类别
英语 英语语言 词源 表情 语言 俚语 用法 词的起源 写作

为什么我们吮吸

问:我经常注意到当我认为不合适时使用“吮吸”这个词。例如,喜剧演员丹尼斯的学员有一本叫做书为什么我们吮吸.一个孩子可能会告诉老师,“我认为在黑麦捕手糟透了。”这让我畏缩。我的理解是"吸"指的是口交。我是不是太自负了?

答:动词“吮吸”是非常古老的,约会回到盎格鲁的天天,在大多数感官中它是完全可以接受的。

“吸”以来围绕今年825已经在语言,根据牛津英语词典.它的原意是:“通过收缩嘴唇、脸颊和舌头的肌肉将(液体,特别是乳汁)吸入口中,以产生部分真空。”

所有其他的意思(例如吸某人或某物的钱)都来源于这个词。[注:后面一篇关于“suck”用法的文章发表在yabo亚博全站2017.]

OED.还列出了口交的定义,称其为“粗俗俚语”,并确定其用法始于1928年。然而,格林俚语词典有17世纪的两个引文,包括这个:

“啊,但愿我是你唇上的一只跳蚤,/我会在那里吮吸euer,而不是跳跃……/或者如果你认为我在那里太高了,/我会满足于吮吸你的废物”(来自。补充的学生,由英国戏剧家詹姆斯雪莉的1631年播放)。

单独OED.将“卑鄙或恶心”列为该词的俚语含义(如“他糟透了”或“它糟透了”),并将该用法的日期定为1971年。

这是来自口交用法的词的负面意义吗?的OED.并不表示一个意义从另一个意义上来。但我们假设这两个感官是相关的。

你是在自命不凡吗?也许。不过,大多数字典都把这种否定用法标注为俚语或非正式用法梅里亚姆-韦伯斯特他说这有时很粗俗。

[注意:这篇文章于2020年4月25日更新。]

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语语言。

类别
英语语言 未分类的

女同性恋规则吗?

问:我在看书向律师开两枪,并注意到“女同性恋规则”这个词。据说是一种用来测量曲线的柔性尺。你能告诉我更多关于这个学期的事情吗?

答:牛津英语词典描述了“女同性恋规则”作为“由铅制成的梅森的规则,这可以弯曲以适应成型的曲线。”它将术语追溯到aristotle的术语《尼各马可伦理学》

在17世纪,据OED.在美国,这个短语通常以比喻的意义在英语中使用,指的是“一种顺从和通融的判断原则”。

事实上,英语中“Lesbian”这个词的第一次使用是比喻的。诗人塞缪尔·丹尼尔(Samuel Daniel)在他的《致托马斯·埃格顿爵士的信》(1601)中写道,公正要求法律能够灵活适用,就像“女同性恋方”那样“适用于工作,而不是强迫工作”。

但什么是单词“同性恋”与测量曲线的工具呢?

原来,一种柔韧的泥瓦匠尺是用一种铅制成的,这种铅在莱斯博斯岛(Lesbos)上发现的,它有足够的柔韧性,可以被塑形,以适应弯曲的边缘。

在段落中《尼各马可伦理学》中提到的OED.,亚里士多德从字面上和比喻上都使用了女同性恋规则:

“对于当事情无限期时,规则也是无限期的,就像用于制作女同性恋成型的领导规则一样;该规则适应了石头的形状,而不是刚性的,因此法令也适应了事实。“

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

这是瑜伽的重演

问:我在某个地方读了这个故事,但我无法跟踪它。当Yogi Berra在教导贝尔时,他说,“你永远不会出来'直到你脱离它。”多年后,一个作家乱糟糟的是,误配了他,说“这不是在'直到结束。”不幸的是,Yogi在Yoo-Hoo商业中使用了错误的版本,现在他认为这就是他所说的。你知道这个的来源吗?

A:看来这两个版本都由约吉·贝拉负责。

弗雷德·夏皮罗,在他精心研究的参考书中《耶鲁语录集1977年9月26日,《华盛顿邮报》的一篇文章引用了贝拉的名言:“直到结束,一切才会结束”。

Shapiro注意到Berra后来写了修行者的书(1998):这是我在1973年7月管理纽约大都会棒球队时对一名记者的回答。我们比第一名落后了九场。我们继续在赛区获胜。”

Shapiro在1974年6月30日在纽约时报中引用了Berra,因为使用类似的表达“你不是出来,直到你离开它。”

顺便说一下,Yogi在50年代和60年代的Yoo-Hoo广告中使用了“Me for Yoo-Hoo”和“the Drink of Champions”的表达,但我发现他从未在推广这种软饮料时使用过“It ain ' t over ' til It ' s over”。

如果你想知道类似的表达,那就是体育公关拉尔夫·卡朋特(Ralph Carpenter)说的:“直到胖女人唱歌,歌剧才会结束。”

他在达拉斯晨报引述于1976年3月10日消息,据夏皮罗。卡彭特德州理工(在那里他是体育信息主管)和得克萨斯州A&M之间一场篮球比赛时说这番话

1978年,体育播音员丹·库克(Dan Cook)使用了这个表达,后来NBA教练迪克·莫塔(Dick Motta)也使用了这个表达。

但是夏皮罗说了另一个版本,“胖女人不唱歌,教堂就不会出来”,这可能暗示了“南方传说的最终起源”。

是瑜伽是第一个说“这是令人震惊的vu再次陷入困境”?我有一个博客项目去年讨论过这个问题。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

这不是必要的

问:当我的女儿说“不是,”我纠正了她,告诉她它是“不是我”。毕竟,“不是”和“不会”一直是相同长的时间的语言。既不是真正的收缩,所以反对一个,但不是另一个对我来说没有意义。

我能说什么呢?我同意ain 't(最初在17世纪末首次出现在印刷品中是“an 't”)曾经和can 't和I 'm一样高贵和可敬。

但是,“不是”在1700年代初开始偏离尊重,当不仅是“不”和“不是”(完全逻辑)而不是“不是”而不是“而且”不是“。在19世纪,它被用于“没有”和“还没有,”太。

19世纪,当“ain 't”的来历受到质疑时,它失去了威望。我认为这是一种耻辱,就像我丈夫和我在似是而非的起源这本关于语言神话的书将于今年5月出版。

如果你现在有兴趣读更多关于" ain 't "的内容,我写了博客项目一段时间前,关于这个收缩是如何在狗窝结束的。(现在它已经不受欢迎了,所以我不会鼓励你女儿使用它,除非是为了好玩!)

至于“won’t”,它比“ain’t”要古老得多,可以追溯到盎格鲁-撒克逊时代。在古英语中,它是一个“合法的”缩写,而“will”是沃尔.我们的" won 't "一开始是沃尔没有

到了18世纪,轻率的语法学家已经忘记了这一点,他们开始谴责“won’t”是非法的。真可惜!

