类别
英语 未分类的

你反对“剥夺公民权”吗?

问:我60年代末毕业于本宁顿学院。我出色的欧洲历史老师坚持认为“剥夺选举权”是错误的,必须用“剥夺选举权”来代替。我总是这样做,不是因为我经常有机会这样做。(每年加里波第生日那天,他都会穿一件红衬衫。)

答:“Disfranchise”和“disenfranchise”是同义词,都是合法的动词(不是有意对老师不敬!)

让我们从最初的“特许经营”(franchise)开始,这个动词曾经表示解放或解放。

据英国《每日邮报》报道,这个词大约在1393年进入英语牛津英语词典但它在十一世纪早期存在于盎格鲁-诺曼语中,并且起源于古代法郎(“自由”)。

这个动词最初的意思现在已经很少见了OED.出自托马斯·斯特奇·摩尔(Thomas Sturge Moore, 1931)的诗《文艺复兴》:

你要忘记这一切,直到这欢乐赋予你权力,玷污你,玷污你,或使你变相

在通常的现代意义上,这个动词的意思是授予商业特许权。据英国《每日电讯报》报道,这种用法起源于1940年的美国OED.

至于名词“特许经营权”,它最初意味着“自由,免疫力,特权”。

这个名词大约在1300年进入英语,在11世纪中期在盎格鲁-诺曼语中也有记载。这个词的早期含义包括“拥有财产、赚取收入、进行贸易等的特殊特权或权利”OED.说。

现代商业意义起源于美国,始于1903年,是指授权在某一特定地区进行一定时期的业务,以换取利润份额。该术语也适用于该业务或领土。

但是回到动词!

“Enfranchise”是在1500年代初期首次记录的,意味着“承认自由,可自由(奴隶或SERF),”或“或”或“承认到市政或政治特权。”

写作最早使用OED.这句话出自1514年亨利八世的一项法案:“伦敦城外科医生恩弗劳恩切斯德的工匠和先生。”

今天,“授权”就是授予公民的特权,特别是选举权。

而“剥夺公民权”——或“剥夺公民权”——就是剥夺这些特权。这两个词都是真正的动词,不过更简短的词先出现了。这OED.“剥夺公民权”的日期是1467年,“剥夺公民权”的日期是1664年。

标准词典留给我们选择。Merriam-Webster的大学词典(第11次)通过仅通过将其交叉将其交叉指向“剥离”来定义“二氯化碳”。

另一方面《美国英语传统词典》(第4版)将“被剥夺公民权”定义为“被剥夺公民权”,后一项得到充分处理。

但如今,较长的版本可能更受欢迎。在谷歌点击量中,“被剥夺公民权利”、“被剥夺公民权利”和“被剥夺公民权利”这几个词的数量远远超过了“不使用英语”的版本。

我认为原因很明显。有选举权的人是“公民权的”,而不是“公民权的”。因此,“被剥夺公民权”的相反形式似乎更自然、更对称。

顺便说一下,如果你不喜欢动词“disrespect”或它的缩写形式“dis”,看看这个博客条目我们写了几年前。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

躺在等待

问:“等待”在“等待”中的播放是什么作用?我会说这是一个状语短语,因为它修改了动词。但是当我考虑像“躺在床上”这样的东西时,我开始让自己坚果“躺在床上”,只是一个介词和名词。

一个副词短语就是两个或多个充当副词的词,也就是修饰动词。

例如,短语“lie in bed”由动词“lie”加上副词“in bed”组成。

这里的状语短语由介词(“IN”)另外一个名词(“床”)。它本身就是一个介词短语,但在这句话中,它也是一个状语,因为它是副词的函数。

同样,短语“lie in wait”由动词“lie”和状语短语“in wait”组成。状语短语由一个介词(“in”)和一个名词(“wait”)组成。

顺便说一下,名词“wait”曾经有比现在更多的含义。例如,它过去指看守人或警卫。

Today we use it mostly to mean a period of waiting (as in “an hour’s wait”), but something of the old meaning survives in the expressions “lie in wait” (dating from around 1440) and “sit in wait” (before 1300).

在撒谎的意义上,英语扬声器曾经使用过的短语“谎言”和“撒谎”。

介词短语也可以用作形容词短语,如在“They bought the house in the cul-de-sac”中。在这里,介词短语“in the cul-de-sac”作为形容词短语修饰名词“house”。

最后,单词“in”并不总是一个介词。它是一个副词,例如,在动词短语“lie in”中(如在“周六,我喜欢lie in”或“9点前不要打电话,因为我要睡过头了”)。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

你怎么称呼讨厌男人的人?

问:我一直在想,有没有一种女性版的“厌女症”(misogyny),指的是女性对男性的憎恨。你能帮我吗?

答:“愤怒”(仇恨的仇恨)并行术语是“误解”(仇恨人)。他们是误解MIS-AHJ-UH-NEE和MIS-AN-DEREE。

这些话的希腊根源是味噌(仇恨),雌蚁(女人),和安德罗斯(人)。

“厌女症”牛津英语词典定义为“对女性的仇恨、厌恶或偏见”,该词于1656年首次出现在英语中。

1620年出现了“厌女主义者”,1821年出现了“厌女主义者”。

1898年首次记录了“滥交”,定义为“对男性的仇恨;对男性作为性别的仇恨”。

OED.说它是形成的“之后厌女症“我们认为这意味着它是专门为女性而开发的。

(我们将抵制称这些词为“伴侣词”的诱惑,因为它们会成为令人不舒服的伴侣!)

“误导者”是后来者,直到1952年才出版;Merriam-Webster的大学词典(第11版)将其标记为名词和形容词。

我们讨厌在没有提及“愤怒”的情况下讨厌讨厌一个性别的主题,而不是“厌恶”,这是一个平等机会仇恨的词。

《美国英语传统词典》(第四版)将“厌世者”定义为“憎恨或不信任人类的人”

据英国《每日电讯报》报道,它最早出现在1683年的英语中OED.引文。我们从法国人借了它厌恶人类的人也许是因为对Molière喜剧的熟悉Le Misanthrope.(1666)。

在普鲁塔克的生命当时,这个词被用来形容泰门,一个以厌世著称的雅典人,也是莎士比亚作品的灵感来源雅典的泰门

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

Toot Suite.

问:我的房东说他的女儿是某方面的家教,正在找一个可以“啧啧”的办公室。他把它发音为嘟嘟,这让我想知道“嘟嘟”是否是“家教”的词根?

A:我们多希望答案是肯定的啊!但不幸的是,“toot”不是“tutor”的词根。

名词“导师”最早记载于1377年,最初的意思是“监护人、监护人、看门人;一个保护者,保护者。牛津英语字典。

在1380年代,OED.说,它也被用来了“一个有病房监护的人;守护者。“

13世纪90年代及之后,这个词的现存含义——无论是在大学还是在私人家庭里,都是指教授或监督年轻人的人。

动词“tutor”最早记录于1592年,一直有现代意义——指导或教导。

OED.说,这些名词是从古老的法语或盎格鲁法语中直接用英语中的英语tutour,或来自拉丁语导师(观察者或保护)。最终的来源是拉丁动词tueri(手表或保安)。

动词“嘟嘟”(吹喇叭)的词根是日耳曼语,而不是拉丁语。根据《圣经》的引文,它最早是在1510年用英语记录的OED.,但它在其他日耳曼语言中存在。

为什么“嘟嘟声”?它可能是一个模仿词,它的声音与它的意思相呼应。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

能有两个要点吗?

