类别
英语语言 未分类的

概念艺术

[注:关于这个主题的后续文章出现在2019年4月2019年6月.]

问:在纽约的设计界,“概念”这个词经常被用作动词,比如,“让我们聚在一起,稍后再讨论新产品的概念。”这让我抓狂。

答:我已经被遗赠了“概念”作为动词 - 到目前为止!它似乎是特殊的效果,特别是因为“概念”弱了作为名词。人们会在一起的“概念”是什么?想出概念?毫无疑问,他们正在付出巧妙的支付!

既然我已经把这句话从我的脑子里拿出来了,我应该提一下早在“概念”这个词确实作为一个动词存在的时候:它的意思是在子宫里怀孕。这是1643年的引文牛津英语词典“它(灵魂)是由女人通过两性种子的结合而形成的。”

名词" concept "来自拉丁语concipere(据怀孕),根据16世纪中叶以来一直在OED..它最初指的是一种想法、一种意见、一种幻想或一种心境。但到了20世纪中期,它已经被冲淡了OED.描述为“一个一般的概念或想法,特别是在市场营销和设计的背景下。”

至于动词,让我们远离这个概念吧!

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

自我完善

【注:一个更新帖子关于“我自己”和其他“自我”的词汇出现在2018年8月27日。]

问:我想知道在下面的句子中使用反身代词是否正确:“John邀请了我的母亲和我自己。”如果不是,那是我的想象,还是现在更多的人错误地使用反身代词比以前更频繁?

答:这些日子可能会注意到这一点,但我的猜测是现在现在没有比过去更频繁。你只是意识到它。

这句话在语法上没有错误,尽管传统主义者会认为它应该是“约翰邀请了我的母亲和我。”我同意“我”更可取。但是,在这样的句子中使用反身代词(一个“self”字)而不是简单的宾语代词(“me”),更多的是风格问题,而不是语法问题。

然而,反射性的there可能是说话者缺乏安全感的迹象。我怀疑很多人求助于myself是因为他们不确定通常的代词是什么。面对“我”还是“我”的选择,他们退缩了,选择了“我自己”。

去年夏天,我在博客上回答了一个关于“自我”词(即反身代词)的类似问yabo亚博全站题,但我认为是时候重复一下了。

一般来说,没有必要用“我自己”和其他“自我”词(“她自己”、“自己”等)来代替“我”、“我”、“她”或“她”、“他们”或“他们”、“他”或“他”等普通代词依此类推。一个很好的规则是,如果你能用一个普通代词代替,就不要用反身代词。

使用普通用法中使用反身代词有两个主要原因原因:

(1)强调:“我们自己做的”……“她自己承认的”……“我自己烤的蛋糕。”

(2)指一个已经提到的话题:“他打自己”、“我割伤了自己”、“她需要提醒自己。”

此外,人们经常使用myself或himself或herself深入到一个句子中,而普通的代词似乎会消失。

这些就是反身的主要用法。但以其他方式使用它们并没有错——只是在文体上不够有力罢了。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

视觉上的事情

问:偶尔,我会听到或读到某人是一个有远见的愿景,好像这是某种恭维。然而,对我来说,有远见的是一个空洞的梦想家。这个词何时失去其原始含义,就像涂在天空梦想家一样?还是仍然是意义和人们只是用错了?

答:几个世纪以来,“visionary”这个名词和形容词都用来指那些不切实际、不切实际、受幻想和纯粹幻想影响的人。换句话说,就是爱幻想的傻瓜。

这个牛津英语词典支持这一观点的引文可以追溯到17世纪早期,当时“有远见”的人倾向于看到幻象。从1954年开始,这种观点一直持续到20世纪韦伯斯特的新国际英语英语词典,未加工(2d版)也有类似的定义。

直到最近几十年,“visionary”才有了积极的含义,意思是有远见和想象力的人,能够预测未来并利用它的人。

《美国英语传统词典》(第4版)在它的“远见”条目中首先列出了这个新定义,但是韦氏大学词典(11.)开始与旧定义开始的条目,并以新的定义结束。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

人,地方和名字

问:一个国家或地区的成员的名词通常和形容词(加拿大,美国,中国人等),但有许多例外(法国人,西班牙人,瑞典人等等)。这其中有什么规则或指导方针吗?

A:对于生活在一个国家、地区、城市或其他地方的人,英语名词的构成没有硬性规定。其中一些词令人惊讶。El Pasoan例如,这是有道理的,但是密歇根人,或利物浦的,或山地人之?

