是一所大学的学校或系的名称的一部分,我们不会在句子中间大写“the”,即使学术界喜欢这样做(比如“他是英语系主任”)。

在上面的例子中,大写字母“t”是不必要的,如果你问我们,它完全是虚张声势。我们也希望看到“department”小写,但这可能要求太多了!

我们以前写过关于学者和官僚过度使用的倾向的文章首都信函(如“公司”或“公司”)。

退房我们的书关于英语

类别
词源学 用法

这个表达会让你呕吐吗?

问:每次我听到有人说“我愤怒地举起双手”,我都会想象他呕吐自己的四肢!这个表情让我呕吐。使用它有什么理由吗?

答:这些年来,人们一直在呕吐很多东西,包括鼻子、眼睛、手,当然还有肚子里的东西。

世界上最早的引文牛津英语词典因为呕吐的含义来自1732年一本关于节食的书:“通过患者呕吐的物质很容易判断原因。”

但很快,人们就闻到了一股香味(1746年),眼睛望着天堂(1880年),双手投降(1887年)。

第一个发表的参考文献牛津英语词典手工投掷是来自蒙大拿州一位女士的牧场生活,由1880年代居住在美国西部的英国妇女伊莎贝尔·兰德尔(Isabel F.Randall)收集的信件:

“他突然意识到一匹马在他身后疾驰而来,听到一声喊叫:‘举起手来!’

这是可以理解的,向一队人投降的表达方式会演变成你所问的:愤怒或绝望的表达方式,如“他举手放弃了争论”

事实上,据英国《每日邮报》报道,从17世纪开始,“呕吐”一词就意味着放弃、退出或放弃,远远早于它与胃部翻腾事件有关牛津英语词典引证。

例如,在“throw up one’s game”或“throw up one’s cards”或“throw up the sponge”等表达中,它常用于表示放弃的意思。

为什么是海绵呢牛津英语词典他说,这种用法来源于一种做法,即把用来清洁拳击手面部的海绵扔掉,以此作为一场有奖拳击比赛结束的信号。

但回到你的问题。我们看到表达没有错。抱歉让你失望 - 只是煽动恼怒的手!

退房我们的书关于英语

类别
词源学 语法 用法

一个貌似狡猾的词

问:我对“The pool of water is欺骗性的浅”这句话有个疑问。这潭是浅还是深?在我看来,两者都有可能。

答:根据《中华人民共和国合同法》,“欺骗性”一词的意思是“以欺骗的方式,以便欺骗”牛津英语词典。事实证明,当用来修饰形容词时,它是一个非常具有欺骗性的副词。

例如,有些人觉得,一个被描述为“看上去很高”的人实际上比他看起来要矮。其他人的想法正好相反,他们认为他比看上去要高。

这使得“欺骗性”成为一个不可靠的词。这个男人外表高但实际上很矮,还是外表矮但实际上很高?

牛津英语词典塞缪尔·泰勒·柯勒律治在他的书中首次使用了这个副词有助于形成男子气概的性格(1825):

“如果他使用了“权利和义务”这两个词,那么他就是在欺骗,意思只是强迫和权力。”(我们对引文进行了一些扩展,转到原文。)

柯勒律治的意思很清楚,但这是唯一的另一个牛津英语词典引用亨利·W·贝茨的《欺骗性》亚马逊河上的博物学家:历险记(1863):

“两种较小的,很像小涅米奥比斯·露西娜。”

贝茨说的两只亚马逊蝴蝶“貌似”是一种英国物种。但他是什么意思?

如果两只蝴蝶“貌似”像第三只蝴蝶,这是否意味着它们比看上去更像第三只?贝茨的意思很可能是他们太相像了,以至于欺骗了旁观者。

《美国英语传统词典》(第四版)有一个关于“欺骗性”的有趣用法说明:

“什么时候迷惑地是用来修饰形容词的,意思往往不清楚。这句话正确吗这个池子看上去很浅你的意思是说,这个池塘比它看上去的要浅还是要深?”