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

阿拉伯的航班

问:这是一个谜语:“完全”和“嘀咕”之间的连接是什么?如果你设法将umm bab送入答案,我会落入排水沟。

A:别想卡塔尔了。(对那些感到困惑的读者来说,Umm Bab是卡塔尔酋长国的一个城市,在英语中有几种发音,包括“cotter”、“cutter”和“gutter”。)

现在,让我们严肃一点。我很高兴你问了这个问题,因为我不知道“utter”和“mutter”是不相关的。现在我知道了。

我们欠英语动词“完全”到“OUT”一词(早期拼写“完全”是“外部”),部分荷兰语子宫(驾车离开、宣布、说话、展示、使人知道)或对中古低地德语üteren(转出,出售,说话,证明)。这来自于牛津英语词典,这个英语单词可以追溯到1400年左右。

在早期,“发出”至少有三种含义:(1)说话或发出可听见的声音;(2) 销售商品;(3) 作为法定货币流通或冒充(一种在今天的口头短语“发出支票”中仍然存在的用法)。

让我惊讶的是,就像我说过的,“嘟嘟”和它没有关系。大约在同一时间,它进入了英语OED.说,注意到它与拉丁语相似muttire(咕哝或咕哝)和古老的高等德语umilon(杂音或滴流)。

但在现代德语中,咕噜咕噜意思是妈妈,这就是我要说的。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

短篇小说

问:约翰·莫蒂默(John Mortimer)最近的去世给了我一些鼓励,让我重新阅读了一些Rumpole书。我注意到我在第一次阅读时忽略了一件事:Horace Rumpole使用了一种缩写英语。例如,“rota”表示“旋转”,“perf”表示“性能”。这是某些单词的简写吗?或者我们在这里做同样的事情,我刚刚错过了。

答:伸缩的单词不是一个英国习惯。它是流行的,无论英语在英语。只要看看“Perp,”“dozer”“ledes,”ammo,“con,”甲基,“”doc,“自行车,”“豪华轿车,”和其他美国主义。

虽然“罗塔”是指人的旋转或圆形的职责,它可能不是一个缩写形式“旋转”,根据牛津英语词典

这两个词在词源上是相关的,但是“rota”是从拉丁语派生出来的罗塔(轮),而“旋转”来源于拉丁文Rotare.(转身或旋转)。

OED.在约翰·雷的著作中,他首次公开引用了“rota”这个词在低地国家的旅行中所做的观察(1673):“这些议员]取出伟大的理事会,并去圆的罗塔.”

“perf,”缩短形式的“性能”,首先出现在广告中的“图形缩写”,根据OED..第一条引证来自1919年伦敦《泰晤士报》(Times of London)上的一则广告:“斯卡拉剧院(Scala Theatre)。”最后两个冲孔。的里昂的女士.”

我要想念John Mortimer和Rumpole书。我有幸为《纽约时报书评》(New York Times Book Review)写过一篇文章。如果你想看的话,这是链接

在当地商店买我们的书,
Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

怎么能无耻可耻呢?

问:据报道,2009年1月30日,美国总统奥巴马称华尔街发放奖金“可耻”或“无耻”。他说了什么,有什么区别?

答:据美联社报道,1月29日,奥巴马在白宫发表讲话时使用了“可耻”一词。以下是美联社的报道:

美国总统奥巴马(Barack Obama)周四对华尔街企业的行为进行了严厉批评。他说,在摇摇欲坠的金融业接受纳税人救助的同时,华尔街员工去年却拿到了180多亿美元的奖金,这是“极度不负责任的行为”。奥巴马在椭圆形办公室说:“这是可耻的。”

如果他也使用“无耻”,我不知道它。但即使他做过,那就不一定是不合适的。

虽然从技术上讲,“羞耻”和“无耻”是对立的(意思是充满羞耻和没有羞耻),但它们并不相互排斥,有时表达的意思基本相同。

一种行为——比方说企业的贪婪——可以是可耻的(令人羞愧的事情),但却以一种无耻的方式进行(也就是说,毫无羞耻)。不幸的是,这并不罕见!

另一方面,并不是所有无耻的事情都是无耻的。例如,一个小孩脱下衣服,赤裸着跑来跑去,无耻地(毫无羞耻感)做这些事。这是无耻的吗?不。

据英国《每日邮报》报道,名词“shame”起源于日耳曼语,大约在725年左右首次出现在古英语中牛津英语词典

OED.defines it as “the painful emotion arising from the consciousness of something dishonouring, ridiculous, or indecorous in one’s own conduct or circumstances (or in those of others whose honour or disgrace one regards as one’s own), or of being in a situation which offends one’s sense of modesty or decency.”

至于形容词“羞耻的”,据《牛津词典》称,它的第一个意思(大约始于950年)是“谦虚的、羞愧的”OED..后来又意味着羞耻或造成羞耻(可耻,丑闻,有辱人格等)。

形容词“无耻”的第一个含义大约897,是“缺乏羞耻,贫困的贫困;无礼,大胆,不太恶劣;耻辱不敏感。“后来它逐渐表示“指示或以羞耻或谦虚为特征,”是否用于描述行动或人士。

当亚瑟·桑德斯·威翻译的时候《奥德赛》1880年,他把这两个词用在了荷马笔下的英雄身上。在一场盛大的宴会场景中,奥德修斯谈到他“饥饿的肚子”说:“这个无耻无耻的东西,哭喊着要我吃喝/要我填满它,不让我多想烦恼。”

在网上闲逛的时候,我发现有一个叫My shame的摇滚乐队,维基百科把它描述为“一个由芬兰、德国和美国成员组成的厄运/死亡金属乐队”。这是个无耻的名字吗?

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

名字有什么关系呢?

问:我怀孕了(预产期:2009年4月12日),我想给我的女儿取名Linnea。哪种拼写最正确:Linnea还是Linnèa?我知道这个名字源于瑞典植物学家卡尔·林奈。

答:如果你想用林奈的名字来纪念他,那么是否使用重音符号完全取决于你。

但请注意,Linnaeus这个姓氏是瑞典方言中菩提树一词的拉丁化版本。当然,拉丁语没有重音,但这并不意味着你不能使用。

在生活中,在Linnaeus被启发后,他通过了冯·林纳的名字(注意急性口音)。

如果你决定用口音一起去,我会推荐一个敏锐的口音(é),就像使用的一个Linnaeus,而不是一个严重的口音(è),就像你提出的那样。这些点在不同的方向并具有不同的发音。Linnéa会发音为Linn-Ay-UH。

正如您可能所知,Carl Linnaeus(1707-1778)通常被称为他的命名,排名和分类生物系统的分类父。

Linnaeus家族是如何在林登树上命名的?这是解释,从威廉·斯特兰和加州·布里德森的小册子,由伦敦临尼西亚社会提供:

卡尔·林奈(Carl Linnaeus)的祖父和当时大多数瑞典农民一样,没有姓氏,按照古老的斯堪的纳维亚姓氏体系,他被称为英格玛·本格松(Ingemar Bengtsson),是本格特·因格马尔松(Bengt Ingemarsson)的儿子。当他的儿子,卡尔的父亲尼尔斯·英格马尔松(1674-1733)去隆德大学时,他必须提供自己的姓氏以便登记。他发明了林奈这个名字,暗指一种大而古老的小叶菩提树(Tilia Cordata.在Småland方言中被称为“linn”,它是在17世纪被称为Linnegard的家族财产上发展起来的。

“家庭的其他分支从同一个着名的树上取名Lindelius和Tiliander。因此,Linnaeus的名称从一开始就是拉丁文形式。Linnaeus在1761年被掌握,首先在1762年拍摄了Carl VonLinné的名字,其中他发表了所有最重要的作品。“

我希望这有助于,并且您有一个简单安全的交付!