来自特定地方的人被称为“恶魔”。尽管英语中有很多变体,但许多都是在地名的词根上加上后缀而形成的。常见的后缀包括“an”(比如美国),“伊恩”(意大利)“ine”(阿根廷),“尽管”(俄国人的),“我”(以色列),及“ese”(维也纳)。

有些恶魔和人们所说的语言的英文名称是一样的:德国,俄罗斯,意大利,挪威,等等。其他包括部分地名或形容词(如丹麦人,芬恩,,土耳其人,瑞典人),还有一些恶魔只是不规则的,比如山地人之

如果你想知道更多,维基百科上有一篇有趣的文章demonyms

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

年轻的弗兰肯斯坦

问:虽然这有点超出你的能力范围,但它可能会引起你的兴趣。在电影《年轻的弗兰肯斯坦》中,伊戈尔最初被派去获取(并掉落)的大脑是马克斯的Delbrück。我最近读到,1932年著名的哥本哈根量子物理学会议的一位与会者名叫马克斯Delbrück。当然,问题是,这是否是一个巧合?

A:我想你找错人了Delbrück。在电影中,伊戈尔偷走的大脑被标记为“汉斯·德尔布鲁克(科学家和圣人)”。弗雷迪·弗兰肯斯坦告诉伊戈尔,汉斯Delbrück是“本世纪最杰出的自然哲学家、内科诊断学家和化学治疗师。”

在现实生活中,诺贝尔奖获得者马克斯·Delbrück的父亲名叫汉斯,但他不是科学家,而是军事历史学家。

我怀疑梅尔布鲁克斯,“年轻富兰克坦斯坦,”或基因Wilder的主任,他们写了剧本,看到或听到“Hansdelbrück”的某个名字,决定在电影中使用它,也许是因为“Delbrück”几乎押韵梅尔布鲁克斯。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

打破辅学学学

问:我父亲1924年从爱尔兰移民过来,脑子里满是胡话。他从来都不知道该说些什么。我的生活一直遵循着他的一句话:“路漫漫其修远兮。”后来他承认这都是“codology”(他的词)。随着时间的推移,我逐渐意识到,并接受了爱尔兰人是一个爱说话的民族,我后悔自己没有多注意他试图灌输给我的辞藻学。他已经去世很久了,但我经常怀疑是否有“codology”这个词。希望你能帮助我。

A:“codology”这个词不是你父亲编出来的。事实上,詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)(第一个使用这个词的人)可能也不是自己造的。一个更有可能的故事是,你父亲和乔伊斯都从他们的爱尔兰环境中吸收了它。

根据牛津英语词典“密码学”,它被定义为“恶作剧,欺骗”,首次出现在乔伊斯的小说中尤利西斯在1922年。引用如下:“为什么,为什么,以及所有的商业术语。”

这个OED.下发表的参考这个词是在1928年在《每日快报》的一篇文章:“在爱尔兰有一个科学未知我们在英国叫做Codology……英语是“玩笑”……当我收到一个邀请,早餐在都柏林动物园我以为我可以检测首席codologist的手。”

埃里克·帕特里奇的俚语和非常规英语词典说这个词实际上可以追溯到1910年左右,比乔伊斯的参考文献早了很长一段时间。它将“密码学”定义为“开玩笑和欺骗的行为”。卡塞尔的俚语词典还将“codology”追溯到1910年左右,并将其定义为“虚假信息的实践,因此是无意义的。”

我的祖父是爱尔兰人,我可以告诉你,他是一位世界级的老年医学家。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

钥匙乏味

问:当说话者或作者不能(或懒得)确定一个更具体的修饰语时,“key”一词似乎越来越多地被用作表示某个关键元素的快捷方式。这往往会导致一个恼人的短语,如“something was KEY.”。我是不是太挑剔了?

答:我很高兴知道,我不是唯一一个对“关键”作为独立形容词(或谓语形容词)的用法感到恼火的人,比如“时间框架是关键”(the time frame is key)。但这种用法并不新鲜,短期内也不太可能消失。

“钥匙”有着悠久而有趣的历史。作为用于锁的装置的名词,它可以追溯到大约1000年(它曾经发音为“kay”)。

作为一个形容词,“key”(或“kay”)现在已经很模糊了,意思是“左的”,所以根据《牛津词典》的说法,“kay-fisted”或“key-pawed”的人是左撇子牛津英语词典

在20世纪90年代,“钥匙”这个词又有了一个新的恶名——作为一个动词,意思是用钥匙划伤汽车。(事实上,我们的斯巴鲁旅行车是有钥匙的,我可以给你看划痕来证明这一点!)

名词“键”从一开始就被隐喻性地使用。这个词在20世纪初作为一个形容词开始使用,意思很重要OED.引用了十几岁和二十几岁的“关键事实”、“关键行业”、“关键办公室”和“关键职位”。

直到20世纪70年代早期,key才作为谓语形容词出现(“Two ideas were key”……“this is what’s key”)。这种用法已经出现了30多年,而且可能会持续下去。但这并不意味着我们自己也要使用它。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

说乌鸦

问:在使用引号时,标点属于引号内还是引号外?标点的类型(例如,逗号,句号,问号等)会影响位置吗?如果你愿意的话,请说清楚。

答:标准的美国标点要求在引号内加上句号、逗号、问号和感叹号。“我们走吧,”他说。“请。”“但是为什么呢?”她问道。“我们将玩得开心!”)