什么时候美国传统使用小组被要求作出决定,“50%的人认为水池比它看起来的要浅,32%的人认为它比它看起来的要深,18%的人说它不可能判断。”

该词典补充道:“因此,以这种方式措辞的警告通知会被许多读者误解,其他人会不确定其含义。”

那么,面对这个欺骗性副词,作家该怎么办呢?

“在上下文没有做出意义的地方迷惑地清楚,“用法笔记上说:“这个句子应该重写,比如。这池子比看上去浅池很浅,尽管它出现了。“

我们的建议?除非你想骗人,否则最好不要在形容词前加上"欺骗性的"。

退房我们的书关于英语

类别
词源学 语法 用法

正在进行的工作

问:学语言的学生是“使用”还是“使用”致使形式?我更喜欢“使用”,但有些同事坚持使用“使用”。在我看来,一个人“使用”一个人,并“使用”一门学科。

答:我们认为“继续工作”或“配合工作”在这里可以,但令人惊讶的是,我们在中找不到这两种用法《美国英语传统词典》(第四版)和《韦氏大学词典》(第11版)。

这两本词典确实在“工作”的词条中提到了“继续工作”,但不是你所问的那种意义。给出的唯一含义是试图影响或说服某人,如“她为我的同情而工作”

然而,牛津英语词典动词“work”的词条列出了动词短语“work on”,意思是你感兴趣的:使某事成为学习、职业、文学处理等的主题。

但(同样令人惊讶的是)我们在报告中找不到任何提及牛津英语词典在这个意义上,我们看到了用一个人的头脑或另一个人工作的例子,但没有用一个主题。

然而,“合作”的这种含义现在已经很普遍了。例如,我们在谷歌上搜索了“与英语合作”,点击量超过220万次。我们得到了120多万的“工作”版本。

这表明这两种用法可能不久就会出现在牛津英语词典和标准词典一样美国传统韦氏词典

退房我们的书关于英语

类别
词源学 语法 语言学

语言推理

问:我最讨厌的是名词的口语化,但我总是在帕特开车的时候开车伦纳德·洛帕特秀所以我还没有机会打电话来谈这件事。

- 答:当名词是新的“被搏动”时,很多人会生气。我们自己做了很多呻吟。例如,我们不喜欢使用“影响”作为动词,我们倾向于避免它。

但是说英语的人几个世纪以来一直在合法地将名词转化为动词。这就是为什么英语中有许多最熟悉的动词。

你相信“厨师”就像名词开始生活?我们形成了名词的动词。

通过同样的过程,我们还学习了动词“线程”、“请愿书”、“地图”、“监狱”、“锤子”、“肘部”、“电话”、“手”、“农场”等等。所有这些动词都是对早期名词的改编。

在英语中,词性很容易改变其功能,而且从古英语时代起就一直存在。这个过程被称为“转换”,它占据了我们当今词汇的大部分。

不仅名词会变成动词,动词也会变成名词,例如:“a winning””“好长时间了步行”“常数担心“拿一个呼叫“恶毒的袭击这些名词是从早期的动词改编而来的。

转换在各个方面都起作用。像“out”和“through”这样的副词被转换成名词(“他投了三个”)出局)变成动词(“一个同性恋名人暴露),并变成形容词(“a通过街道”)。

形容词也会发生变化。例如,你可能会说,太阳使纸“变”黄色的或者一个过程正在开始减缓。这两个动词都是由形容词转换而来的。

对于每一个刺激性的形成(如动词“影响,”对话,“和”界面“),我们每天都依赖和自由使用。

因此,不要抨击转换本身。即使单词很难看,转换过程也是合法的。如果你不喜欢新用法,就直接避免它。不使用的单词往往会消失。

退房我们的书关于英语

类别
词源学 发音

我是弗兰格拉斯

问:我是一位经常参加专业会议的医生,其中第一个“厘米”的音节通常被宣布为桑德。前者让我成为法国人的旧综合症,尽管它是英语的单词,尽管它是有趣的。我对么?