问:是否可能有一个以上的要点?例如:“要点是#1和#2。”“主要”这个词的意思不就是最重要的,因此其他的点就不那么重要了吗?或者我是在吹毛求疵?

A:是的,我们认为你是在吹毛求疵。

例如,有可能有一些争论或案例可能有五个重要点,其中两个比其他人更重要。

作者可以把第1点和第2点称为“主要”点。第3点、第4点和第5点虽然仍然重要,但可以被描述为“次要的”。

例如,如果两个顶点的重要性相等(或几乎相等),并且为了方便起见,仅编号为1和2,则可以使用此用法。

虽然形容词“main”可能指的是最重要的单一事物,但这个词多年来有许多松散的含义。

事实上,“main”指的是13世纪首次以书面形式出现时的“大尺寸或大体积”牛津英语词典

少数其他感官的单词,现在是古老的或过时的或区域,一直是强大的,强大,强大,大,有效,非常显着的,而且非常伟大。

根据第1400次,形容词占首席或校长的含义。OED.引文,但是往往已经使用了这个词,从而引用了不止一个重要的事情。

例如,莎士比亚提到一切都好,结局很好(1601-05)改为“主要同意”和“主要包裹”。

我们希望这能让你安心!

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

用整块布做的尺子?

问:一位学英语的同事因为说“piece of clothing”而不是“item”或“article”而被老师训斥。然而,在谷歌上搜索“一件衣服”,会有超过500万个搜索结果。老师说的是对的,还是说那条规则是毫无根据的?

A:把一件衣服称为piece(一件)并没有什么错。“衣服”通常是这样说的。事实上,字典编纂者牛津英语词典在定义中反复使用“件”来指代服装项目。

我无法想象老师的反对意见会是什么,除非他或她相信一个“片段”只能是其他事物中不完整、断裂的一部分。

但几个世纪以来,“一件”一直被用来指一件单独的物品(如“一门大炮”)。

即使你认为“一件”是不完整的,“一件衣服”这个短语也有道理。你可以将一件“衣服”视为一个人普通服装的一部分,包括其他类似的“衣服”

OED.说“片”从12世纪或更早的时候起就被用来指布的长度(即使在今天的纺织工业中,“片”或一块布有50或70码长)

几百年来,这个词还被用来指一枚硬币(如“八个里亚尔”)、一块土地、一桶酒、一卷墙纸、一件重武器,以及一篇文学、音乐或艺术作品。

所以,是的,那个英语老师禁止说“一件”衣服确实是用整件布做的。

顺便说一下,“由整个布制成”的表达并不总是意味着虚假或没有基础。

当短语“整布”在15世纪进入英语时,它在碎片切断衣服之前,它引用了整个制造的布料。

从16世纪开始,人们开始用这个短语来比喻一些表达,比如“cut out of the whole cloth”。

几百年来,这些表达都有各种积极的含义。直到19世纪中期,“全布制成”才有了贬义。

最后,谈谈你的谷歌搜索和“一件衣服”的500万点击率。我们不会说数百万的谷歌点击率不会错,但在这种情况下,他们在金钱上是对的。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

第一,第二,第三

问:我注意到“第一”、“第二”、“第三”、甚至“最后”的说法越来越多。这些词确实出现在我的字典里,但它们不是已经过时了吗?我尤其在新闻采访中听到他们。

- 答:“LY”枚举(“首先,”第二,“第三,”最后“)已经存在了很长时间。他们可能是老的,但他们今天并不是过时的。离得很远。

这是谷歌的记分卡:“第一”,2240万点击量;“其次,”3310万年;“第三”是“885万”,“最后”是“2110万”。

从顶部开始,“首先”首次记录在写作大约1532年,根据牛津英语词典.现在鲜为人知的“firstmost”出现得更早,已发表的参考文献可追溯到1400年。

副词“secondary”可追溯到1374年左右,“third”可追溯到1509年,“finally”可追溯到1375年。

多年来,一些(但不是所有)风格和用法书籍推荐使用“first”、“second”等等来进行枚举,而不是使用“ly”版本。

其他指南认为“其次”和“第三”是第2和第三个的首选形式。

为什么?因为如果作者(或讲话者)的第二和第三点与第一点相差甚远,那么读者(或听者)可能需要一个“ly”结尾来提醒自己即将提出另一个观点。

“第二次”和“第三次”的倡导者经常建议使用“第一次”以实现一致性。但一致性可能不是一切OED.解释道,“许多作家更喜欢第一,尽管紧随其后其次第三等等。”

我们认为用长副词或短副词来表达观点是可以的。但是如果你要用“ly”结尾,我们建议用“finally”而不是尴尬的“finally”。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

城市环境中巧妙生存的能力

问:写信的时候我很困惑。什么时候用数字,什么时候把数字拼出来?如果使用数字,是否需要以“st”、“nd”、“rd”和“th”结尾?“d”单独能满足“nd”和“rd”吗?你需要上标还是正楷?的帮助!

答:如果你想正式,芝加哥格式手册(第15版)建议,如果有编号的街道或大道的名称少于100就应该拼出来(如“第一大道”或“95街”),如果超过100就应该用数字表示(如“第122街”)。

然而,如果你不是为出版而写,你只是在写信,你可以更轻松地使用数字而不是拼写出来的数字。

例如,您可以遵循纽约时报风格。时代通过“第一”通过“第九”来阐明编号的街道名称,并使用数字为“第10”及更高版本。

《泰晤士报》还使用了“st”、“nd”、“th”和“rd”以及适当的数字:“21街”、“12大道”、“52路”、“73街”等。

在普通新闻中,报纸拼出“街道”,“大道”,“道路,”等等。但是在解决一封信时,据芝加哥手册在美国,可以用缩写:“St.”、“Ave.”和“Rd.”。

When we went to work at the Times in the early ’80s, the paper used “d” alone for the endings of ordinal numbers in addresses like “73d Street” and “52d Road”), but the latest Times stylebook recommends “nd” and “rd” endings.

这是一个风格的问题,而不是语法,所以选择是你的。在法律写作中,例如,“2D”和“3D”是引用法庭案件中使用的标准缩写,但这并不意味着律师必然会解决这些信件!

谷歌搜索表明“2nd”比“2d”流行得多,但另一个搜索发现“3d”比“3rd”流行得多(尽管这是误导,因为许多“3d”引用都是“three dimensional”的缩写)。

至于上标,它在街道地址中没有必要,但再次选择取决于您。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

功能能遵循形式吗?

问:当我遇到矛盾的介词时,我会忍不住停下来,比如在这样的句子中:1)“Leslie去了外面“森林”和“2”)摩根是“差事”这个用法合法吗?

A:单词的作用取决于它在句子中的用法。看起来像介词的东西实际上可能是副词。

像“in”、“out”、“off”、“on”、“over”、“down”、“under”这样的词可以是副词,也可以是介词。因此,看似矛盾的一组介词实际上可能是一个相当合理的副词-介词组合。

用“Leslie去了”这样的句子外面“森林”和“摩根”是差事,“”出“和”关闭“是副词。“在”和“开启”的词语是介词。

进一步的例子:“Leslie看了[副词]摩根看了看[副词][介词]我的肩膀…“她看起来下来[副词]之上[介词]山谷。“

还有许多其他的副词和介词的组合,它们单独看起来相互矛盾,但在实际使用中却一点也不矛盾。

例句:“当他游泳时,他去了(副词)“……”孩子行动了出来[副词][介词]典型的时尚“…”我们去了[副词]"…"警报响了离开[副词](介词)。”

我们希望这能解开这个谜!