PS:我个人喜欢林登这个名字。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

是还是不是?

问:我有一根骨头要挑,因为芝加哥选出了一位时髦的总统,所以失去了一个完整的单词。我说的是“到”,因为我们有“tuh”刺激经济。最聪明的书呆子已经不再用嘴唇画圆圈了。我希望这是一种时尚。就像布莱恩·莱勒(Brian Lehrer)穿着橙色高乔(gauchos):让它走开!

布莱恩·莱勒穿着橙色高乔?天哪!

然而,在标准英语中,单词“to”有两种发音:TOO和TUH(元音发音类似“about”中的“a”或“item”中的“e”)。

这两个美国遗产语文词典(第四版)《韦氏大学词典》(第11版)名单这两个发音。实际上,M-W.还列出了第三种标准发音,元音发音类似于foot中的两个“o”。

简言之,“to”的发音在很大程度上取决于它后面的内容。

所以奥巴马在这里用的是标准英语,他不需要为那些聪明的书呆子们的废话负责。

我也不会责怪总统为人们缩短“到”的倾向,这往往是宣称T'并省略了下面的单词。我写了一个博客项目关于这个不久前。

在当地商店买我们的书,
Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

采取讽刺的脉搏

问:你能解释为什么人们在9/11之后宣布讽刺已经消亡了吗?“讽刺”的哪个含义消失了? 9/11和它有什么关系?我认为“irony”被过度地用来表示令人惊讶的、特殊的或巧合的事情。这句话的意思是,“艾略特•斯皮策批评别人的道德,结果被抓个正着,真是讽刺。”

答:在世贸中心遇袭后的数天和数周内,许多评论员都发表了关于“讽刺之死”的言论。

例如,《名利场》(Vanity Fair)的编辑格雷顿•卡特(Graydon Carter)对在线媒体行业网站insider表示:“这是讽刺时代的终结。”散文家罗杰·罗森布拉特(Roger Rosenblatt)在《时代》(Time)杂志上写道:“这可能意味着讽刺时代的终结。”

《娱乐周刊》(Entertainment Weekly)还援引百老汇图书(Broadway Books)编辑部主任格里·霍华德(Gerry Howard)的话说:“我认为应该有人做一个标记,说明讽刺死于911 -01。”

他们的意思是讽刺的,暗地里讽刺的幽默不再合适了。讽刺要求我们与某些事物保持距离,以便从中找到幽默。但这是一个挑战幽默的事件,挑战我们对现实保持冷静超然的态度。

当然,讽刺又回来了。它总是。

有趣的是,最近几个月有些专家都建议,巴拉克奥巴马选举遭遇了讽刺意味。

2008年11月21日,安迪·纽曼(Andy Newman)在《纽约时报》(New York Times)发表了一篇评论文章,标题是:“讽刺已死。”一次。是的,对。”琼·迪迪安(Joan Didion)等人的言论导致了这一局面,他们说,在大选之后,讽刺再一次被踢走了。

在纽约的一次演讲中,迪迪翁女士说,根据纽曼的专栏文章,在奥巴马时代,这个国家已经变成了一个“无讽刺区”,天真和天真受到人们的珍视。

在文章的后面部分,纽曼引用罗森布拉特的话说:“讽刺是一种逐渐减少的行为——预期和发生之间的不一致让我们在远处微笑。”

但罗森布拉特说,有些事件,比如9/11事件,或许还有奥巴马的当选,“太大了,几乎意味着我们有义务不去做巧妙的比较。”

总有一天,会有人宣布“讽刺已死”这一说法的终结!

至于“讽刺”的含义,你是对的。这不仅仅是惊讶、奇怪或巧合。我做了一个博客项目虽然回来解决你的投诉,而后发布有更多的历史。如果你对这个主题的兴趣还没有消失,看看我的文章有关发音“讽刺”。

在当地商店买我们的书,
Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

原因和私刑

问:提及博客项目中的“Linchpin”铰点让我想起了托妮·莫里森小说里的这句话最蓝的眼睛:“一个高黄童梦与棕色的长发编织成挂了她的背面有两个林​​奇绳索。”呼!

呼,真的!我对"关键"和"私刑"做了一些调查你可能会对我的发现感兴趣。

“Linchpin”这个词起源于14世纪,指的是一根针穿过车轴树的末端,使车轮固定在固定的位置上。在更遥远的年代(早在公元700年),这个装置被简单地称为“linch”,有多种拼写方式。

“林奇”现在的意思是在没有公平审判的情况下处死一个人,它是以弗吉尼亚州皮特西尔瓦尼亚的威廉·林奇船长(1742-1820)的名字命名的牛津英语词典

1780年,林奇和他的一些邻居想出了一个对付不法分子的计划,而不用依赖遥远而行动缓慢的法庭。

为了避免不得不遵守他们认为的冗长的、技术性的法律要求,“私刑执行者”设立了一个自己组成的法庭,尽管他们没有这样做的法律权力。

据说,在“林奇法”或“林奇法”下造成了警惕或自我任命的法庭造成的惩罚。

根据这句话的最早发布的参考OED.,这是《著名测量师安德鲁·埃利科特期刊》(journal of Andrew Ellicott)1811年的引文:

“刚才提到的林奇上尉就是林奇法的作者,林奇法非常有名,而且几年前经常在南方各州实施,违反了每一项正义和法理学原则。”

虽然其他私刑也被提到与私刑有关,但是OED.他说,“埃利科特提供的细节以及其他证据清楚地证明了这一事实,即《林奇法》的创始者”是林奇船长。

在其最初的用途,以“诽谤”并不一定意味着没有法律审判,执行的人。这是怎么回事OED.定义动词:

用私刑来谴责和惩罚。在早期的用法中,主要指施加惩罚,如鞭打、涂油、加羽毛等;现在只能用私刑判处死刑"

我们历史上的丑陋章节!

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

“有些”也上升了

问:您能否在精确数字而不是估计之前将近期在近期插入“一些”的趋势?例如,“报告长约158页。”它似乎真的陷入了有线电视新闻网点中。

A:我觉得一个会说话的人用这种方式说话真傻。“some”和数字一起使用意味着大约,所以它应该是一个估计,而不是一个确切的数字。

没有人会说,“报告大约158页。”关于确切的数字,没有什么意义;圆形数字,如150或160,但不是158。

所以,有线电视新闻的朋友们,如果你不愿把“approximately”和数字连用,那就不要把“some”和数字连用!

这种方式谈论这种方式的有线电视人士显然已经获得了精确的信息,但如果它不对,不希望持有责任。所以他决定对冲他的赌注并插入“一些”,使其看起来像一个估计!

顺便说一句,用“一些”,使因为盎格鲁 - 撒克逊天近似已经出现。

牛津英语词典alfred王的参考Boethius.大约888(“大约十年”),以及一个从螺柱特克尔在1980年(“六十一些参赛者“)。

现在,这是相当长的时间 - 约1100年!