是的,你说得对。

两百年前,“厘米”这个词作为法语的借词进入英语森蒂梅特. 它的意思是百分之一米,法语单词的词根是(表示“百”的前缀)以及梅特(“米”)。

然而,“厘米”现在是一个英语单词。没有理由把它当作外国单词来读。我们不把“厕所”当作twa-LAY来读。

此外,“分”和“米”在1801年法语中采用“厘米”之前的许多世纪就进入了英语,所以说英语的人早已熟悉它们。

“cent”一词最终来自拉丁语据英国《卫报》报道,在1400年前,“百”在英语中用来表示“百”牛津英语词典.而派生词“百分比”在16世纪进入语言。

据英国《每日电讯报》报道,“米”至少早在九世纪就已经是一个英语单词了牛津英语词典

它部分来自拉丁语梅特鲁姆(意为诗歌的韵律或用于测量的物体),部分源自希腊语密特隆(诗意,测量,规则,长度,尺寸)。

显然,“厘米”从来没有任何理由保留法语发音。

我们以前曾写过,一些说英语的人倾向于把法语(甚至是假法语)的发音强加在现在已经牢固确立的英语单词上。

以“利基”为例,我们写了一篇博客项目去年,关于最近出现的英语中的法语尼什发音。

我们的书来源的有一章有关骨折法国人的章节,英语和法语之间的特殊词汇关系的许多例子。

退房我们的书关于英语

类别
语法 标点 用法

天生的!

问:我有一个语法问题,这一直困扰着我。如果我们说“六天战争”和“七年痒”,为什么我们也说“百年”“战争”和“五年经验”?有什么我不知道的区别吗?

A:通常情况下,名词与数字连用构成形容词短语都是单数,如“两英寸的雨”、“三岁的男孩”、“两美元的单词”、“八卷传记”和“四星级餐厅”。

然而,传统上使用复数名词来构成这样一个短语时,通常会在其后加上撇号,如“三十年战争”和“百年战争”

随后是撇肩的复数也用于“十美元”价值“或”五年经验“或”两天“时。”

像这样的撇号结构不是所有权意义上的“所有格”;严格地说,它们是属人的。

正如我们之前在yabo亚博全站“属地”涉及的关系比简单的占有或所有权要广泛得多。其中一种关系是衡量,如“两周工资”或“六小时时间”或“五年经验”

其他常见的genitives还包括“a summer ' s day”、“for old times ' sake”、“in harm ' s way”和“at wits ' end”。(我们已经讨论过了。束手无策“在我们的博客上,如果你感兴趣的话。)严格来说,这些撇号都不表示占有。

在测量方面,我们通常可以选择修改短语。假设我们在停机坪上等待飞机起飞。

我们既可以用复数形式(“a three hours’wait”),也可以用单数形式作为普通复合形容词的一部分(“a three hour wait”)。

不管怎样,这都是一个漫长的等待!

退房我们的书关于英语

类别
词源学 用法

百老汇的金色挖掘者

问:我听说术语“金挖掘机”起源于采矿。在矿井的危险部分工作的矿工获得了两倍的速度,但预期寿命短。选择嫁给他的女人是一个金色的挖掘者。这是真的吗?