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

谁是假小子里的那个汤姆?

问:我想知道你能否回答我14岁教女的问题:“谁是假小子里的汤姆?”

答:“汤姆”这个名字,当然是“托马斯”的缩写,据《美国参考》报道,这个名字经常被用作“普通人男性代表的通用名字”牛津英语词典

“every Tom, Dick, and Harry”就是一个很好的例子。(我们曾经写过博客条目关于这个短语。)

事实上,自14世纪以来,“汤姆”就一直被这样使用,或多或少地作为一个普通人的准名字或昵称。

再举一个例子,在17世纪,说英语的人使用“各行各业的汤姆”(Tom of all trades)和“各行各业的杰克”(Jack of all trades)。

在17世纪,人们开始使用“汤姆”作为男性动物的小写名词(如“汤姆猫”,“汤姆土耳其”等)。

当tomboy在1553年第一次以书面形式出现时(作为Tom boy),它的意思是“粗鲁的、吵闹的或鲁莽的男孩”OED.说。

它是怎么得到这个意思的?这里有一个可能性。

由于“汤姆”是一个普通或原型男性的名字,特别是一个特别令人吵闹的男孩,也许是一个“汤姆男孩”,作为另一种说说他特别孩子们的方式 - 一个男孩的男孩,换句话说。

据《每日邮报》报道,“假小子”很快就有了另一种含义OED.,“一个大胆或不真实的女人”。

这个意思最早记录于1579年OED.在对加尔文布道的评论中说。

这是报价:“Sainte Paule意味着女性一定不明意,他们一定不是TIMBOYES,要短缺,他们一定不能卷曲。”

为什么是假小子的意思?再说一次,我们只能猜测。淘气的成年女性似乎被认为行为像任性的男孩。

到1592年,OED.他说,这个词过去指的是“举止像活泼或吵闹的男孩的女孩;狂野嬉闹的女孩;一个淘气的。”

再一次,吵闹的行为被认为是男孩比女孩更有特点的行为。

这个词在17世纪的词汇表中被定义为“像男孩一样跳上跳下的女孩或姑娘”。

内森·贝利的不列颠字典(1730-36),它被定义为“一个狂躁的、嬉闹的、粗鲁的女孩。”

1802年的一份杂志描述道:“激烈的跳绳运动……只适合一些童心女主。”

顺便说一下,“hoyden”这个词最初也是一个男性术语(“粗鲁、无知或笨拙的家伙”)。

根据引文的说法,它首次在1500年代后期录得。OED.,它需要近一个世纪,以便习惯于意味着一个不良,粗鲁,喧闹的或嘈杂的女孩。

说到吵闹的行为,是时候让帕特跳上她的拖拉机,驯服穿过我们草地和树林的杂草丛生的小路了。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

一个“三”的问题

问:在我的一本关于女子铁人三项训练的书中,我多次使用短“tri”并将其复数为“tris”。但我女儿告诉我,我应该使用撇号,将复数形式改为“tri”。她说得对吗?

A:不,用撇号加s构成名词的复数是不正确的。所以把" tri "的复数写成" tri 's "就像把" apple "的复数写成" apple 's "一样

你可以把所有格写成“tri’s”(如“the”tri’s fourth year”),但复数形式应该是“tris”。

通常,“tri”是一个前缀,而不是一个单词本身。当你决定将一个前缀用作整个名词的缩写形式时,你可以将其与任何其他名词一样进行复数化,通常是添加“s”或“es”

所以" sub "(潜水艇的缩写)可以变成" subs ", " ex "(前夫)可以变成" exes ", " semi "(半挂车)可以变成" semis ",等等。

牛津英语词典没有“Tri r”的“tri”的条目,但它确实有一个用于“tridaran”的“tri”为“trimaran”的一句话,一条带有中央船体的船和每侧的浮动。

OED.将铁人三项描述为“由三个不同项目组成的运动或体育竞赛。”

在该词典最早的引文中,这三个项目可以追溯到1973年,它们分别是“泥鸽射击、飞钓和骑一个方便的猎人路线跳过跳跃”。现在这些项目通常是游泳、骑自行车和跑步。

加上一些前缀(如“tri”表示“triathlon”或“trimaran”),读者可能不太熟悉复数形式。但必须遵守规则!(这意味着你必须更努力地进行tri。)

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

食物病理学

问:我是一名医科学生,有一个语言问题。病理学中有很多关于食物的文献:“肉豆蔻肝”、“浆果动脉瘤”、“橘皮溃疡”、“枫糖浆尿”等等。这些食物术语是什么词类?

A:在“berry动脉瘤”这样的短语中,名词“动脉瘤”被一个形容词“berry”修饰了。在这种情况下,形容词实际上是名词(“berry”)用作形容词。

这很常见。采取这些例子:“鸟脑,”花童“”石墙“,”汽车推销员“,”狗斗争“。当名词执行形容词的功能时,它有时称为属性名词。

任何形容词(不管它是不是名词)都执行类似的功能——它将自己的属性转换到它所修饰的单词上。

所以在名词短语“pink socks”中,这是一个更典型的形容词和名词的组合,形容词把它的属性(主要是粉红色)借给了袜子。

在名词短语“浆果动脉瘤”中,名词“浆果”作为形容词,赋予动脉瘤属性(浆果特有的大小、形状、稠度等)。

总结一下,您提到的短语中的食物术语是所有属性名词 - 也就是说,作为形容词的名词。

如果您有兴趣,我们最近回答了涉及的另一个问题定语名词:医生想知道他是否应该被称为“视网膜外科医生”或“视网膜外科医生”。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

所谓的发音

问:我注意到最近人们开始用三个音节而不是两个音节来发形容词“alleged”的音。关于这是怎么发生的,什么时候发生的,你有什么想法吗?也许三音节的发音受到了“据说”中四个音节的影响。

答:根据两者均,形容词“所谓的”可以用两个音节或三个音节妥善发音Merriam-Webster的大学词典(11日ed)《美国英语传统词典》(第四版)。

所以a-LEJD或a-LEJ-id都是正确的。然而,这是一个相对较新的发展。

我们那本未删节的旧版本韦伯斯特新国际词典(第二版),1956年出版,甚至没有列出一个单独的形容词。它只是列出了动词过去时态和过去分词的双音节发音。

这让我们相信那个旧的韦伯斯特的会把形容词“指称的”看作分词形容词,不会多给它一个音节。

韦氏英语用法词典(1994)以及M-W的最新简明版(2002)说这两种发音都是可以接受的。

但更保守的是加纳的现代美国用法2009年出版的第3版仍然建议使用两个音节,而不是三个。

然而,一旦主流词典喜欢美国遗产M-W的大学接受一个新的发音,它就必须被视为标准英语。

如有建议,似乎形容词的新发音似乎受到四音节副词“据称”的影响。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

词源团队合作

问:领英(LinkedIn)上的推荐信称我丈夫是“我合作过的最聪明的人”。我很确定应该是“与…合作”,而不是“与…合作”。你同意吗?