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语 英语语言 词源 表情 词的起源 用法 词的起源

文字手段

问:我和我的朋友因为“under way”(正在进行)这个短语大吵了一架,意思是“运动正在进行中”。这个词的起源是什么?请迅速回答,因为我的新敌人会报复我。

答:这个短语起源于18世纪,是一个航海术语,用来描述船只已经开始在水中移动牛津英语词典

这是第一个发表的参考文献OED., 从远航对南海域(1743),作者约翰·伯克利和约翰·康明斯:“为了防止这种情况,我们同意,在进行过程中,他们不会分开。”

所有18世纪的引文OED.在航海的意义上使用这个短语,但在19世纪早期,这个词被更广泛地用于表示正在进行或在过程中。

这个意思的第一个引证来自拜伦的讽刺诗判断的愿景(1822):“迈克尔还没来得及开口就站了起来/他正在写的所有奠基诗。”

15年后,历史学家托马斯·卡莱尔(Thomas Carlyle)宽泛地使用了这个词法国大革命:“今天晚上,一个信使正准备去内克尔”(雅克·内克尔是一位银行家)。

回到这个短语的航海起源,从17世纪中期开始,“way”这个词就作为一个航海术语被使用,用来表示船或船在水中的前进过程。

第一次公布的引文OED.这个用法来自威廉·达文南特爵士罗得岛的围困(1663):“那些抵挡住洪水浪潮的人…当他们徒劳地向前划时退缩:我们躺着不动,力量和方式得以保存。”

这里引用了塞缪尔·斯特米在1669年写给水手的一段话:“如果你逆流而行,如果它比船的方向更快,你就会落入船尾。”

这个词“方式”这个词,据OED.,可能已经从被衍生自“正在进行”的表达式适于从荷兰字onderweg(也onderwegen.),在途中或正在进行中的意思。

然而,这个年代似乎不对,因为在航海意义上,“under way”一词的出版引用都比“way”一词的出版引用更近。但是“正在进行中”这个词可能已经被使用了很多年,却没有被印刷出来。

顺便说一下(可以这么说!),“under way”经常被写成“under weight”。随着OED.解释说,这起源于“错误关联”的拼错,“称重锚”。

作为一个错误的词汇表作为一个变种拼写,现在是什么开始的。

混乱是可以理解的,因为“起锚”正在航行之前摇头了锚。现在是时候了,我们起锚和正在进行中得到与我们的收件箱另外一个问题。

帮助支持语法恐惧症博客与您的yabo88提现捐赠
并退房
我们的书关于英语语言。

类别
英语语言 未分类的

选把戏

问:为什么我们说“总统选举”而不是“总统选举”?换句话说,为什么这里使用不定式而不是过去分词?虽然听起来更好,但这可能是因为我们已经习惯了。

答:自15世纪初以来,据此,“选民”一词已被用作挑选或选择的形容词含义。牛津英语词典.它来自拉丁语eligere(挑选或选择)。

事实上,在过去分词“elected”被用作形容词表示“被选中的”之前的一个半世纪里,“elect”一直被用作这个意思OED.引用。

这是OED.最早出版的对形容词“elect”的参考文献切斯特玩,一系列奇迹戏剧编写的1400:“男人,我刚刚Sayee,这是他自己的Eleckte,最重要的是所有生物Seculierlye Seleckte。”

这是一个引文englond的卷曲,由威廉卡克斯顿发表于1480年:“Saul ......是一个好人和上帝选举。”

在17世纪,人们开始在名词(如“当选主教”、“当选新娘”等)旁边使用“elect”这个词来指代被选为某一职位的人。

约翰·弥尔顿在天堂迷失了(1667)当时他把以色列人称为“被拣选的族类”。

最早的例子OED." elect "的用法类似于我们现代的政治含义,这是引用1742年西塞罗的翻译:" Sextius was one of the Tribunes elected "

简而言之,“候任总统”一词源远流长。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

Pat on WNYC: 2009年3月18日

如果您错过了今天leonard leonard al的听证会,您可以点击在这里

类别
英语语言 未分类的

肠道发挥

问:今天我但昨天我在地板上。我希望我的女儿不会打击我的儿子,因为她打击他昨天。那么,哪些形式我们跟随,当我告诉别人什么我的婴儿在他的尿布昨天做的?

答:你用了一些有趣的修辞手法来避免使用我们这个四字单词的意思是排便牛津英语词典说的是“现在没有体面的使用”)。

但我可能会不能够回答你的问题,而无需使用这个词,所以我不妨把事情安排好。字典现在认识到这些形式的动词:“狗屎”(现在时)...“狗屎”或“虱”(过去时态)...“狗屎”或“虱”(过去分词)。

和hit一样,hit是英语中为数不多的具有相同形式的现在时、过去时和过去分词的动词之一。

那么“shit”是怎么来的呢?

在盎格鲁-撒克逊时代,动词“shit”是scitan.这个动词的古英语形式是冒险...sc...sciten.(字母“sc”发音为“sh”,所以古英语中确实有一个过去时听起来像“shat”。)

但是到了13世纪早期,这个动词的常见形式是“shit…shitt…shitten”。随着时间的推移,说英语的人开始用一个词来表示这三种形式:“shit…shit…shit。”

变体“Shat”,但不完全消失。的OED.从15世纪到19世纪有8次引用。

在20世纪初,“Shat”成为过去时态和过去分词的幽默变种(沿着“坐...... SAT ...... SAT”)。

意料之中的是,许多人开始相信幽默的变体是合法的形式,假设任何粗俗的俚语都可以被认为是合法的。

通过这样的误解,语言的变化,无论我们喜欢还是不喜欢。换句话说,还是发生了(一个俗语,在北卡罗莱纳州教堂山大学首次亮相于1983年,根据OED.).

今天,正如我上面所说,词典表格认为“狗屎”和“SHAT”作为过去时和过去分词,虽然“狗屎”更频繁地使用。

如果你想读更多,我有一篇关于“屎”是一个神话的博客首字母缩写“运输高船”。(我的丈夫和我讨论了关于英语的许多神话似是而非的起源,一本在五月从随机房屋出来的新书。)

现在我得去遛我的两只拉拉了。他们该拉粑粑了。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

定义时刻

问:我一直在纽约时报,纽约人等一直看到这种句子:“太阳日食是当月亮阻挡太阳时。”我在高中的英语老师会在定义中使用“是”的使用感到非常生气。现在可以接受吗?不应该是“是”之后的名词?

答:虽然曾经是共同使用“是”定义中的定义(例如,贫困是当你的胃是空的“),自19世纪中叶以来,使用者被认为是口语。这是常见的言论,但良好的作家通常避免它。

用法当局认为一个名词或动名词,不喜欢“的时候,”应遵循的副词“是”的定义。因此,这将是更好地写“贫穷是饿着肚子”或“贫困是具有饿着肚子。”

然而,几个世纪以来,人们一直在定义“是什么时候”(和“是在哪里”)。我查了一下牛津英语词典对于“是何时”的定义,并提出了数百个,可以追溯到14世纪。这是一个抽样。

1340,在的诗篇Hampole的理查德·罗尔:“他的愤怒的inspirynge是,当他在欧勒赫尔特动不动说......。”

1547年,在安德鲁·布尔德的一本医学书中写道:“当一个女人在她的时间之前分娩时,就会产生憎恶。”

1719年,在约翰·昆西词汇物理医学:或,一个新的物理词典“碱化是指将任何液体浸渍在碱性盐中。”

1788年,在托马斯里德的亚里士多德逻辑简论"求问题是当要证明的东西在前提中被假设"

那么是谁首先说这个用法在语法上不正确的呢?