冒号和分号在引号之外。[他们最喜欢的歌曲是“朦胧”:他们第一次跳舞的曲调。他们还喜欢《我有趣的情人节》;他们把歌词背熟了。

例外:如果它不是引文的一部分,则问号或感叹号超出引号。[为什么他们喜欢“朦胧”?我无法忍受“我有趣的情人节”!]

我希望这对你有所帮助。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

专家,shmavens

问:我一直认为“专家”这个词有一种讽刺或幽默的腔调。我认为它指的是一个自封的专家,一个自学成才的人,而不是在他的专业领域接受正规教育的人。我很惊讶地看到牛津美国字典将其定义为专家或鉴赏家。多年来的定义有所改变吗?你知道它什么时候首次出现在标准词典中?

答:“maven”这个词从类似明显的yiddish word派生的专家来源,这反过来来自希伯来语,了解一个理解的人。用英语,这意味着一个具有特殊知识或经验的人。

1950年,《多伦多犹太标准报》(Jewish Standard of Toronto)发表了第一个英文参考文献,不过当时它被拼写为“mayvin”牛津英语词典.在接下来的几十年里,这个词出现了好几种不同的拼写方式(“mayvin”、“mavin”、“mayven”,以及最终胜出的“maven”)。

我不能告诉你它第一次出现在字典里是什么时候,但不是在1954年韦伯斯特国际英语词典(2d版)或在1972年Merriam-Webster.任何这些拼写的口袋版。我在1979年找到它韦氏新世界版本(交替拼写为“maven”和“mavin”),其定义是:“专家或鉴赏家,通常是自封的。”然而,目前的词典不包括“自称”的角度。

这个OED.研究表明,maven一词可能是由于60年代中期Vita Herring的广告活动而在英语中流行起来的。该词典收录了1965年《哈大沙新闻》的引文:

在你最喜欢的超市、杂货店或熟食店买Vita。告诉他们是亲爱的Maven派你来的。虽然不会省钱,但你可以吃到最好的鲱鱼。”

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

复数智慧

问:我最近购买了不幸的是我小。给一些小朋友看,我自己也很喜欢。然而,在复数部分有一件小事我必须提出异议。你把" beau "和" chateau "变成了复数我是在法国传统中长大的,我认为这两个词以及其他以“u”结尾的词应该以“x”作为复数。

答:让我解释我对形成来自法语和其他语言的复数的文字的建议。随着岁月的发展,国外名词(如备忘录,体育场,附录,依据)倾向于失去他们的外国复数(备忘录,Stadia,附录),并采用Anglicized复数表格(备忘录,体育场,附录)。

正如我在我的成人语法书中所指出的那样,我有祸了在美国,这些词和其他词的外国复数在一个世纪(甚至50年前)会更受欢迎,但随着英语结尾越来越普遍,人们的偏好逐渐改变。字典最终承认了这一点,首先列出了英语化版本,而不是第二。

通常在某个时期,这两种版本是同样常见的。例如,如今全民公投和全民公投之间的竞争几乎是势均力敌(全民公投以微弱优势胜出)。当然,如果你对拉丁语复数形式的“公投”感兴趣,那就悉数使用它吧。这不是错误的。但是,如果你想遵循当前的偏好,请参考用法指南或选择词典中最先列出的复数形式。它可能是最常用的一种。

我想强调老外国复数不是错!他们只是在普通用法中不那么常见。选择仍然是你的。考虑到这一点,这是当前偏好的部分列表:

Anglicized Plorals优先:天线(昆虫类除外)附录,beaus,仙人掌,酒庄园,课程,公式,体育馆,索引,备忘录,千年,公投,体育场,教学大纲,座谈会,场景,最后通牒,大师

外国复数首选:附加物,藻类,分析,触角(关于昆虫),(轴),细菌,基地(基础),危机,标准,真菌,假设,集体农场,幼虫,绿洲,括号,现象,半径(但半径增长很快),刺激,地层,兄弟,椎骨

我希望这能阐明主题(或主题)!

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

跺脚!

问:我很喜欢你的博客文章。尝试性/用力地我不知道这种转变是否类似于“踩地”。

A:你的直觉是对的。“chomp”(和“chomping”)是“champ”(和“champing”)的一个流行变体。同样的事情发生在“stomp”(“stomping”)和“stamp”(“stamping”)上。这一次,“amp”版本在“omp”之前。

据美国《金融时报》报道,“冲压”一词可追溯到1375年,而美国的短语“冲压场”可追溯到1821年牛津英语词典.“stomping”的变体(定义为“stamping”)起源于1819年,而“stomping ground”则起源于1854年。

但现在,新的“踩踏地”已经取代了旧的表达方式。根据加纳的现代美国用法在美国,“踏踏地”和“踏踏地”在印刷来源上是3比1。两种版本现在都被认为是标准的美国用法。

最后,我应该提到,我开玩笑地把我的两只黑色拉布拉多犬之一(胃口最大的那只)称为诺姆·乔姆斯基。抱歉,但我忍不住要提起这件事!