A:对不起,我们不同意你所说的" team with "这个动词短语是错误的。

是的,通常的短语是“与……合作”。(谷歌的记分卡:“team up with”有2490万的点击量,“team with”有900万的点击量。)但是“up”少的版本没有错。

让我们回到开头。“team”这个词在现代意义上是以名词开头的。早在公元825年,它的意思是一组役畜;它来源于古日耳曼语,与绘画或拉有关。

后来,在16世纪早期,这个名词第一次被用来指在一起工作的人或在共同努力中有关联的人。(这个名词的这个意思让我们在体育运动中有了一些用途,比如1886年的“团队成员”。)

据英国《每日电讯报》报道,动词“team”也在16世纪出现牛津英语字典。它最初的意思是挽具或轭,就像一个农民可能会“队”马或牛。

我们仍然以这种方式或多或少地使用动词,但是用事物而不是动物。

今天,一个女人可能会“搭配”一条花呢裙子和一件丝绸衬衫。室内设计师可能会“组合”格子沙发和条纹窗帘。或者厨师会将烤排骨与玉米面包和沙拉“组合”在一起。

像这样的用法最早记录在20世纪40年代。

最后我们谈到了一个让你很困扰的用法:“team with”。

OED.该动词的这种用法首次记录于20世纪30年代,“主要是with”向上,“和”的意思是“加入一个团队;联合自己或聚在一起有人。“

那“主要是向上“符号说明了一切。尽管大多数OED.的引用包括“up”,我们还没有看到任何使用指南拒绝“up”少版本。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

走在鸡蛋或蛋壳上?

问:我出生于1942年,伴随着“在鸡蛋上行走”的说法长大。在过去30年左右的时间里,我只听到“如履薄冰”。这个表达是从“eggs”变成“eggshells”了吗?

答:在它的第一个化身中,这个表达涉及到整个鸡蛋,而不仅仅是蛋壳。最初的18世纪版本是“踩鸡蛋”,这是牛津英语词典定义为“谨慎地行走,如在脆弱的地面上。”

全蛋版中唯一的两个引文OED.都来自同一作者罗杰·诺斯,并出现在他1734年前后出版的传记作品中。以下是引文:

“这给了他机会……去发现是否滑倒了(因为他一直都是踩在鸡蛋上的)。”而且,“他要和陪审团打交道,如果他不小心,他们就会做出邪恶的裁决。”

一个多世纪后,蛋壳版本出现了,并引用了更多的例子。

OED.定义短语“在蛋壳上行走”和它的变体,就像“在一个人的行为或言语中非常谨慎,尤其是非常谨慎。从而避免冒犯或激怒他人。“

最早的引证来自威尔基·柯林斯的悬疑小说白衣女人(1860):“与那个女人为敌人......我走在你的英语短语,在蛋壳上!”

在另一篇引文中,欧内斯特·里斯在他的抒情诗歌(1913):“说到这些事就像在蛋壳上行走。”

这句话还通过Herbert Simmons在1962年新颖的新颖标题中进行了外观,走在蛋壳上的人

这里还有一个更近的例子,从丽都杂志(1999年)的英国版:“他从情绪波动遭受 - 你踩在蛋壳上,因为没有知道什么将设置他送行。”

全部四个OED.自20世纪60年代初以来,对该表达的引用涉及蛋壳,而不是鸡蛋。谷歌的点击率为六比一,支持蛋壳。

作为对你问题的回答,这个表达似乎已经改变了。蛋壳版本(无论人们在上面踩踏或行走)是目前最流行的形式。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

餐桌上的面包屑

问:我的父亲和我谈论其他一天是否有这样一个词,以描述面包屑中覆盖的东西。当然“糟糕的”和“易碎”的不起作用。是“克鲁比”的现有词?

A:直到最近,还有一个形容词拼作crumby,意思是满是面包屑。这是我们1956年的未删节版韦伯斯特新国际词典(第二版)。

但是这个词已经从主流词典中消失了,现在它只是一个发音相同的俚语单词“crummy”的变体拼写。

这怎么发生的?让我们从名词“面包屑”开始。

根据的,首先记录一小颗粒的面包(等)的单词约975。牛津英语词典

古英语单词的原始写法是蜡屑并且没有“b。”像现代德国对应,克鲁姆它来源于古日耳曼语,也没有“b”。

事实上,“crumb”一千年来都没有“b”。直到18世纪末,流行的英语拼写是“crum”,这个拼写直到19世纪才被承认。

沉默的b是怎么进来的?

OED.说它“可能首先出现在衍生品中。崩溃(它也侵入了发音)。“新的拼写可能是“愚蠢的”和“拇指”等词的影响。OED.建议。

这个词的第一个形容词形式出现在16世纪早期,拼写为“cromely”或“crumly”。

它被用来描述鼠面包的东西或可能崩溃。(这个词现在是我们现代的“易碎的”,今天既拼写并用“湾”拼写并发表)

下一个形容词形式是“磨砂”(1567),最初意味着易碎或碎屑。

在18世纪,新的拼写“crumby”紧随其后,它最初的意思是充满或散布着碎屑(1731年),后来的意思是面包屑状的(1767年)。

但是,旧的“糟糕的”拼写幸存了下来。它在19世纪中期成为一个俚语(有时拼写为crumby),意思是长满虱子的、肮脏的或令人厌恶的。

这个俚语词——现在的意思是廉价的、破旧的,或者通常是糟糕的——变得如此流行,几乎抹掉了面包屑的概念。

永远不要低估俚语的力量。

虽然OED.虽然面包师和互联网上的其他人仍在使用crumby这个词,但目前的词典已经不再用它来表示面包屑的意思了。

所以如果有任何误解的机会(如“你的裙子是皱巴巴的”),我们就不会建议使用“克鲁比”来表示面包屑覆盖。没有,发出“b,”在crum-bee中,不是答案。

也许有一天“易碎的”的意思会扩大到覆盖着面包屑的意思。同时,我们只能用更多的词来描述这种混乱的情况。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

到此为止

问:我对“so”在诸如“I so appreciate your website”或“I so want to help”等结构中的使用有疑问。这种用法正确吗?我听起来很尴尬,所以我会用“really”代替“so”。

A:和动词连用,so可以作为加强语气的词,就像你提到的两个句子一样。这种用法是标准英语,并且牛津英语词典它的引用可以追溯到1375年。

它可以放在动词前面,如诗人埃德蒙·斯宾塞(Edmund Spenser, 1579)的这句话:“什么使你如此恐惧?”或者,正如查尔斯·吉本(Charles Gibbon, 1884)的一个故事中的一句话:“我退缩了,因为我如此爱你。”

副词“so”在这样的句子中也可以被理解为so much的省略形式(也就是作为so much的缩写形式)。

使用你的例子并假设“所以”是椭圆形的,完整的版本将阅读:“我非常感谢您的网站”......“我非常想帮助。”

这些可以反过来说:“我非常感谢你的网站”……和……“我非常想帮助你。”

在这里,“如此多”是一个状语短语(类似于“非常”),其修改动词“欣赏”和“想要”。

“so”还有一种俚语用法,在这种用法中,这个词被用作加强词来构成what theOED.呼叫“非标准语法结构”。示例:“你是如此布鲁克斯兄弟。”

在这里,“so”以意想不到的方式被用来修饰名词或名词短语、动词、形容词或另一个副词。它的意思是“极其”或“断然”。

最早的引用牛津日期是1923年,出自罗纳德·弗班克的小说脚下的花:“你能做什么看到在她的……吗?她的女仆。”

但这似乎是一个孤立的例子OED.而且与20世纪晚期大量的用法无关。以下是其中的一些例子:

“你完全相反!”——摘自1979年的电影安妮·霍尔,伍迪·艾伦和马歇尔·布里克曼合著。

“长大后,希瑟。暴食症的86年。——1988年,出自电影躲藏丹尼尔·沃特斯(Daniel Waters)著。

“我们所以“没有时间。”–1996年,来自Buffy Vampire Slayer这一集,由Joss Whedon撰写。

“小手套是所以离开。”- 2001年,在杂志上。

“我所以奶昔。——2004年,《纽约时报》

“你看过旋转木马,它是所以九岁以上的孩子在这里露面可不好。——摘自Jan M. Czech的小说格雷斯发生了。

如果你感兴趣,我们之前写了一篇关于"“另一个是关于越来越普遍的不分青红皂白地以所以.”