答:“淘金者”一词最初是字面意思,指为淘金而挖金的人。

牛津英语词典该词最早出现在乔治亚州的报纸《the》上切罗基凤凰报他在1830年写道:“收集这些淘金者的每座山上都有酒馆。”

但是“金挖掘机”你的意思是雇佣军女性,只有与真正的金矿关系的比喻关系。

她(或者更确切地说,她的这个称呼)直到20世纪初才出现,距离19世纪的淘金热很久之后。

兰登书屋美国俚语历史词典将这种“淘金者”(这个词有时用连字符表示)定义为“仅仅为了他的财富而与男人交往或结婚的女人”

这里的比喻是显而易见的。一个抓住富人的女性就像是一个挖掘金的矿工。

侦探Barry Popik似乎发现了这个词最早的公开使用是在它的比喻意义上。

在他的网站上大苹果波皮克报道说,他在雷克斯·比奇的小说中找到了一个参照物不富裕的人,1910年版权所有,1911年出版:“这些人都是金钱狂,不是吗?我见过的最糟糕的一帮淘金者。”

兰登书屋俚语词典报道了另一个早期的目击,来自一个短篇故事集,牛肉,熨斗和葡萄酒,由杰克拉特(1915-16):“现在不要给我错了。我没有金色挖掘机。“

牛津英语词典还有另一个,来自艾弗里·霍普伍德的剧本,叫做淘金者(1919):

“杰里·拉马尔(Jerry’Lamar)是百老汇以“淘金者”闻名的一群美丽的小蝾螈中的一员,因为他们“挖掘”绅士朋友的金子,并将其花在善待母亲和宠物狗上。”

这可能是这个剧本(以及1929部基于它的电影,百老汇淘金者)这使这个词流行起来。

然而,正如波皮克指出的,“淘金者”在进入百老汇之前已经存在了好几年。

退房我们的书关于英语

类别
词源学 用法

埃琳娜·卡根是将军吗?

问:我写的是关于埃琳娜·卡根在最高法院提名听证会上的失礼。参议员们多次称她为“将军”,显然不知道她的头衔的重要部分是“律师”,而不是“将军”。

答:我们觉得这个用法很笨拙,但在环城公路内,总检察长和总检察长通常被称为“总检察长”,因为最高法院的大法官经常这样称呼他们。

在2009年5月4日的一次会议上,面试在《国家法律杂志》上,卡根被问及被称为“将军”的感觉如何

“还有几周,我会期待每个人向我致敬,”她说。“但认真地,我会告诉你一个故事。就在我的确认之后,法院行政办公室成员呼吁向我询问我是否希望在口语论证中致电我“一般”。“

她说,“给我这个选择是一件非常体贴的事情,”她补充说,前司法部长珍妮特·雷诺不喜欢被称为“将军”

“但我的想法基本上是:法官们多年来一直称男性SG为‘将军’;第一位女性SG应该被称为同样的东西,”她总结道。

正如你所指出的,“总检察长”最重要的部分是“律师”。这就是为什么它被多重化为“总检察长”。同样,“总检察长”的复数形式是“总检察长”

有趣的是,根据语言侦探戴夫·威尔顿(Dave Wilton)的说法,“将军”一词曾是军方头衔中不那么重要的部分。

他在自己的网站上写道,第一将军,Wordorigins.org, 曾经是一个 ”将军,在军队中对其他上尉或指挥官拥有权力的军官;换句话说,就是总司令。”

“这个词可以追溯到1514年,是对法国人的一种提升,法国人使用这个等级général上尉威尔顿说,“到1576年船长被从头衔中删除,而上级官员只是被称为全体的.”

最后一点:语言学家马克·利伯曼(Mark Liberman)认为,称呼总检察长为“总检察长”可能是“在美国某些地区,州一级的普遍做法,已经有很长一段时间了。”

写作语言日志,Liberman指出,1925年在Scopes审判中,法官称呼田纳西州总检察长为“将军”——出于礼貌,称呼其他律师为“上校”

退房我们的书关于英语

类别
词源学

历史的痕迹

问:“指纹”一词的定义是在什么时候从伦敦警察厅的意义扩展到包括任何可以识别某物的独特特征集的?