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

我们的人

问:为什么在《宪法》和《人权法案》的序言中使用了那么多看似随意的大写字母?在那些日子里,资本化的规则是不同的还是根本不存在的?

答:大写与其说是语法或用法的问题,不如说是风格的问题。这就是为什么每个报纸、图书出版商和杂志都有自己的大写规则。当然,这也是为什么每个时代都有自己关于大写的想法。

布莱恩·加纳,美国加纳的现代美国用法他说,有一种“远离资本化的现代趋势,导致了一个极简主义规则:除非有很好的理由,否则不要资本化。”

难怪《宪法》和《权利法案》序言中的大写字母在你们看来是随意的。杰弗逊可能也会对语法恐惧症博客上的大写字母有同样的感觉。yabo88提现

你在宪法中看到的很多随意的东西可能是试图强调某些词,比如“联邦”、“安宁”、“自由”和“后代”。当然,现在的杂志广告作者也在做同样的事情。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语 英语语言 词源 表达式 文法 语言学 词源 发音 拼写 未分类的 使用 词的起源 写作

你经常发't'音吗?

问:我刚刚发现了你的网站,我计划经常回来。哦,这倒提醒了我。听到人们把" often "里面的" t "发成" often ",我简直要发疯了。

答:单词“often”可以发不发音的“t”(更常见的发音),也可以发可听的“t”。第二个发音如何“正确”?那要看你查的字典了。

根据,两者都是正确的《美国英语传统词典》(第四版)。

然而,韦氏大学词典(第11版)把“t”作为一种变体出现在受过教育的人的讲话中,但被一些人认为是不可接受的。[更新,2018年5月25日:在线版韦氏大学词典已删除该标签,现在在第二发音前有“非标准”这个词。]

美国传统在“often”的词条后面有一个有趣的用法注释。在15世纪,说英语的人似乎不再发出辅音集群中的一些声音,这使得语言更容易表达。例如" handsome "和"手帕"中的" d ", " consumption "和" raspberry "中的" p ",以及" chestnut "和" often "中的" t "。

据《牛津英语词典》称,随着19世纪公共教育的兴起和人们对拼写的意识,原本无声的发音有时会被恢复。这就是" often "里的" t "的情况。"

您可能有兴趣知道“经常”最初是“OFT”,“OFT”通常用作Word组合中的前缀,这些前缀是古老的竞争和今天无法辨认的。

即使像“oftentimes(经常)”这样的词出现在现代字典里,也显得有些过时,有一种发霉、古怪的意味。它也是一个让人疯狂的术语,因为它明显的冗余。但事实上,单词oftentimes(经常)、oftentimes(经常)和oftime可以追溯到15世纪早期,而oftentimes(经常)则是在14世纪才有记录,所以它们有着悠久的历史。

[注意:这篇文章于2018年5月25日更新。]

通过您的帮助支持Grammarphyabo88提现obia博客捐赠
和签出我们的书关于英语语言。

类别
英语语言 未分类的

一大片高贵的椴树?

问:这不是一个确切的语言问题,但在某种程度上是。我在读特罗洛普的一本巴塞特郡小说,我看到其中提到了一棵高贵或庄严的菩提树。在英国有高大的椴树林吗?

答:简单的回答是肯定的,但在语言世界里没有什么是简单的。

事实证明,英国人用“椴树”这个词来指代美国人所说的菩提树。在这种情况下,“lime”一词似乎是古英语术语“lind”和“linde”的变体,古英语术语“lind”和“linde”产生了“linden”一词。

树,无论你称之为“石灰”或“菩提树”是蒂利亚属的成员,其中包括大约两年半的物种,包括美国和欧洲林登。欧洲林登可以长到100英尺左右,他们确实崇高和庄严。

菩提树(或者,如果你喜欢的话,菩提树)与灌木和小树没有亲缘关系,这些灌木和小树出产酸橙和其他柑橘属水果(葡萄柚、柠檬、橘子等)。但我从园艺同行那里听说,柑橘类植物可以在英格兰南部的户外遮蔽区生长。(虚构的巴塞特郡被认为是以英格兰西南部的萨默塞特郡为原型的。)

根据“的第一个公布的”石灰树“是从17世纪初的林登日期使用的首要参考资料牛津英语词典.在许多英语作家的作品中的石灰树的形象,包括Dryden,Pope,Swift,Austen,Tennyson和划船。在监狱长(1855年),特罗洛普在巴塞特郡的第一部小说,Rev. Septimus Harding“在那些高贵的菩提树下一小时又一小时地踱步”。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