我能找到的最早反对意见是1851年的一本手册,英语语法的语法. 作者古尔德·布朗说,“何时”和“何地”都不适合跟在动词后面因为它表达的不是存在的身份,而是时间或地点的身份....”戈尔德后来引用了一大堆这样的误用,大多数都是其他语法学家写的书!

(我本可以省下很多研究的时间Merriam-Webster的英语用法词典,哪个指出的鸡棕色是第一个谴责这种用法的人。)

无论如何,在我看来,最好避免这些“是时候”的定义,尤其是在写作中。它们可能很方便,但定义在语法上与被定义的事物并不平行。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

金钱问题

问:我在工作中遇到了一个语法问题,希望你能帮助我。在一份出版物中描述我们的一个项目时,我们有这样一句话:“超过130万美元已经被授予。”我办公室的一个风格指南建议在这里用“have”是正确的,但我认为应该用“has”。我不能解释为什么,但是这个用法听起来更好。任何帮助都将不胜感激!

答:金额被认为是语法单数。因此,它确实应该是“超过130万美元被授予”。:“为一杯咖啡支付五美元是很多钱。”

如果你是在谈论硬币或纸币作为物品而不是作为钱的数量,那么你可以用复数形式:“Three ten and two singles are in his wallet, and two quarters are in his pocket.”(三个十和两个十美分在他的钱包里,两个25美分在他的口袋里。)

几年前,我在博客上写了一篇与此(远)相关的文章,内容是关于官僚和其他自命不凡的人喜欢使用“款项而普通的“钱”就可以了。

在当地商店买我们的书,
Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

我们的新学家是主要的

问:你最近上《伦纳德·洛帕特秀》时提到了一些总统的新词。你能把整篇文章发到语法恐惧症博客上吗?yabo88提现

答:以下是一些美国总统已经普及或引入英语的单词和短语:

华盛顿:“室内”、“非歧视”、“下班”、“假释”、“侦察”、“面包房”、“一般人”(动词)、“峡谷”、“重新雇用”和“打手”(先锋,而不是暴徒)。

杰弗森:“长长”,“贬低”,“公共关系”,“竞选”,“难以辨认”,“单调”,“奥斯曼帝国”(脚凳,而不是帝国),“修脚”和名词“出价”。他甚至发明了字发明了一个词:“neologize。”

约翰·亚当斯:普及了“核心会议”一词,并引入了“冗长的”、“bobolink”、“堂吉诃德式的”、“spec”(投机的缩写)以及金融意义上的动词“网”。

詹姆斯麦迪逊:“寮屋。”

亚伯拉罕·林肯:“重新安置”、“重新安置”和“采取正确的立场”。

西奥多·罗斯福:普及了“揭发黑幕者”一词,并引入了“极端分子”和“头号讲坛”。

沃伦·g·哈丁(Warren G. Harding):重新启用了两个老词“bloviate”和“normalcy”。

富兰克林D.罗斯福:“啦啦队员。”

德怀特·d·艾森豪威尔:“军工复合体”。

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)会对这个名单做出贡献吗?我不会错误地低估他。

PS:哈丁总统是一个臭名昭著的bloviator自己。在博客项目有关的起源几年前“波罗瓦多,“我引用了H. L. Mencken对Harding的歌曲的丰富多彩的描述:

“它让我想起一串湿海绵;它使我想起在绳子上被洗得破破烂烂的样子;它让我想起了陈腐的豆汤,想起了大学里的喊叫声,想起了狗在无尽的夜晚白痴地吠叫。它是如此糟糕,以至于一种壮丽的气氛悄悄渗透进来。它从便便的黑暗深渊(我正要写脓疮!)中挣扎出来,疯狂地爬上了上流社会的最高顶峰。它是隆隆声和bumble。它是flap和doodle。它更秃顶,更气派。但我变得抒情了。”

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

帽子谈话

问:有天晚上一个朋友在把脸埋长大的表达“通过你的帽子说话”,如果它来自的方式斯密约瑟,摩门教的创始人用他著名的“会说话的石头”沟通不知道他帽子。我说我会问Patricia!Whaddya认为?

答:卡塞尔的俚语俚语“to talk through one 's hat”是19世纪晚期的一个美国表达,意思是说废话、自夸或夸大。但卡塞尔的他没有评论这个表达的来源。

随机屋历史悠久的美国俚语词典牛津英语词典引用了1888年的纽约世界的报价,因为最早的印刷示例Dey're Talkin'Tru Deir Hats。“

斯蒂芬起重机用他的小说中的表达第三个紫罗兰色(1896):“”哦,你通过帽子谈谈,“弗兰丁的回答道。'Billie不关心我是否喜欢他或我是否没有。“

这句话来自约瑟夫史密斯吗?好吧,有几个版本的后一天圣徒教会如何获得摩门教徒。

在你所指的那个中,史密斯用了一个“seer stone”来翻译刻在板上的古代写作。在这个版本中,他据说他把石头放在帽子里,然后把脸上埋在帽子上以阻挡光线。

那么,这个账户和通过帽子说话有什么关系吗?嗯,据说翻译业务发生在19世纪20年代,因此时机是对的。但我还没有发现任何证据表明这就是这个表达的来源。

1923年,几位记者在给《笔记与查询》(Notes and Queries)杂志的信中写道,在19世纪中期,这个短语被用来形容爱炫耀的英国人,他们在进入教堂时,把帽子挡在脸上,对着他们祈祷,以避免不得不下跪。

用一位作家的话来说,“随着这种习俗的消亡,这种‘胡说八道’在年轻一代看来可能已经尝到了Pecksniffery的味道。”然而,另一位作家反对说,这种做法被称为“对着你的帽子说话”,而不是通过它。

任何。可能是美国的表达和现在已经独立的英国人。

据报道,另一个令人兴奋的短语“戴帽子”(in your hat)自20世纪20年代以来就被用来表示“嘲笑或怀疑”兰登书屋

An article in Vanity Fair in 1927 said, ” ‘In your hat’ is equivalent to ‘applesauce,’ ‘boloney,’ ‘hooey,’ or ‘banana oil.’ ” (A little aside here. I had a blog item a while back on the subject of “窃贼!”)

但为什么“在你的帽子里”而不是说,“在你的鞋子里”?兰登书屋比较“在你的帽子”到一个更粗俗的表达,“在你的帽子里屎,”它追溯到诗人威廉布莱克的讽刺工作月球上的一个岛屿(约1784):“我会为你唱歌说犬儒。小号手拉屎在他的帽子伊壁鸠鲁说:clapt在他头上说勾股定理“。

这是两个现代化的例子:来自杰罗姆威德曼的小说我可以批发给你(1937),“我所要说的就是:在你的帽子和耳朵上;你看起来很好。“来自Calder Willesham的小说作为人的结局(1947年),“在你的帽子里屎。”

有了这个,我会穿上我无可挑剔的干净的帽子,去散步。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

告别地址

问:我写在信件结尾valedictions。问牛津说:“此致”,如果收件人姓名不知道应该使用,而“此致”,如果它是。什么是这背后的逻辑是什么?什么,总之是两个valedictions之间的区别?