A:听到这个你可能会感到惊讶,但是在苏格兰场开始使用指纹识别罪犯之前,“指纹”这个词有更广泛的比喻意义。

该术语的第一个出版参考文献牛津英语词典(摘自1859年出版的《北美评论》)从字面意义上讲,它是指手指留下的印象。

引证中提到了瑞士圣维勒纳教堂,“那里年轻少女的指纹仍留在岩石中,表明她是如何拼命抵抗魔鬼,魔鬼试图将她带走。”

但是,中的下一个引用牛津英语词典在更广泛的比喻意义上使用该术语。

在1884年《基督教世界》杂志上的一篇文章中,约瑟夫·帕克博士写道:“关于‘教条’这个词,似乎有一些东西带有书呆子或牧师的指纹。”

(我们已经去看了原著,对这两个进行了扩展牛津英语词典上述引文。)

字典中第一次引用该术语来指代身份识别系统,是1891年弗朗西斯·高尔顿爵士对其“分析指纹集”的评论

一年后,高尔顿出版了这本书指纹,提出了一种指纹分类技术。

1897年,爱德华·亨利爵士修改了高尔顿的制度,并于1901年被苏格兰场采用。

虽然自古以来,鉴定指纹的使用是周围的,但我们今天想到的指纹识别并没有发展到19世纪末和20世纪初。

第一牛津英语词典引用的“指纹识别系统”来自英国报纸《每日纪事报》1903年的一期。

退房我们的书关于英语

类别
词源学

回溯

问:几年来,我注意到日期前“back”的用法非常普遍,比如“back in 1999”或“back in June”(比如说,同年9月)。在我看来,这充其量是多余的,最糟糕的是不合语法。你的想法?

答:据英国《每日邮报》报道,副词“back”的意思是“在过去的时间里、到过去的时间里或朝过去的时间”是标准英语《美国英语传统词典》(第四版)。

这种用法在你提到的那些短语中是多余的吗?也许有时候,但数百年来人们一直在回到过去。

在乔治·艾略特的小说中中间渣(1871-1872),例如,多萝西娅的叔叔布鲁克先生说:“我一直支持一个小理论:我们必须思考;否则我们将回到黑暗时代。”

英国诗人罗伯特·索西(Robert Southey)在1796年的一封信中用了“back”来形容西班牙博物馆里一具大象大小的不明动物的骨架:

“这些骨头非常厚,甚至与它的大小不成比例;它是几年前在布宜诺斯艾利斯挖掘出来的。”

那么为什么像虚构的人一样,布罗克先生的人们在推荐过去的时候加入“背部”,当这个词不是绝对必要的时候?

也许他们觉得这种用法给原本枯燥的陈述增添了非正式。或者他们认为这可以改善陈述的节奏。

不过,和其他用法一样,它也可能被过度使用。我们的建议是:不要使用它!

退房我们的书关于英语

类别
用法

错误检查

问:请帮帮我解决这个问题。我知道一个人通常说一个人“提交”错误。但如果这个错误成为法律诉讼的主题,可能会说这个人“发生”错误?

答:根据标准英语词典,一个人可能会对某个错误“招致”责任,但是一个人“犯了”(更常见的是“犯了”)这个错误。

《美国英语传统词典》(第四版)在这个意义上对“招致”的定义是“由于某人的行为而承担责任或受到影响”

美国传统表示动词“招致”也可以表示维持不受欢迎的事物(例如,“在股票市场招致重大损失”)。

就我们所知,“招致”在法庭内外有着几乎相同的含义。一个人犯下或犯下错误就会受到惩罚。

我们遇到的唯一例外是在techie talk中(“配置过程发生了错误”),但这种用法并没有进入标准词典。

退房我们的书关于英语

类别
词源学

为什么矮小的人叫虾?