“声名狼藉”收缩

问:我教英语(这就是为什么我经常给你发电子邮件)。我在语法课上用的课本有一个缩略图,其中包括用“there ' s”代替“there are”。请告诉我这是错的。

在我的语法书里我有祸了在美国,既有公认的缩略语,也有“声名狼藉的”缩略语。“There’re”是最不光彩的词之一。它在口语中很常见,但书面英语还没有准备好。

如果你感兴趣的话,以下是我认为不适合书面英语的缩略词。当然,领头的是我们的老朋友不是.剩下的,可以分几批。

可能,应该,可能,一定。

同时,它,那个,那里,这个,什么。

How 'd, How 'll, How 's, How 's, when 'll, when 's, when 's, where 'd, where ' l, where 's, why 'd, why 's, why 's。

同时,That’ll, That’re, That’ve, there’ll, there’re, there’ve, this’ll, who’re。

现在就到这里吧!

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

所以她说:“我讨厌赞!”

不管你是喜欢还是讨厌,看看帕特在最新一期《纽约时报》杂志上的“语言”专栏吧:

就像

帕特里夏·t·奥康纳(PATRICIA T. O’connor)著

就像是一个友好的词。作为动词,它散发出一种深情的氛围。在讲话的其他部分,它也是一个君子,强调的是事物的共同点,而不是它们的区别。但是还有另一个就像“在空中”(In the air)这个八卦的用法让语法纯粹主义者和许多青少年的父母感到抓狂。

这个暴发户就像是新的吗,使用者(或滥用者,取决于你站在哪一边)发现它是引用或解释他人讲话的便捷工具,通常带有讽刺或反讽。语言学家称之为“引用语”就像但任何一个16岁的孩子都可以告诉你它是如何工作的。

例如,就像可以引用一句真实的话(“她是?就像“你穿的鞋子真不寻常!”’”)或转述其中一个(“她就像,我的鞋子很奇怪!”)。

或者它可以总结被引用者或被引用者的内心想法(“她是就像是啊,就好像我穿着它们死了一样!我就像,我在乎你怎么想?”)。

就像甚至可以让演讲者模仿被引用人的行为(“She 's就像. . .说话的人得意地笑了笑,翻了翻眼睛)。

就像不要和那些执着的人认为是毫无意义的口头语言的词混淆(“乐队是,就像,令人发指!”)。然而,语言学家会辩称,即使是这个词也有它的用途——强调某事(“I was,就像或者是为了套话(“我们曾经,就像,六个小时的家庭作业!”)。

但是回到就像它被用作引证(真实的或近似的)、思想、态度甚至手势的标记。父母可能会咬牙切齿,但语言学者喜欢就像

对于列的其余部分,单击在这里

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

小剃须刀

问:我是纽约一家律师事务所的暑期助理,和一个用“小剃须刀”称呼我孩子的人共用一间办公室。(他建议我带着我的“小剃须刀”去看一场球赛。)我问他这个表达的来源,但他不知道它来自哪里,我们到处都找不到它。我希望你能帮我解决这个问题!

答:“剃须刀”这个词早在16世纪晚期就用来指男人(或小伙子或伙伴)。根据我查阅的几本俚语词典,old shaver(老人)一词出现在1590年代,young shaver(青年)一词出现在1630年。有人告诉我,这是指男性喜欢刮胡须。

根据词典编纂者埃里克·帕特里奇(Eric Partridge)的说法,“刮胡子”一词指的是年轻人,因为“他很少需要刮胡子”。在现代用法中,“剃须刀”指的是孩子,通常前面加上“年轻的”或“小的”。

我猜“剃须刀”是指用雕刻工具或木匠的刨子刨出的木头,一点也不接近!

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

以下问题

问:我每天都要去唐恩都乐(Dunkin ' Donuts),一名店员接待完一位顾客,想引起下一位顾客的注意,她大声说:“请跟着顾客走。”这让我畏缩。不过,我选择不纠正她,因为担心我每天喝的拿铁咖啡不好。这个短语用得对吗?

答:你不是第一个提出这个问题的人(我听说许多银行出纳员和邮政职员也习惯提到“跟随”的人)。我无法解释这种做法,我只能猜测,店员们可能会认为,把后面的每一位顾客都称为“下一位”是不得体的。

我不是特别喜欢这个用法,但它在语法上没有错。据英国《每日邮报》报道,大约在1300年左右,“following”这个词就被用作形容词,意思是“下一个”或“紧随其后”牛津英语词典.这是弥尔顿的一个例子《失乐园》(1667年):“活人的尸体被设计好,第二天就会在血腥的战斗中死去。”

然而,将某人称为“跟随的顾客”会引发一些问题:跟随谁?或者什么?当这个人走到队伍的最前面时,他已经不再落后于任何人了。任何让一个普通的、聪明的人环顾四周,惊奇地搔搔头的用法都有问题。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