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐赠
和签出我们的书关于英语。

类别
英语 未分类的

编辑审计师

问:我教会计,在这个领域,人们过度使用——在我看来,是误用了——“确定”一词。我认为它应该是“原因”的意思,但很多人用它来表示“衡量”。我最近读到一份报告说,“普华永道确定了投资组合的公允价值。”我想说,“上帝和市场状况决定了普华永道衡量的投资组合的公允价值。”我想知道你对此有什么要说的。

答:会计师并不是唯一用“决定”来表示“原因”和“衡量”的人

我们普通人也会在这两种意义上使用这个词。因此,存在模糊性的空间。下面是这个词在日常口语和写作中使用的简要历史。

动词" determine "在拉丁语中起源于前缀(“完全倒下去;因此,彻底地……有条不紊地、正式地”)和终点站(“将边界设置为”)。这些定义来自于此牛津英语字典。

因此,当它在14世纪首次进入英语时,“确定”意味着终止——也就是说,死亡或不再存在。

这是曲梅的早期引用特洛伊罗斯和Criseyde(大约在1374年):“我宁愿染发世界,并决定,我想,在监狱里的斯托克小子。”大致翻译过来就是:“我宁愿死,我想,在监狱的枷锁中决定。”

(直到1883年,威廉·格拉德斯通(William Gladstone)在议会演讲中还使用了这个动词的意思:“特权……并不决定M. de Lesseps的一生。”)

在14世纪后期,“确定”被记录在其他意义上,都与结束某种物质有关。

这些含义包括解决或决定辩论事项(约1380);预先委任(1382);作出司法决定(约1384年);宣布(1393);决心做某事或决定;设置界限或限制(1398)

动词的其他意义如下:决定(1430)的进程或指示(1430);结束或结束(1483年);限制范围(逻辑术语,1555);确定(1650);在因果意义上进行修正(如霍布斯的“买方决定价格”利维坦1651年);从几件事中选择(1659)。

在“PricewaterhouseCoopers determine the fair value of the portfolio”这句话中,这个动词有两种解读方式。“确定”价格可以是设定它,也可以是找出它是什么。

这是一个可能产生误解的领域,尽管我们不确定你引用的财务报告的读者是否会感到困惑。

但如果有任何混淆的机会,特别是在审计报告或其他会计报表中,明确应该是目标,我们建议使用更精确的术语。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

蠢人做蠢事

问:一位老师曾经告诉我,当有一个单词(“stupider”)可用时,不要用“more”比较级(“more stupid”)。这是真的吗?我更相信你的知识,因为她以前把"身高"发成" th "的音。

A:你的老师对比较级的看法是错误的。如果你想用“more stupid”代替“stupider”作为形容词的比较级,也没有规则禁止。

在上下文中,节奏上或其他方面,使用任何一个声音最好:“更可爱”或“更可爱”;" commononer "或" more common ";" rare "或" more rare ";"更活泼"或"更活泼"等等。

仅仅因为一个词的比较级或最高级的存在,并不意味着你不能使用两个词的版本(“更多”或“大多数”)。

我们对你们老师的坚持感到有点惊讶。去年,我们回答了一个人的问题,他的老师坚持的恰恰相反——“愚蠢的是不正确的,而“stupid”的最高级应该是“most stupid”。

如果你想读更多关于比较级和最高级的文章,我们写了一篇博客条目一年半前关于形成他们的共同惯例。

有趣的是,说英语的人和写英语的人甚至曾经用“liker”和“likest”作为比较级和最高级(相当于“more similar”和“most similar”)。我们已经写了邮寄太。

最后,关于你们老师“身高”的发音,我想说几句。

Merriam-Webster的大学词典(第11版)确实包含以“th”结尾的发音,但它描述为一种不可接受的变体,可能在受过教育的人的讲话中听到。

据现在,虽然现在是variant发音很少听到,但它反映了这个词的原始发音旧英语,据《美国英语传统词典》(第四版)。

是的,我们也有一个帖子讨论了“高度,盎格鲁撒克逊人在结尾处用古英语版本的“th”拼写。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语

为什么“overlook”和“overlook”是反义词?

问:一位住在巴拿马的美国部落客最近提出这个问题:“为什么‘overlook’和‘overlook’的意思是相反的?”我不知道,但我打赌你会的!

答:“overlook”和“overlook”背后的故事是一个有趣的例子,说明了单词在我们不断变化的语言中几个世纪以来是如何发展的。

动词“监督”在历史上有“监视”的意思。据英国《每日新闻》报道,最初这个词只是字面上的意思牛津英语词典

当它在9世纪初首次出现在古英语中(asOferawon., 在贝奥武夫),它的意思是“看不起;从或似乎从更高的位置看。”

OED.据说,动词“overlook”在1400年左右出现时也有类似的意思:“从上面看;调查;查看公开。”

但到了14世纪中期,“忽略”一词被用来表示“未经注意就过去了”。与此同时,“监督”一词已经演变成今天的意思——监督。

顺便说一下,“监督”(从1500年代后期)也有原来的意思是“看看。”这是拉丁语的“超级”的组合,“以上”,“和”虎钳“,来自拉丁语videre(见)。后来,它的意思是“有监督权。”

我们不想通过忽略名词“oversight”来结束对动词“oversight”的讨论,这是一个包含相反含义的同义词。它可以指无意的疏忽或小心翼翼。

其他两面派词汇包括“cleave”(意思是粘在一起或分裂)和“sanction”(批准或禁止)。关于这一现象,我们在博客上写了几篇文章2008还有一个2007

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

请听帕特今天在WNYC的现场报道

她会在伦纳德Lopate显示东部1:20左右,东部时间讨论英语语言,并从呼叫者提出问题。如果你错过了一个节目,你可以在帕特的帖子听WNYC页。(Pat通常出现在本月的第三个星期三,但她将本月在第二周三在本月访问伦纳德。)

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

一棵树腮红绿色吗?

问:又发生了。每年春天,我的妻子都会注意到树上的嫩芽,并告诉我它们是“泛红的绿色”。我告诉她“脸红”指的是红色,不是绿色。她告诉我,如果我能找到一个更好的方式来表达“泛红的绿色”这个概念,她会屈尊使用它。你能帮助吗?