A:我当然不能告诉你这种用法背后的逻辑。也许我太笨了,但我看不出"忠实的"和"诚挚的"这两个告别词有什么区别。

牛津大学出版社问牛津网站上的一篇文章确实建议商务信函的写信人在写给匿名的收件人(如“亲爱的先生或女士”)时用“Yours faithfully”,但在写给具名的人时用“Yours sincerely”。

该网站似乎是引述牛津指南有效的写作和口语约翰·希利(John Seely)著。但希利并不孤单。同样的建议也适用于商务信函的写作新福勒的现代英语用法(3 d。R. W. Burchfield编辑。

因此,根据这些用法大师,我们应该“忠实”那些没有面孔和性别的收件人,但“真诚”那些我们已经能够获得姓名的收件人。H-m-m。我是不是听到了头发分叉的声音?

事实证明,并不是所有的用法指南都做了这种区分。肯尼斯·g·威尔逊在哥伦比亚标准美语指南

信的结尾经常使用真挚地以某些公式化的方式:您忠诚的非常真诚的此致,及真挚地. 美国人经常使用真正的在的地方真挚地除了最后一个词。一些英国人和一些美国人也会使用忠实地在其中一些公式中,这些公式的基调或风格主要是惯例问题,但单词版本可能是最非正式的,而三词模式则是最公开的正式形式。”

正如威尔逊的话所暗示的那样,这种“真诚”与“忠实”的交易会是英国的事情吗?

从另一个角度来看,这里有一个有趣的交流在这个问题上,虽然各方更关注免费关闭必须包括“你的”。

暴躁的你!

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

国家机密

问:你对“躺在状态中”这个词有什么看法?为什么“在州?”它指的是州还是国家?

答:“国家”这个词最初是指地理或政府实体。当它在13世纪初输入英语时,“国家”意味着站在世界的条件或方式。认为“地位”。事实上,“国家”来自拉丁语地位,意思是站立、位置或状态。

在“国家”的许多定义中牛津英语词典这些是:“状态;高级别;“奢华而堂皇的展示,如适合地位和财富的人;壮观,富丽堂皇。”

所以陈旧时代的身材中的身材曾经在盛大和庄严的情况下开展生命和他们的事务“。

同样地,“man of state”指的是高级要员,而“travel in state”指的是带着公职的所有装饰,以高级风格旅行。

这些都是动词短语“躺在状态中”的含义OED.当庆祝者的身体“在钟表之前,闪亮地暴露在观看时,使用了。

从13世纪末开始,“国家”也被用来指“教会、国家、王国等在福利和政体方面”的状况OED.

这是对赋予我们现代政治意义的这个词的这种感觉;“国家”首先在1538年使用,意味着政府组织的机构政治:“肯尼亚,普通和国有的州。”

而且,或多或少地,现状。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语 英语语言 词源 表情 语言 用法 词的起源 写作

研究生学位

问:男女同校的学校的毕业生不应该是“alumnae”而不是“alumni”吗?我的理解是,“alumni”是“alumnus”的复数形式,而“alumnae”既指男毕业生,也指女毕业生。谢谢你的帮助。

答:女校友不是一个混合的群体。这些校友的情况是这样的:

“Alumnus”:单数,表示男毕业生

“Alumna”:单数,表示女毕业生

" Alumni "(校友):复数,指男毕业生或男女合为一

“Alumnae”:复数,仅用于女毕业生

术语“明矾”,我以上使用的是,躲闪了性别问题(奇异的“alum”)。

“alum”的缩写形式被认为是“非正式的”美国遗产英语用法词典(第4届),但《韦氏大学词典》(第11版)将其列出,但未作评论。

有趣的是,根据《牛津英语词典》的引文,短形式和长形式都是在17世纪进入英语的牛津英语词典最长的一次是在1645年,最短的一次是在1683年。

但据《纽约时报》报道,这个词的简写版本似乎已经被废弃OED.引用,直到20世纪初才再次印刷出来。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

好了,已经!

问:我想知道您对“OK”这个伟大的美国主义有什么看法。难道不是总统说的吗?我记得“老肯德胡克”这个绰号,但不记得故事的其余部分。什么是kinderhook?

答:词源学家说,“OK”的意思是“好吧”,它起源于“all correct”的缩写,这个短语在美国东南部很常见,经常被幽默地写成“orl[或oll] korcorrect”。

有趣的是,最早出版的参考文献中有这个缩写牛津英语词典都是来自新英格兰,而不是东南地区的出版物:

1839年,在波士顿晨报上:“他......将有‘捐款箱’等ceteras,好的. – 全部正确–并使软木塞像火花一样向上飞扬。”

1839年,在塞勒姆公报中:“房子是O.K.在最后的音乐会上,并信用年轻女士和男士的音乐味道。“

1839年,《波士顿晚报》他说:“我们的世行董事认为不值得就这个问题召开会议,即使是进行磋商。还可以。全都正确)。”

1840年,在(波士顿)阿特拉斯据杰克·唐宁(Jack Downing)说,这些首字母是杰克逊最先使用的。“那些文件,阿莫斯[肯德尔],是全都正确.我标志着他们o.k.'(Oll Korrect)。这一事件永远不会擅长拼写。“

与普遍观点相反,“OK”一词并非源于“Old Kinderhook”的缩写,Old Kinderhook是马丁·范布伦在1840年总统连任竞选时的昵称。

这个昵称来自范布伦出生的小镇,纽约肯德胡克。小镇的名字来源于荷兰语中“儿童之角”的意思(“kind”是儿童,“hoek”是荷兰语)。

根据卡塞尔的说法,范布伦和民主党确实在竞选活动中使用了“OK”一词,“因为它很适合他的昵称”词源词典.事实上,范布伦在纽约的支持者称自己为O.K.俱乐部。

OED.这表明,在1840年的总统竞选中,“OK”的两个版本是重叠的,这一政治口号的广泛使用帮助了早期“OK”的普及。

至于“OK”的标点/拼写,多年来一直在变化。我有一个博客条目关于这个问题。

我希望这个解释是与你确定。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

一条蜿蜒的词源

问:我已经听到了“Draconian”一词使用了很多东西来描述残酷的预算削减。这是最新的嗡嗡声,旨在让人们心烦意乱并称之为行动。我很想知道你对这个术语的使用。

答:无论“恶法”,其早期的形式,“龙语,”从雅典立法者德拉科,谁在公元前7世纪建立了一套残酷的法律如此极端得出,即使是轻微的罪行(懒惰和小偷小摸,例如)可判处死亡。

Draco的法律代码是由Solon在公元前6世纪的改革之中改革的,但他的残酷已经在形容词“Draconian”中幸存下来,美国遗产语文词典(第4届。)定义为极其严重或非常严重。

第一次引用“Draconic”的引用牛津英语词典是Peter A. Motteux在1708的工程的翻译中:“任何严谨性和恶魔般的法律。”

1872年,约翰·艾伯斯在迦太基人讨论人类牺牲方面使用了这个术语:“他们的宗教反映了其刑法的特征,这是严重程度的恶魔般的 - 钉十字架,例如是常规惩罚。”

古老的“龙”最终在19世纪晚期被“龙”取代。据我们所知,newbie这个词最早出现在1876年的一篇描述伦敦教堂仪式的文章中,当时它的意思似乎仅仅是严格的或一成不变的:

“瑞典堡毒品(如果有这样的事情)并不是那么德国人作为建立的那些,但留给部长的一些谨慎措施,以适应他的会众的愿望。”