大小问题

问:在描述一种科技设备时,“一包香烟大小”似乎是一个垂死的说法。可能是肺癌。我更喜欢“PDA的大小”(比如,掌上电脑)。

答:你永远无法判断哪些比较的表达方式会变成死腔,哪些不会。只要看看“比面包盒还大”。这个短语是由史蒂夫·艾伦(Steve Allen)推广的,当时他还是老电视剧《我的台词》(What 's My Line)的常客;小组成员问的问题是“是”还是“否”,还有艾伦的“它比面包盒子大吗?”成了一句熟悉的副歌。真正的面包盒已经不常见了,但你仍然可以听到这个古老的表达。

至于“烟盒大小”,没人会很快忘记它来自哪里(很不幸!)

许多短语甚至在大多数人都忘记了它们来自何处之后仍然存在。“领头羊”是一个很好的例子;它指的是羊群中的领头羊(阉割的公羊,或“戴着铃铛的领头羊”)。“Linchpin”是另一个词:插入轴或车轴末端以防止车轮脱落的别针。其含义曾经是“真实的”,但现在它纯粹是隐喻。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

在驼峰上

问:你是否熟悉CamelCase这个词,它是一个中间有大写字母的复合词(比如PhotoShop) ?我在和一个聪明的编辑工作时遇到了它。

答:术语“骆驼箱”(有时写的“骆驼盒”或“骆驼盒”)描述了一个拼写在中间的凹陷形状或两个,如“Wordperfect”或“Harpercollins”。

这是一个相对较新的术语,并没有进入我查阅最多的三本词典:《美国英语传统词典》(第四版),韦氏大学词典(第11版)牛津英语词典

芝加哥格式手册(第15版)使用术语“中型股”来描述一个品牌名称或公司名称由两个或两个以上的单词混合在一起,中间有一个或两个大写字母。

术语“CamelCase”可能起源于技术人员。1995年发布到Unix新闻组的帖子是指“eMpTy(oooooo CamelCase)”,而1996年发送到编程组的消息是指“一个单词camelcaser(像驼峰)。”1996年的帖子是包含动词“to CamelCase”的交换的一部分1998年,另一个节目新闻组发布了一篇帖子,其中两个词是链接的,第二个字母大写为“c”。

我发现内容丑陋的商业用途丑陋,但这并不是特别的。维基百科的“Camelcase”项目指出了类似的业务用途返回半个世纪(“Cinemascope”和“Vistavision”,例如)。

我可能不喜欢这种用法,但我认为“CamelCase”是一个很好的描述性术语,比“midcap”或“mixed case”等同义词更丰富多彩。所以如果“骆驼case”有腿也有驼峰,我一点也不惊讶!

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

1名退休教授+1名退休教授=2?

问:我是一所大学的管理人员,我想知道当提到不止一位类似的教授时,如何使用“emeritus”这个词。会是“退休教授”吗?

A:芝加哥格式手册(第15版)推荐“名誉教授”(sing.masc.);“名誉教授”(sing.fem.);“名誉教授”(pl.masc.或两者兼而有之)和“名誉教授”(pl.fem.)。

芝加哥手册还要注意,“emeritus”(退休)、“emerita”(退休)等都是荣誉称号,并不简单地意味着退休。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

那东西叫什么?

问:五年来,我一直在寻找这个问题的答案:你把那些用来让车辆远离人行道、交通岛等的短而结实的柱子称为什么?我只是偶然发现了这个词,尽管我想你已经知道了:“系船柱”

A:不,我不知道。谢谢你结束悬念!“Bollard”进入了我的“你叫那个东西什么”的词汇列表,以及关于这个词的一些历史。

自19世纪中叶以来,我学习的这个词已经存在。起初,它提到了用于固定绳索的柱子(船上或船坞)。

到20世纪中期,根据牛津英语词典在美国,它也被用于一个交通岛上的哨所。最早发表的关于第二种用法的参考文献之一出现在1955年伦敦《泰晤士报》的一篇文章中:“那个女人在十字路口中间的护柱之间等着。”

“bollard”从何而来?这个OED.他说,这个词的起源尚不清楚,但词典推测它可能源于“树干”(树干)。

这两个《美国英语传统词典》(第四版)韦氏大词典(第11版)描述“bollard”主要是英国语。但维基百科说,这个词已经进入美国,特别是在有交通问题的大学校园。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

iPOD里的“i”

问:有个问题要问史蒂夫·乔布斯。IPod:乔布斯先生,我们可以在句子开头加上字母“i”吗?