答:我们认为你妻子对嫩芽的描述是“红润的绿”,这是令人愉快的,并没有你想的那么牵强。“blush”一词最初的含义是在14世纪,与红色无关。

据《泰晤士报》报道,“脸红”一词最初是作为一个动词出现的牛津英语词典,最初的意思是“看一眼”或“看一眼”OED.他最早的书面引用是1325年。

名词“脸红”大约在1340年被首次记录下来,当时它的意思是“一闪,一眨眼”。这时,这个动词被用来表示“发光”。

这个名词稍晚一些的意思是“一瞥,一瞥,眨眼,看”,大约在1375年被记录在短语“aftuthe furste脸红”中。我们仍然这样使用这个词,在短语“at first blush”(相当于“at first glance”)中。

动词“blush”现在的意思是“脸红,(通常)因为羞耻或谦逊,”出现在15世纪中期,当时的OED.说。

第一个书面引用是在大约1450年,在短语“脸红的红”。后来,“red”变成了不必要的,“脸红”本身就意味着变红。

名词“脸红”的意思是“由于羞愧、谦虚或其他情感而使脸变红”,这一用法最早记录在莎士比亚的作品中OED.说。

最早的引文来自亨利六世(1593):“不要脸红,露出你的叛逆。”这是另一个,来自亨利五世(1599):“收起你少女的羞涩。(在莎士比亚的时代,“bewray”指无意中泄露秘密。)

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

痛苦的灯光

问:我在读卡伦·麦肯的书让伟大的世界旋转吧我遇到了“痛苦之光”这个词,你知道这是什么意思吗?(我相信你会的!)

答:当代小说的读者可能熟悉几个小说中出现的术语。以下是它在麦肯2009年的小说中使用的方式:

“西城高速公路上的一些警察打开了他们可怜的灯,迅速转向离开了出口坡道,让早晨变得更有吸引力。”

在理查德·普莱斯的小说中奢华的生活(2008)短语“痛苦灯”出现了三次,当一辆警车坐着,它的“痛苦灯旋转”。

而在计时员(1992),普莱斯的另一部作品,一辆警车被描述为“击中了它的痛苦灯”。

《劳特利奇现代美国俚语和非常规英语词典》由Tom Dalzell编辑,将名词短语“悲惨之光”定义为“警车顶部的彩灯”

字典,引用了计时员引文,从1992年开始使用。

劳特利奇没有推出为什么他们被称为“痛苦的灯”。但我们想象那些被警察被拉开的人都会有一个非常好的主意。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

给我们还是不给我们

问:说“The Smiths and we go to The park”可以吗?我知道有更好的方法来表达同样的事情,但我想知道这在语法上是否正确。

A:作为复合主语,“The Smiths and we”在语法上确实是正确的。但它在语法上并不常见(语法涉及词序)。

如你所知,常见的词序是“We and The Smiths go to The park”。

为什么这听起来更自然?我们做了一些调查,但没有成功,但我们怀疑有一两篇学术论文隐藏着答案。

你所引用的句子的主语不应该是“史密斯和我们”或“我们和史密斯”。

这些结构只会用作物体:“和史密斯一家和我们一起来公园吧。”或者,“跟我们和史密斯一家一起去公园吧。”

作为复合主语的一部分,代词总是主语代词(一、 我们,他们,他,她).

代词作为复合宾语的一部分,通常是宾语代词(我,我们,他们,他,她).

很抱歉,关于为什么“我们和史密斯一家”作为一个复合主题听起来比“史密斯一家和我们”更好,我们帮不上什么忙。

然而,我们已经在博客上发表了几篇文章——其中一篇yabo亚博全站2009另一个在2008- 关于您是否应该在您的复合主题或物体的一部分时持续最后。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

别叫我雪莉

问:我注意到一种给女孩取传统男性名字的趋势。因此,其中一些名字不再被认为是男性名字。你知道有哪个传统女性名字变成了另一种形式吗?你能提供一些见解吗?

答:我们不知道我们可以提供多少洞察力,但似乎确实如此,很多父母都会让传统的男性名字给女性孩子。

虽然我们现在可能会看到更多这样的现象,但这并不是一个新现象。

帕特的母亲生于1929年,名叫贝弗利,她的一个姑姑名叫西德尼。传统上,这两个名字都是男孩的名字。

在20世纪早期到中期,其他传统上被用作女性名字的男性名字包括雪莉、伊芙琳、梅雷迪斯、莱斯利、艾希礼、林赛和金姆。

(还记得莱斯利·尼尔森在电影中的台词吗飞机?“我是认真的……别叫我雪莉。”)

在the last few decades we’ve either met or read about women – real women, not fictional characters – named Christopher, Sean, Elliot, Drew, Michael, Glenn, Jordan, Morgan, Lionel, Madison, and Howard (Anne Rice’s original name).

我们不考虑女性化版本的男性名字,比如米凯拉、茉嘉娜、瑞和杰米。我们也不考虑那些听起来像男孩的名字实际上是女性名字的缩写,比如Sam(萨曼莎的缩写)、Alex(亚历山德拉的缩写)、Fred(弗雷德里卡的缩写)或Stevie(斯蒂芬妮的缩写)。

很明显,为什么这样做不起作用,给小男孩起女孩的名字。作为一种文化,我们通常不鼓励小男孩“女孩子气”,但认为假小子气在小女孩身上很可爱。

而这几天,人们竭尽全力为婴儿找到不寻常的名字,似乎不可避免地说,女孩的父母会给他们男孩的名字,试图变得时尚。好吧,趋势来了。

路易莎·梅·奥尔科特的小说小妇人在美国,假小子角色乔·马奇实际上是约瑟芬,但她讨厌她的名字。

隔壁的男孩是Theodore Laurence,但他不喜欢TheoDore,因为“叫做我Dora的家伙。”

所以相反,他称自己为“劳瑞”,这是一个普通的19世纪男孩的荣誉绰号。他今天永远不会选择这个名字。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

同名,回来的

问:我一直认为“同名”指的是为某事物命名的人。但我最近注意到,来自一流来源的作家,包括《纽约时报》,也用它来指代某人的名字。例如,《泰晤士报》提到了布隆伯格市长的“同名金融信息公司”,那么,我错了吗?

答:你最初的直觉是对的——或者至少它最初是对的。

传统上,形容词“同名”指的是某物命名的人。例如,哈姆雷特就是莎士比亚戏剧中的同名英雄哈姆雷特

与之对应的名词“eponym”在传统上是指以自己的名字命名某物的人。所以《哈姆雷特》(这个角色,而不是这部戏剧)是同名的。

但在现代英语中,这些词有双重含义。“名祖”可以是命名者(例如威廉·佩恩),也可以是命名者(宾夕法尼亚)。类似地,“同名”可以修改任何一个。

作为韦氏词典在线解释说:“我们可以谈论”同名Ed Sullivan Show“以及”Enmonmous Ed Sullivan“。”英国的使用也转移了。这是剑桥词典在线:“游戏中的一个名字,书籍等与标题的名称相同。”

在19世纪中叶中,在英语中采用了“异名”和“同名”。最早的引用牛津英语词典来自同一本书,乔治·格罗特的希腊历史(1846)。

下面是引用的段落:“部落的名字来源于同名的人物”和“伯罗奔尼撒是伯罗奔尼撒的名祖或命名者”。

这些词源于希腊语eponymos,从…起epi.(“上”)onoma(“姓名”)。

正如我们所提到的,历史上,“同名”和“同名”都是指来源(例如,彭博市长),而不是指以其命名的东西(彭博社L.P.)。这一点直到最近才出现。

我们1956年印刷的未删节的第二版韦伯斯特新国际英语词典(有时称为Web II)有传统的定义。

但60年后,“同名”和“同名”是双向的;它们不仅可以指名字,也可以指被命名者。

当我们写关于同名几年前在我们的博客上,我们采取了传统的观点,并注意到它正在被过度使用(现在仍然如此!)。

当单词被过度使用时,它们的使用往往更松散。当这种情况发生时,它们的含义变得更广泛,词典编纂者改变了我们在词典中看到的定义。

鉴于“同名”的流行,它的演变可能是不可避免的。

因此,我们不能再指责《纽约时报》的记者,他们写的文章有“迈克尔·r·布隆伯格(Michael R. Bloomberg),一家以自己名字命名的金融信息公司的亿万富翁创始人”,或“马克斯·普罗特奇(Max Protetch),他在曼哈顿经营一家以自己名字命名的画廊近40年了”。

在上一代人之前,文案编辑会修改这些段落,以使创始人与公司同名,而不是与企业同名。但是没有了。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

钟声,蝙蝠和贝尔夫里斯

问:我喜欢似是而非的起源,但“钟楼”一词的省略使我的乐趣有所减弱。它是由“bell”这个词衍生而来,还是又一个好得令人难以置信的词源?