问:随着所有关于墨西哥湾漏油的新闻,这些天我们听到的“虾”这个词比平常多。没有什么特别的原因(也许除了我个子矮),我开始怀疑“虾”是如何成为所有小东西的隐喻的。毕竟,虽然有些虾很小,但另一些却是巨型的——而且许多生物要小得多。

答:当“虾”这个词在13世纪初出现在英语中时,它指的是Crago Vulgaris.(英国海岸常见的虾)以及类似的甲壳类动物牛津英语词典

第一个发表的参考文献牛津英语词典(日期为1327年)在爱德华二世的家庭账户中提到了三便士的“虾”

但据英国《金融时报》报道,到了13世纪末牛津英语词典“虾”一词被用来指“矮小或瘦小的人”(很少件事)。主要是轻蔑的.”

这个词最早出现在乔叟的《修士的序言》中坎特伯雷故事集(c.1386):“我们博雷尔人是什里姆佩斯”(“博雷尔人”是外行)。

你会问,为什么一个矮小的人叫虾,而不是阿米巴虫?

好吧,一个原因可能是“虾”本身的起源。的牛津英语词典说它可能与中古高地德语单词有关施林彭(缩小)。

钱伯斯词源词典这个词甚至可以追溯到古代印欧语系的皱巴巴或枯萎的词根。

商会乔叟说,乔叟用这个词来表示小或弱小,“可能直接来自于一种萎缩生物的词源意义。”

但字典指出,现代对小人使用“shrimp”与其说是古代的shrimpiness词源,不如说是与shrimpiness的矮小有关。

这就是它的长短!

退房我们的书关于英语

类别
语法

我也是?我也?

问:我认识一个人,他认为自己对英语了如指掌。这个人说最容易被容忍的语法错误是“Me too.”。他坚持说“我也是”。这是真的吗?

答:“我”是一个误解的代名词。也许英语中最常见的语法错误是使用“我”在哪里“我”是正确的。

例如,在一个像“他告诉约翰和我一个故事”的句子中,代词应该是“我”,而不是“我”。

在标准英语中,“me”是宾语代词。只有当“Me”被用作主格(或主语)代词时——也就是说,当它是句子的主语或隐含主语时,“Me”在技术上才是不正确的。

因此,“我”在类似“我也是”这样的省略句(或不完整句)的隐含宾语中是完全正确的

例如,如果我们说“她邀请我们参加聚会”,而你回答“我也是”,那么你使用的“我”是正确的。“我也是”是“她邀请我也是”的一种简略说法。在这里,“我也是”是不正确的。你永远不会说“她也邀请了我。”

或者如果我们对别人说,“这是我们送的礼物”,而你回答说,“我也是”,那么你就正确地使用了“Me”。“Me too”是“[It 's from] Me too”的委婉说法。在这里,“我也是”是不正确的。你永远不会说"也是我送的"

另一方面,如果我们说“我们饿了”,而你回答“我也饿了”,你在技术上是正确的,尽管不自然地正式(稍后会详细介绍)。在这种情况下,“我也饿了”是一种表示“我也饿了”的椭圆方式

还有其他类型的结构,在简短的省略短语中“我”和“我”的选择可能取决于主语或宾语是否隐含。我们写了一封信博客项目关于去年的事。

技术上的正确和错误就说这么多。事实上,很少有人会说“我也是”,而且理由很充分。即使它是正确的(通常是错误的),它也是生硬和正式的。

正如我们之前在博客上所写,使用“yabo亚博全站我也是因为“我也是”是一个非常常见的习语,也是英语中的自然发展。

原因是说英语的人通常会选择“me”而不是“I”,当代词是省略的、动词省略的句子的主语时,他们就不会考虑什么在技术上是正确的。

在一个不带动词的简短回答中,“我”对大多数人来说都是不自然的僵硬,包括我们。如果你也觉得僵硬,就用“我也是”

退房我们的书关于英语

类别
词源学

小册子是小册子吗?