如果我有他的消息,我会告诉你的。至于“iPod”是否应该在句子的开头大写,这是一个在复印桌上争论不休的问题。既然这是一个风格问题而不是语法问题,我就直接从实际出发:芝加哥格式手册(15)。

当像“iPod”或“eBay”这样的词出现在句子开头时,芝加哥手册建议“要么将该位置的首字母大写,要么重写句子,这样名字就不会出现在开头。””(8.163节)

这可能是一种逃避,但我也更喜欢第二种选择:重写句子以避免问题。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

“bête noire”在政治上是错误的吗?

问:我读了你那篇关于“小气”的文章,它让我想起了一些事情。我最近用了“bête noire”这个词,但有人告诉我,从政治上讲,这是不正确的。你知道这个词的起源吗?它现在是否被认为是pi ?

A:听到“bête noire”遭到质疑,我很沮丧!既不《美国英语传统词典》(第四版)也韦氏大学词典(第11版)将其描述为不敏感。

“Bête noire”在法语中的字面意思是“黑色的野兽”,是一种比喻表达,用来指需要避免或害怕的人或事。这是一个生动的比喻,自19世纪以来一直在英语中使用。

这个牛津英语词典这个表达最早发表于萨克雷的小说中,巴里·林登的运气(1844年):“称我为bête noire,她的黑暗灵魂,她的凶残的崇拜者,还有上千个表示她极度不安和恐惧的名字。”

如果情况合适,几乎任何事情(任何单词或表达)都可能冒犯某人。词语本身(除了一些臭名昭著的例外)并非麻木不仁;人不敏感。

例如,“偏远言论”是没有错的,但你可能不想用它来描述一个人刚刚截肢的人的评论。同样,“BêteGoire”没有什么是错的,但在非洲裔美国政客中使用它可能是不明智的。如果一个小铃声可能会在听众的大脑中脱落,你选择另一个术语,就是这样。

如果我们要禁止每一个可能冒犯任何人的词和表达,我们就得用管道胶带封住自己的嘴。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

干得好,斯波特!

问:我经常听到年轻的父母用尖细的声音对他们的孩子说:“干得好”,不管是吃东西、上公共汽车还是玩。我很想对那父母咆哮,“那(行为)不是工作。”这种态度如何传达或鼓励尊重、责任、自律和爱呢?我将非常感谢您的评论。

答:最近我也经常听到别人说“干得好”,甚至发现自己也犯了这种错误。但我相信它的意图比你想的更习惯用法,而不是字面意思。

据英国《每日新闻》报道,自18世纪早期以来,“good job”和“bad job”就被用来指代幸运或不幸的事件、事实或状态牛津英语词典.这里有一个OED.引用从司仪(1886),乔治·曼维尔·芬恩的小说:“老妇人死了真是太好了。”

在训狗界,美国人常用“good job(干得好)”来形容狗,就像英国人用“well done(干得好)”一样。我丈夫和我曾经用我们的两只黑色拉布拉多犬参加服从比赛和审判。我注意到竞争对手经常口头奖励他们的狗,说“干得好,艾比!”或“干得好,鲁尼!”一位英国妇女总是对她的北京狗说:“干得好,乔治!”(当然,你可能会说,服从是狗的工作!)

不过,你是对的,用赞美来庆祝一些日常的人类活动,比如吃饭、玩耍或在便盆上拉屎,似乎很荒谬。育儿过程中的自尊运动已经失控。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

微妙的关系

问:如果我能从一段我不想要的关系中解脱出来,为什么我不能把自己编织成一段我想要的关系呢?

答:动词“extricate”从17世纪早期就有了,意思是使某人或某事(包括自己)摆脱困境。它来自拉丁语动词extricare(解决)。

我不认为你真的想找一个和"解脱"反义词的词你可能想把自己从一段混乱的关系中解放出来,但你不会想让自己陷入另一段混乱的关系。

找到一段良好的关系已经够复杂了。我想用简单的语言来描述它。所以,祝你在“找到”或“开始”或“开始”或“进入”一段你想要的关系中好运。

至于“复杂”,它来自拉丁文动词intricare(缠绕)。大多数现代词典把它描述为形容词,意思是复杂的或精心制作的。但是,牛津英语词典包括几个公布的“复杂”作为动词意义,即纠缠的动词 - 是的,与“提取”相反。

“解脱”和“错综复杂”都源于拉丁语tricae(困惑)。在一种情况下,你把某人或某物从一个复杂的情况中解放出来;在另一种情况下,你将某人或某物卷入这种情况。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

“小气”是禁忌吗?

问:一位非裔美国同事因为有人在会议上使用“小气”一词而被严重冒犯。随后的争吵升级为正式的种族主义投诉,直到另一位非洲裔同事向投诉者解释“小气”一词并没有任何种族主义意味时,才平息下来。任何想法吗?