第二年,这个词出现在一本关于俄罗斯的书中,其中的短语“严酷的立法”被用来指残酷的沙皇法律。

我不能确切地告诉你什么时候“draconian”第一次被用于预算。的OED.不具有这种用法任何引用,但它已经存在了至少自20世纪30年代初,可能更早。

例如,1931年9月12日,《纽约时报》的一篇文章提到了英国为平衡预算而采取的“严厉措施”。1925年11月15日,《纽约时报》一篇关于法国金融危机的文章提到了“严酷的税收法令”。

巧合的是,“龙”和它的后继者“龙”也有另一个意思:像龙!龙这个词来自拉丁语德拉科,来自希腊语drakon,这意味着蛇。约翰•埃托的单词起源词典解释道:

“最初这个词的意思只是‘蛇’,但几个世纪以来,这种‘蛇’的体型越来越大,许多可怕的神话属性(如翅膀和喷火)也被添加到它的身上,其中一些后来来自中国。希腊形式通常与“看,一瞥,闪光,闪烁”的单词联系在一起,例如希腊语drakein和梵语达克,好像它的隐含意思是“看着你(用致命的眼神)的生物”。’”

OED.亨利·莫尔(Henry More)的书中首次提到了龙一样的“龙”Apocalypsis Apocalypseos:或者,圣约翰的启示录揭幕(1680):“伟大的龙被抛弃了。'......这......意味着帝国的破坏是Draconick和偶像。”

1880年,《每日电讯报》(Daily Telegraph)的一篇文章用了“draconian”一词,意为“龙”:“在这些严厉的表演中……表演者的尾巴掉了。”

从那时起,根据《韦氏大学词典》(第11版),“龙族”和“恶法”去了他们分开的方式。“恶法”现在意味着残酷的,而“龙族”的意思龙等。

然而,在我放弃龙和野兽的话题之前,我应该提一下,“德拉科”这个名字还存在于德拉科·马尔福身上,他是一个顽固的恶霸哈利波特书。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

历史的转折点

问:你在节目中被问到沃伦在奥巴马总统就职典礼上的致辞中使用了“枢纽”一词。我相信你以为他说的是"关键"但他确实用了"关键"这个词

答:你是对的。我以为我听到的是"关键"但里克·沃伦(Rick Warren)在就职演说中使用了“枢纽点”(hinge point),这是一个相对陌生的短语(至少对我来说是这样)。

他说:“今天,我们不仅为美国权力的第44次和平交接而高兴,我们还为美国第一位非洲裔总统的就职而庆祝历史的一个转折点。”

虽然奥巴马是第44任总统,这是权力的转移43,而不是44。但是,这不是重点。我们要讨论的问题是“转折点”。

这个短语在工程、建筑、解剖学、甚至整形外科等技术语言中有多种应用。一般来说,这是一个机构转动的点。

福音派部长当然当然是将术语隐喻地作为转折点或重点发生的转折点或点。

这个术语没有出现在牛津英语词典,但另一位听众给我发来了这段摘录,摘自哲学家约翰·弗里德里希·赫尔巴特(Johann Friedrich Herbart)的第11版大英百科全书·详卷(1911):

“它是什么?这个问题的答案是赫巴特的理论哲学的第二个铰链点。“

她还提供了一些从神学文本到某个历史时期或基督教本身的“枢纽点”的参考资料,如以下部分引用:

“……耶稣基督的复活是基督教信仰的关键”,“……整个故事的关键在于大卫如何取代无能的扫罗,成为以色列的王。”

我怀疑沃伦是加州森林湖马鞍峰教堂的高级牧师,他是从类似这样的宗教经文中学来的这个短语。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

一开始是马铃薯饼

问:你能用动词“开斋节”来对象以及一个人?我有时使用它,就像“我们通过制作Latkes就越燃烧的煎锅。”

A:是的,你可以开创一个目标,某个项目的一个阶段,甚至是一个煎锅!当然,这是这个词的隐喻用法,因为“inaugurate”通常意味着庄严地介绍某事。

这是其中的一个定义牛津英语词典:“启动公众使用,通过正式开幕式(雕像,喷泉,建筑物等)介绍公共使用。”

那么,为什么不更进一步,开创一个私人使用的煎锅呢?事实上,In这个动词有一个定义《韦氏大学词典》(第11版)就是“带来开始”。

单词“开创”,这在17世纪初的打印首露面,来源于拉丁文inaugurare,意为供奉或鸟类飞行服用预兆安装后,根据OED.

事实上,Samuel Johnson在他着名的1755字典中定义了“以良好的杂项开始”这个词,虽然在现代英语中,“开斋节”失去了“Augury”。

至于“LATKES”,即土豆煎饼的Yiddish Word,最早的引文OED.是1927年《美国水星》杂志上一篇关于犹太人烹饪的文章。以下是引证的扩展版本:

“同样,光明节,对于犹太人来说,不仅意味着闪亮的烛台上纤细的黄色蜡烛,还意味着美味的土豆烙饼——用磨碎的生土豆做成的煎饼,与面粉和酥油混合,在油里炸(用鸡肉或牛肉油制成)。”

顺便说一下,bocher是一个讲意第绪语的年轻人。

享受吧!

在当地商店买我们的书,
Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

高科技和低技术

问:我的儿子为一个小型创业公司工作 - 让我们称之为高科技 - 他是唯一的母语扬声器。他正在编辑一份文件,但他不确定何时使用公司名称的占有权。示例:“嗨科技(或高科技)工程师将乐意回答任何疑问。”有规则吗?

A:你儿子想用公司的名字来修饰另一个名词。

如果名词是复数(如“engineers”),公司名称(让我们在这里用“GM”吧)既可以作为形容词直接使用(如“GM engineers have invented a new solar battery”),也可以作为所有格形容词使用(如“GM’s engineers have invented a new solar battery”)。

通过直的形容词和复数名词,文章“”或其他一些修饰符(“有些”,“这些”,“几个”,“我们”等)是可选的,具体取决于上下文。

如果被修改的名词是单数(如“工程师”),公司名称也可以用作直的形容词(“GM工程师有...”)或占有形容词(“GM的工程师有...”)。

但是用直的形容词和一个单数名词,需要一篇文章或其他一些修改器(“GM工程师”......“GM工程师”......“另一个通用汽车工程师”......“这位GM工程师,”等)。

这就是为什么他不会写“high Tech approach is unique and efficient”。他要么写"高科技的方法…"要么写"高科技的方法..... "

我希望这个低技术含量的答案能有所帮助。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

Nutso, cracko, & co。

问:我的母亲在马萨诸塞州的伍斯特出生并长大,她经常使用“nutso cracko”这个表达,这让我发疯。你能告诉我这个短语是怎么来的吗?我希望我的质疑不会让你抓狂。

答:我的猜测是你的妈妈是用复合修饰剂创造性的。

据美国媒体报道,形容词“nutso”(疯狂或坚果)自20世纪70年代末就出现了随机屋历史悠久的美国俚语词典

另一个来源,卡塞尔的俚语俚语书中列出了自20世纪80年代以来就在使用的“cracko”(古怪的或疯狂的)一词。

在我看来,“nutso cracko”是一个相当漂亮的组合,但你母亲不是唯一使用它的人。

我在谷歌上找到了三首"坚果脆"两首"坚果脆"一首是"坚果脆"另一首是"坚果/坚果脆"还有一首是"坚果脆,坚果脆,怪胎,奇怪,嬉皮士,瘾君子"

把它放进你的烟斗里去抽吧!