答:我们在报告中遗漏了不少语言神话似是而非的起源.我们不得不在某处绘制线路,不幸的是,“钟楼”最终在露天室地板上。

但我们很高兴你问我们这个问题。“钟楼”与钟有关是帕特最喜欢的神话之一。现在我们发现它也没有出现在博客上。yabo亚博全站所以它在这里!

当你听到“钟楼”这个词时,你会想到什么?可能是蝙蝠和铃铛。那是蝙蝠出没的地方,也是钟声敲响的地方。

有理由断定“钟楼”的起源与钟声有关,但你不应该草率下结论。

语言学家认为这个词最终来自史前的日耳曼语伯格弗里德,意思是庇护的地方。但这个词是在12世纪通过古法语进入英语的Berfrei.,一座攻城塔。这里没有钟。

在最初的几百年里,这个词在英语中有各种各样的拼写方式(“berefrei”、“berfrey”、“barfray”等),它的意思是攻城塔,一种用来保护围攻要塞的进攻者的可移动建筑。

直到1440年,这个词才被用来指钟塔,大约在同一时间,拼写中的第一个r变成了l (" belfray ", " belfroy ", " belfrie ",最后是" belfry ")。

词典编纂者在牛津英语词典例如,“bel”的拼写无疑是由于钟楼这个词的使用而流行起来的。

但我们不能让蝙蝠悬着不动。据我们所知,蝙蝠已经在钟楼里居住了数百年。“bats in The belfry”这个表达来自于“belfry”的另一个意思。

在20世纪早期,“钟楼”是指某人的头的俚语表达。有“钟楼里的蝙蝠”就是疯了——换句话说,就是疯了。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

几个要多少钱?

问:在我的成长过程中,我一直相信“几个”就是三个,“一对”就是两个。但我查了一下,发现“少数”的定义中没有提到“三”,“超过两”作为“夫妇”的意思。你能给这些词一个明确的含义吗?我不喜欢一个词对不同的人有不同的含义。

A:当有人问你借“几美元”时,他的意思几乎是任何数目。当他说他会在“几天”内还你钱时,不要在日历上标记日期。

你的问题不能得到肯定的回答,因为“few”就其具体数字而言是模棱两可的,而“couple”也可能是不准确的。

让我们从“少数”开始。根据《牛津英语词典》的引用,它最早出现在书面英语中是在8世纪牛津英语词典.从一开始,它意味着“不多”或“少量少”。

当“很少”出现时没有像前面的单词一样“A”或“一些”,那么OED.说,它暗示了"很多"的反义词

但根据字典的说法,在诸如“少数”或“少数”之类的短语中,它意味着“根本没有”的相反意思

作为这两种用法的示例OED.引用这些结构:“很少,或许没有”和“几个,或许很多”。

关于这个主题,有几个成语变体。“好几个”表示“相当多”,而“相当多”和“不多”都表示“相当多”

但长话短说,“很少”从来没有被限定为三个意思。

现在转到“夫妇”,这并不像“少数”。这OED.这表明“couple”在1225年左右首次被记录为动词,当时它的意思是“在思想或言语中结合”。

名词“couple”最初的意思是“一对”或“两个人的结合”。它起源于拉丁语系词,意为领带或联系,约1300年首次有文字记载,指的是一男一女结合在一起的婚姻。

但以免这似乎太浪漫了,我们应该提到,同时,动词“夫妇”意味着“轭”,以便将马连接到购物车中。

此后不久,这个名词就被用来表示两只异性的动物(约1325年)和把两只狗拴在一起的缰绳(约1340年)。

到了14世纪后期,“夫妇”(一般跟随“)被用来意味着两种任何东西。这OED.没有任何条目会将“情侣”定义为两个以外的含义。但许多标准词典和使用指南会这样做。

加纳的现代美国用法(第三版)说,虽然“夫妇”传统上指的是一对,“在某些情况下,确切的数字是不明确的。”本质上,它等于或者一些.在非正式的场合中,这种用法很常见,也没有什么不寻常的。”

Merriam-Webster的大学词典(第11版)将这个词定义为“一个不定的小数目”或“很少”。

《美国英语传统词典》(第四版)将“少数;几个”的定义描述为“非正式”,但接着说:

现代评论家有时也坚持这种观点两个太不精确,在正式的写作中不合适。但是不准确的两个可以提供有用的目的,这表明作者对所涉及的精确物品无动于衷。因此句子她就住在几英里外这不仅意味着距离很短,而且其精确测量也不重要。这一用法应被视为在所有级别的风格上都是无可非议的。”

我们前面提到过," couple "通常后面跟着" of "。如果你想了解更多,我们有博客条目关于“of”是否真的有必要。

这篇文章引用了来自美国遗产: “这在这句话两个在讲话中经常被省略,但这个省略通常被认为是一个错误,尤其是在正式的上下文中。”

虽然四分之三的美国遗产使用小组发现“几本书”是不可接受的,第五个小组表示在非正式的言论和写作中是可以的。

如果你感兴趣,我们曾经写过另一个不准确的术语,一些“就像“少数”和“夫妇”一样,你不能确定“几个”。换句话说,这要看情况而定。

如果这个不准确的答案让您失望,我们很抱歉。但是谢谢你提出了一个有趣的话题。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

通过和通过

问:帕特说woe是我“通过”通过“通过”方式“不是”,“但我经常看到它在后一种意义上使用它。这是语言改变的一个例子吗?

A:我们有一个博客条目但是英语确实在改变,现在可能是更新的时候了。

事实上,帕特将修改第三版中“via”的条目woe是我当平装本今年夏天出版的时候。

介词“via”的传统含义是“by-way of”,但字典现在接受“by-means of”,意思是“through-The-medium of”或“by-The-agency of”

这就是为什么我们可以正确地说某事是“通过传真”或“通过联邦快递”发送的,即通过传真传输媒介或联邦快递机构。

这些意义的根源是拉丁语通过,意思是“路”。(在英语中,第一个音节可以与“why”或“we”押韵。)

据“通过”在18世纪后期进入英语时,据韦氏英语用法词典,它的意思是“通过;通过一条经过的路线。”

在19世纪和20世纪初,“via”被用于这种有限的旅行意义。《韦氏大词典》“给出以下例子:“我们通过纽约市从波士顿到费城旅行。”

根据用法指南,在20世纪20年代和30年代,介词“开始有了扩展的含义”,指的是“旅行的方式而不是所走的路线”。

例如,“我们乘火车从圣路易斯到芝加哥”或“如果乘飞机的话,这趟旅行要花去一半的时间。”

大约在同一时期,“via”开始在与旅行无关的语境中用来表示“通过……的媒介”或“通过……的代理”。

示例:“她通过电话与母亲交谈”和“信息通过电报发送”

据报道,这些新用法很快流行起来《韦氏大词典》“,尽管语言权威人士对这个词的拉丁词根有所批评。

“如果你使用通过除了最初的意义"M-W他说:“你仍然有惹怒别人的风险,但你会有好伙伴。”

使用指南继续引用来自E. B. White,John Updake和Norman Mailer的作品的Looser使用情况的公开示例。

在上面提到的所有意义上,我们都很习惯使用“via”。不过,就目前而言,我们不会把它的用途扩大到这些领域以外。但是英语是一种活的语言,这个词的其他含义可能有一天会被接受。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

带有连字符号的英语

问:我更喜欢“连字符”而不是“连字符”。有什么想法吗?