答:“niggardly”这个词的意思是吝啬的,来自斯堪的纳维亚语的一个词根,意思是吝啬的。它与“Negro”一词完全无关,“Negro”意为黑人,源于罗曼斯语。据我所知,“小气”一词与任何针对非裔美国人的种族主义词汇都没有词源上的联系。

形容词或副词“nigardly”至少从16世纪就在英语中使用了。niggard(小气的人)这个名词出现的时间更长了。事实上,牛津英语词典最早的参考是在新约的第一个英文翻译中,Wycliffite圣经(1380)。

这两个《美国英语传统词典》(第四版)韦氏大学词典(第11版)按照传统意义定义这个词,不要提及种族关联。

这个MSN Encarta字典同意"小气"绝不是种族歧视的蔑称,但是MSN Encarta“这个词听起来好像是一个事实,是在使用它之前仔细考虑上下文的原因。”

我不愿避免使用一个完美的词,但我认为MSN Encarta他的建议是有道理的。我会谨慎使用“吝啬”,尤其是在对话中,除非我对我的听众(可能是一群语言学家或词典编纂者)很确定。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

嘿,你说什么?

问:如果你要问一个名叫大卫杰伊的人他不得不说的话,它将如何打印?1)“Whaddaya说David Jay?”2)“Whaddaya说,David Jay?”3)“Whaddaya说?大卫杰伊。“

答:答案:2)“Whaddaya说,大卫杰伊?”

我们通常在谈话对象的名字前后都用逗号(“嘿,David Jay,你怎么说?”)。

但是如果这个名字出现在句子的开头,第一个逗号就会省略(“David Jay,你说什么?”),如果这个名字出现在句子的结尾,第二个逗号就会省略(“David Jay,你说什么?”)。

而且,如果名字前面只有“and”或“but”,你可以跳过第一个逗号(还有David Jay,你怎么说?)

想了解更多关于标点的知识,请查阅我的语法书中的“逗号经”章节我有祸了

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

一个nonsecurity毯子

问:我在一份科技出版物上发现了一篇关于“一个较老的、不安全的应用程序版本”的文章。我最近看到“不安全”这个词用得很多,尤其是在计算机软件方面。有这样一个词吗?难道不是“不安全”吗?

答:“不安全”这个词还没有被使用《美国英语传统词典》(第四版)。甚至我的拼写检查器都不认识它,想把它变成“鼻锥”!但韦氏大学词典(第11版)确实包括了“nonsecure”,没有任何定义或注释,在一长串以“non”为前缀的单词中。

我打赌美国传统其他字典也将很快跟进M-W“诉讼”,所有词典都将包括定义。术语“不安全”在信息技术世界中变得非常常见,以描述不安全的数据或软件。

对于这种用法,“不安全”似乎比“不安全”更可能是一种选择,因为“不安全”有心理暗示。虽然我见过“不安全”被用来描述不安全的数据或软件,“不安全”被使用得越来越频繁。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

一个沉默的点

问:我的老板曾经说过,有些事情是沉默点,因为它不再相关。如果她是你的老板,你会纠正她吗?我不想侮辱她,但我也不想让她难堪。

A:我都记不清咬自己舌头的次数了。如果我是你,我会保持沉默,除非老板问我的意见(或者,例如,让我改正一个信件或其他文件)。

你不能因为英语好就当老板(至少不能总是这样)。当你是老板的时候,你可以纠正别人。在那之前,闭上你的嘴。

顺便说一下,“moot”这个词的历史比许多人想象的要复杂得多。欲了解更多信息,请参阅“争议的问题语法恐惧症博客上的一篇文章。yabo88提现

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

“Ex”(前任)正好

问:我是一名摄影老师,我的一个学生纠正了我,因为我用了“前学生”而不是“前学生”。我浏览了几个网站,但我找不到关于“前男友”和“前男友”的确切说法。是否如我的学生所建议的,选择“前”?

A:我觉得用“ex”来表示“前的”没什么不对。与这种用法相关的唯一规则(至少是我能找到的唯一规则)是它使用连字符。“ex”和“former”都是正确的英语单词,尽管“former”在我听起来更正式一些。

形容词“former”表示时间较早,是一个非常古老的单词,可以追溯到12世纪。但是这个词用来指早期的工作或职位(公务员、妻子、学生等)似乎是最近才出现的。

中第一个发布的引用牛津英语词典因为这个较新的用法(在政治意义上)出现在1905年《纽约先驱报》的一篇文章中:“前总统克利夫兰是这周来莱克伍德酒店的客人之一。”

有趣的是,最早的引文OED.“ex”作为一个形容词,意思是前者要古老得多。这里有一段引用自青铜时代,拜伦1823年的一首诗:

她的眼睛,她的脸颊,背叛没有内心冲突,
而前皇后成长为前妻子。

或者,套用伯蒂·伍斯特(Bertie Wooster)在沃德豪斯(P.G. Wodehouse)的小说中的话说发酵的梦游仙境(1952),你从来没有见过比这更前任的前任。

在当地商店买帕特的书或者Amazon.com