现在,有一种说法流传得更久了。最早的引文牛津英语词典对于这个烟斗吸烟的表达式是from美国人在国外(1824年),r.b.皮克的两幕喜剧。12年后,下一个引用来自Pickwick论文,查尔斯狄更斯的第一部小说。

但烟斗吸烟是如何表达关于处理的东西,无论你还喜欢吗?根据Eric Partridge的说法,这句话显然是一种信念,管道吸烟和冥想在一起融合在一起一本成语词典(Paul Beale编辑)。

今天,鉴于我们了解的关于癌症的内容,在冥想时吸烟的人将被认为是不明智的 - 而且,也许是Nutso Cracko。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

旋转失控

问:这几天我们听到很多人都说金融市场可以“脱离控制”。为什么事情“旋转”失控,而不是“奔跑”或“跳跃”失控?这句话的起源是什么?

A:与“失控”连用的动词显然是“spin”。谷歌网站上" spin out of control "这个词的版本有超过80万的点击量

很明显,还有其他选择。在牛津英语词典提出这些引用:“气球失控”(1988);《失控》(get out of control, 1942);“突然失去控制”(1963);《失控》(1979);“螺旋失控”(2000)和“滑向失控”(2000)。

另外,2000年的《失控》(skidded out of control);“失去控制”(1971);“狂怒失控”(2002);“行为失控”(1994);《失去控制》(1959);“失去控制,急速俯冲”(1961年,指飞机);《翻滚失控》(tumble out of control, 1975);当然还有《spin out of control》(2004)。

对于这些表达式的首次使用,给出的日期不一定是必要的。《纽约时报》档案中最早发表的“失控旋转”一词出自美联社1981年1月7日关于迈阿密骚乱的一篇文章:“挡风玻璃被砸碎,汽车失控旋转,撞到了香瑞卡和一个75岁的行人阿尔伯特·纳尔逊(Albert Nelson)。”

我最早看到的参考文献是OED.包括在同一个句子中的“旋转”和“控制”是这一个,从1914年7月发行的飞机杂志:“如果”侦察兵“开始旋转它自己的鼻子,它就不会再次控制。”

有趣的是,从OED.这种“失控”可能被认为是多余的。“spin out”(1954年)一词将这个动词短语描述为北美俚语,意为“汽车:失控地打滑”。

在1970年代,政治意义上的名词“旋转”(对赛事或情况的公众感知)显然是出现的。

OED.首先发表的引文是1978年1月的守护报,“CIA可以是一个出色的信息[信息],但是,与其他一样,它的产品必须称重事实和旋转。”

下面是1979年3月《华盛顿邮报》的一段引文:“美国发言人乔迪·鲍威尔在新闻发布会上对会谈进行了负面报道。”

OED.“spin doctor”(spin doctor)和“spinmeister”(spinmeister)的日期分别为1984年和1986年,但“spin control”一词没有条目。

但John and Adele Algeo, writing in the fall 1988 issue of the journal American Speech, reported finding “spin control” in this quote from the Atlanta Journal-Constitution (Nov. 7, 1987): “In political parlance, it is called ‘spin control’ – a campaign’s attempt to influence reporters’ interpretations of an event.”

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

总的来说,这是个爱情故事

问:我最近筛选了“Wall-e”,并得以思考n大,这是一个制作同名机器人的公司。哎呀是短语“by andly”的起源,它的意思是什么?

答:一般或大部分的状语“by and light,”意思是最初是一个海运表达。

当一艘船“by”风航行时,它是朝着风前进或逆风前进。当一艘船“大”航行时,风是从船尾的横梁(也就是说,从船的后半部的某个地方)来的。

据英国《每日邮报》报道,“by and large”这个表达的意思是“风”和“风”,它在1669年首次出现在印刷品中牛津英语词典

最早的录制使用是由塞缪尔·斯特氏赛的17世纪作家,他说,“因此,您认为船舶在公平的天气和犯规,并学习。”

显然,在那之前,水手们就用过这个词。一艘“大体上”航行良好的船是指在各种情况下都能很好地处理的船。

在当地商店买我们的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

盒子里的文件

问:我的女儿是一名主治医生,她在医院楼层为住院医生提供建议或协助。在她的专业OB中,她还为无法及时到达医院分娩的私家医生提供服务。在那里,为其他产科医生提供服务的人的通用表达是“盒子里的医生”你知道这种医学用法是从哪里来的吗?

答:网站事情怎么样是拥有发现渠道的公司的子公司,有一个医疗俚语列表,包括“文件中的文档”,它定义为“小型医疗中心,通常具有高员工营业额”。

对城市词典的贡献者(不是任何手段的权威,但它的手指对博客圈的脉冲)定义了“yabo亚博全站医生在盒子里而不是“不请自来诊所的任何医生”。这个在线俚语网站的另一位贡献者写道:McDoc作为同义词。

2007年,在《大西洋月刊》网站上的一场关于“不速之客诊所”的在线讨论中,参与者使用了“盒子里的医生”一词来表示诊所的意思。但这种用法已经存在一段时间了,至少从20世纪80年代开始,可能更早。

在纽约时报档案“盒子里的文档”首次公布的基准是从1987年5月10日,一篇关于医院的努力,他们的服务市场向社会公布。其中一个努力的是附近诊所的创建。笔者使用表达式来引用诊所,而不是他们工作的医生:

“许多医院现在拥有邻里中心 - 被称为”文件中的文档“ - 对于想要快速,廉价医疗建议的现金客户,削减,感冒等问题不足以保证急诊室访问。”

“盒子里的医生”这个表达(用“The”代替“a”)首次出现在《纽约时报》1982年12月5日的一篇文章中,一名医生在购物中心解散诊所:“他们想在每一个有麦当劳的地方都挂一个‘盒子里的医生’的牌子。”

1991年,旧金山神经学家罗伯特·伯顿(Robert a . Burton)出版了一本小说,名为Doc-in-a-Box这篇文章讲的是一个失败的整形外科医生,他的执照被吊销了,他在加州威尼斯的一家破旧的街头诊所非法行医。

Although I’ve found a few examples of “doc in a box” used to refer to an attending physician and “doc in the box” to describe teaching sessions at a medical school, the two phrases are usually seen in references to walk-in medical clinics, especially dismissive references.

关于这个短语的起源,我找不到任何明确的说法,但它似乎适合于不请自来的诊所。这个表情让人联想到一个瞬间出现的匿名医生,他在你出现的时候就准备好了,可以在没有通知的情况下在附近的小隔间见你。

毫无疑问,“箱子箱”的有趣回声有助于保持使用者活跃。

说到这里,“盒子里的杰克”(Jack in the box)最初是(在16世纪)一个蔑视容器里的圣餐圆片的词,或者是指一个小偷,他的目的是用一个空盒子代替一个装满钱的盒子。

直到18世纪初,根据牛津英语词典在美国,这个短语被用来形容一个玩具,这个玩具有一个人形,可以从盒子里跳出来。

在当地商店买帕特的书,Amazon.com, 或者Barnes&Noble.com