答:任何一个都可以,所以你可以随意使用。比较常见的形容词是“连字符的”,但也可以使用“连字符的”。

同样,通常的动词是“连字符”,尽管“连字符”也用作动词。

名词“连字符”大约在1620年首次出现在英语中。它是从后期拉丁语演变而来的hy,而这个词又来自希腊语hy.(希腊字母有时在英语中被视为胡芬.)

在希腊语中,单词(由…构成)海波母鸡)意思是“下面。”

希腊语法学家用their连字符,一个碗形标记类似于音乐符号的领带,在一个化合物下面表明它不是两个单独的词。

动词在19世纪进入英语:第一个是“连字符”(1814),然后是“hyphenize”(1869),最后是“hyphenate”(1892)。

形容词形式是少见的" hyphenic "(1851年),以及比较常见的" hyphenated "(1852年)和" hyphen "("连字符"),它们是由两个动词组成的分词形容词。

OED.没有任何引文“连勾”作为形容词,但亨利和弗朗西斯福勒在他们的书中使用这种方式国王的英语(1906)。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

变小,变峰,变松

问:在一个剧本上,我正在努力,一个年长的,南方人告诉另一个他看起来很尖顶。除了必须思考第二个音节是否应该发音 - 脚本读者需要帮助 - 我想知道这个词的起源。是一个区域术语还是老年人可能会说的东西?

答:当形容词“巅峰”的意思是病态的,根据《美国英语传统词典》(第四版),它的发音是两个音节,重音在第一个:PEE-kid。

然而,美国遗产他说,当这个形容词表示以一个音节或尖音结尾时,它可以被读成一个音节(PEEKT)或两个音节(PEE-kid)。

奇怪的是,牛津英语词典这个词可以追溯到1809年,在美国和英国都是单音节发音。

但是从《圣经》中一些引文的拼写可以清楚地看出OED.作者打算用两个音节的发音。以下是一些例子:

1836年,摘自托马斯·C·哈利伯顿的小说钟表匠:“我很抱歉,我说,看到你......看看如此泼辣。”

1860年,奥利弗·温德尔·霍姆斯的教授在早餐桌上“他看起来比以往任何时候都要苗条。”

1914年,来自R.B.坎宁安·格雷厄姆苏格兰的故事:“似乎我的姑姑可能会永远活下去,随着岁月的流逝,她会变得更干爽,脸也会更丰满。”

具有相同含义的更早的形容词,“达到峰值”,于16世纪初首次记录。两个人同时出现了“达到顶峰”:“Peapy”,从1821年起,“Peapish”,从1836年开始。

OED.“peak”(顺便说一下,这个词并没有被贴上地域主义的标签)显然是由一个古老的动词“peak”衍生而来,意思是“健康和精神萎靡或失败;憔悴,浪费;变得虚弱或瘦弱。”

这个旧动词,历史约为1580年,似乎与我们更熟悉的动词“峰值”无关,这意味着达到性能的峰值或形成为峰值。

“病态”这个动词的来历不得而知,今天很少听到,除了这个莎士比亚的短语外,这个短语是由一位印度女巫吟诵的麦克白:“疲倦的七夜,九乘九,/他将缩小,高峰,和消瘦。”

多年来,莎士比亚的这句话被多次引用和改写,如1995年《歌剧新闻》(Opera News)的节选:“戏剧的成分……迅速减少,达到顶峰,憔悴。”

它出现在柯勒律治的一首诗(“离开,流浪的母亲!山峰和松树!”)中,甚至出现在歌曲“克莱门汀”的诗句中:

然后矿工,四十九个,很快开始高峰和消瘦。/想他应该和他的女儿在一起,/现在他和他的克莱门蒂在一起。”

如果你想了解更多关于发音为“ed”结尾的单词,我们最近有一个博客条目关于这个话题。形容词" peak "是我们讨论过的单词之一。

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.

类别
英语 未分类的

咖苔琳夫人谦虚

问:在似是而非的起源在美国,你可以用“屈尊”这个词来描述法国人对美国人的态度。我相信你知道,这个词并不总是指居高逼人的行为。

A:你说得对,“居高临下”就是我们多变的语言变化的一个极好的例子。

正如每个简奥斯汀·粉丝所知道的那样,多年来,“屈尊屈服”的含义已经进化了很多。

傲慢与偏见(1813年),柯林斯先生这样描述凯瑟琳·德·包尔夫人:“我不必说你会喜欢她。她非常和蔼可亲,居高临下。”

这几天,我们不喜欢居高临下的人,但屈尊屈服于柯林斯先生的眼睛。他的意思是凯瑟琳夫人能够放弃等级的特权,对她的社会间止感到愉快。

据英国《卫报》报道,动词“condescend”和名词“condescend”的这种含义首次出现在17世纪早期牛津英语字典。

在柯林斯先生的一天中,当尊重上级屈服于他们时,人们通常不会被冒犯。

但是这个动词本来就没有这种封建的“noblesse oblige”的味道。起初,“屈尊”(字面意思是“下台”)是在某种程度上做出让步。今天,我们可能会说“meet halfway”。

这个词来自拉丁语con(”和“)descendere(“下降”)。

在中世纪拉丁语中,这个词的意思是“顺从或顺从,接受任何人的意见”OED.说。

这个词是从法语传入英语的Condescendre.,意思是“放弃某人的权利或要求,屈服于同意和默认。”

这个动词于1340年首次记录在英语中,当时“condescend”的意思是屈服,毕恭毕敬地让路,或者是适应。

从14世纪到18世纪,这个词用于表示同意、遵守或同意。这些原本的意思现在被标记为模糊OED.

柯林斯先生的用途动词“屈服者”和名词“屈晚”仍然活着。但他们在我们更加民主的时期具有消极的内涵。

就其本质而言,居高临下现在意味着接受者是低人一等的,并且受到了庇护。

根据《纽约时报》的引文,这种消极的感觉甚至在奥斯汀时代就开始出现了OED.

塞缪尔·约翰逊在一篇文章中写道漫步者(1752):“我的老朋友以傲慢的态度接待我。”

拉尔夫·沃尔多·爱默生也写过英语的特征(1856):“带着最令人恼火的居高临下的神气。”

简·奥斯汀可能也有这种感觉。她的角色柯林斯先生是一个奴性的马屁精。而凯瑟琳夫人并不是一个好女人。她傲慢、粗鲁,在她的“屈尊”中一点也不礼貌或优雅

在当地商店买我们的书,亚马逊网站,或巴恩斯&noble.com.