问:我躺在另一个晚上醒来,想知道“小册子”的起源。我通常会想到一个以“让”作为一个较小的根字版本的术语:例如,“小猪”。但我从来没有听说过庞巴。“小册子”来自哪里?

- 答:我们希望我们能够报告一种词语,小册子是一点点派,就像仔猪一样是小猪或小册子是一本小书。唉,这不是如此。但是,你的沉思并不是错的。

据英国《每日电讯报》报道,“小册子”一词在13世纪末进入英语,意思是一篇小论文或其他没有封面的作品钱伯斯词源词典

它来自中古法语单词庞菲莱,牛津英语词典解释是法语标题的一个匿名12世纪漫画诗歌诗:帕姆菲勒斯,爱你潘菲卢斯:或者,关于爱情)。

法语是拉丁语的组合划艇和后缀,用来构成名词的缩略形式。

法语标题庞菲莱大致翻译过来就是“小”划艇(英雄的名字来自邦费罗斯,在希腊语中的意思是“所有人的挚爱”。)

在中世纪,这首诗非常受欢迎,并且广泛复制并以薄叶片的形式传递并传递。

这项工作“在英国也是众所周知的,并在陈国者中提到或暗示”和其他来源,根据牛津英语词典因此,英文单词“小册子”成为比书短的未装订文本的通用术语。

英语单词牛津英语词典他解释说,后来“被法语重新借用……随后传入许多其他欧洲语言”,包括德语、意大利语、瑞典语和荷兰语。

退房我们的书关于英语

类别
词源学

最孤独的人

问:老伯德兰的主持人曾经介绍唯一的一位名叫“唯一的僧侣”的洋葱僧侣。你能告诉我这个用法吗?它起源于伯德兰吗?

A:现在你在标准英语词典里找不到“only”这个词了,但是它有一段很长的历史。

它第一次出现在英语中是在皮维·马奎特(Pee-Wee Marquette)几百年前,他在《伯德兰的原始化身》(Birdland)中使用了这个词来介绍蒙克。该剧于1949年至1965年在曼哈顿西52街附近的百老汇开幕。

牛津英语词典描述“最最快”的“仅限”的最高形式“,以”仅限“为强调的力量。”发布的参考文献牛津英语词典建议在一次没有被认为是不寻常的。

据我们所知,它首次以书面形式出现,在Richard Mulcaster的1581年位置,一本关于儿童教育的书:“学习阅读拉丁语是学习的唯一原则,也是最重要的原则。”

这是你的电话号码牛津英语词典该词的其他引文:

1691年,安东尼·伍德的雅典娜·奥克森斯:“据认为,他是……关于这件事唯一需要咨询的人。”

从塞缪尔脚下之前之前的1777年之前去加来:“将她保持对自己的最快方法是最快的。”

1890年,从殖民地改革者笔名为Rolf Boldrewood(T.A.Browne):“在这种情况下,最善良、最聪明、最孤独的事情。”

1907年,从昨天的购物:“喜剧和幽默歌曲……马是唯一的一首。”

1956年,来自纳尔逊·阿尔格伦的小说野外散步“‘你是我唯一的朋友“他最后承认,‘但我们只到了B’。”

1992年,简和迈克尔·斯特恩的流行文化百科全书“仍然是最热闹的,也是唯一一个没有包装成音乐视频的节奏布鲁斯表演场地。”

如今牛津英语词典说" only "主要是口语化的和地区性的。

很容易理解为什么“only”现在不被认真对待。它的词根“only”从古英语就存在了,似乎不需要一个最高级。

牛津英语词典将“仅”定义为“其、其、她等种类的单独;其种类已不复存在;唯一,单独。”

但事实上,一个词不需要最高级并不意味着它不能被修改。例如,“One of the only”是一个非常常见的习语。

假设一份罕见的手稿有两份,我们说“只有两份”,而一份特殊的手稿可以被描述为“仅有的一份”或“仅有的两份中的一份”。

退房我们的书关于英语