类别
英语 英语语言 拼写 使用

简历,resumé,还是résumé?

[更新和扩大的报告]邮递发表于2015年1月14日。]

问:名词“résumé”(某人的成就清单)在英语中根深蒂固,以至于不再需要重音符号了吗?我能看到保留重音符号的唯一原因是,这样名词就不会被误认为是动词“resume”(意思是在中断后重新开始)。

答:夸耀自己成就的文件可以用英语拼写,可以加重音符号,也可以不加重音符号,这取决于哪种风格手册或词典是指南。但最常见的拼写似乎至少使用一种口音。(在法语中,这个词的拼写在两个e上都带有尖锐的重音。)

Merriam-Webster的大学词典(第11届。)按此顺序列出拼写:“简历”或“恢复”也“Resumé”。(措辞表明前两个人的普及程度相等,第三个是稍微不太常见的。)

美国传统英语词典(第4版)列出了相同的拼写,但反向顺序:“Resumé”或“恢复”或“简历”。(措辞表明这三者同样流行。)

《纽约时报》推荐使用两种口音。所以随你挑吧!(或者选择“简历”。)

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

“该做什么和不该做什么”

问:我在写一封推销信,希望用复数形式“do”和“don”,但“you 'll learn the dos and don 'ts”这句话看起来怪怪的。这些复数名词的正确标点符号是什么?

答:当你把“do”和“don’t”这样的词当作事物来对待时,它们就变成了名词,并且和其他名词的复数形式是一样的。正确的复数形式是" dos "和" don ' t "。

我的语法书我有祸了包括一首诗,以帮助说明这些奇怪的复数:

直言不讳

起起落落,来龙去脉,
永远,永远,为什么。
之前和之后,做和不做,
再见,你好,再见。
生活是一连串的可能,
“什么时候”和“所以什么”的杂烩。
我们在“是”和“可能”中崛起,
然后我们的反对和但是。

我希望这有帮助!

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

虚伪的词

问:你怎么称呼那些自我反对的词,比如“cleave”、“sanction”等?

答:一个词如果有两个相反的意思,就叫做“contronym”。

除了“劈开”和“制裁”,例子还包括“疏忽”、“扣紧”(固定或倒塌)、“灰尘”(撒上灰尘或清除灰尘)和“天气”(侵蚀或承受)。

这些术语还有其他几个名称,包括“Janus words”(两面神的名字)、“auto-antonyms”和“self-antonyms”。随你挑吧。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

为什么一个角?

问:“horny”和角有什么关系?

A:“horny”这个词,意思是由角构成或像角一样,是一个古老的词,可以追溯到14世纪。但我觉得你说的"淫荡"不是这个意思。

据英国《每日邮报》报道,第一份公开发表的“性兴奋”一词可追溯到19世纪末牛津英语词典. 在1889年的一本俚语词典中,这一引文将其定义为“好色、性欲旺盛、墨守成规”

但是,你问,“horny”和角有什么关系?这是故事。

“角”这个词本身非常非常古老,可以追溯到盎格鲁-撒克逊时代。最早的引证指的是牛、绵羊、山羊和其他动物的角。

在15世纪,人们开始使用像“喇叭”和“佩戴角”的表达式,并参考戴绿帽。这种用法显然与Orden的实践与嫁接阉割的公鸡的马刺饲养到他们提取的梳子的根部来改变角,这是有关的。根据牛津英语词典.不要问为什么!

据英国《卫报》报道,到了18世纪晚期,“horn”这个词还被用来表示勃起的阴茎牛津英语词典.弗朗西斯·格罗斯粗俗舌头的字典(1785)将“角”定义为“暂时性阴茎勃起”。我需要注意勃起和角的相似之处吗?

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

崭新的

问:我知道“spickand -span”这个词的意思是一尘不染,但我不明白“spick”和“span”与清洁有什么关系。你知道这个表达的起源吗?

答:“Spick-and-span”(有时“Spic-and-span”)追溯到17世纪,据牛津英语词典.第一个出版的参考文献在塞缪尔·佩皮斯的日记(1665):“我的夫人Batten走过肮脏的车道,用新的斯皮克和跨度白色的鞋子。”

巴恩哈特语源学简明词典他说,这个表达是一个大约1580年的老短语“spickand -span new”的缩写。在16世纪,这个词的意思就像新做的钉子或尖钉(spick)和新木片(span)一样新鲜。这个短语的后一部分借用了古冰岛语spann-nyr(“新芯片”)。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

丑陋和/或不必要

问:我不喜欢“和/或”这个词,觉得它通常是没有必要的。在我所在的城市,公共汽车上有一块牌子上写着:“请把这些座位留给年老或残疾的乘客。”如果一个人是老年人和残疾人,没有人会阻止他坐在那里。因此,我的投票是去掉多余的单词和斜杠。在罕见的情况下,当“和/或”有帮助时,可以使用另一个术语。

A:我同意你关于“和/或”的看法。在我的书中我有祸了,我将其称为“丑陋的皱纹”。通常有更好的方法,即使它意味着额外的单词或两个。例如,这两个句子我会去第2号。

您的热狗要加芥末和/或调味料吗?

“您的热狗上要加芥末、调味料还是两样都加?”

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

所以在那里!

问:有人告诉我,一个人“和另一个人一样好”或“不如另一个人坏”(而不是“不如另一个人坏”)。这是否发生了变化(可能是由于发言者的无知)?

答:在我的书中我有祸了我有一章讲的是语法迷思,而你提到了其中一个。

人们的误解是,积极的比较应该使用“as…as”,消极的比较应该使用“so…as”。(例子:“她和她姐姐一样高,但没有你高。”)

事实上,几个世纪以来,在正面比较中使用“as…as”(“像以前一样漂亮”),在负面比较中使用“as…as”或“so…as”(“没有以前那么大”或“没有那么大”)是正确的。

简而言之,“so…as”在否定比较中可以用,但“as…as”在所有情况下都是正确的。

在古英语中,“as”和“so”(肌萎缩性侧索硬化症西南航空)曾出现在同一个单词中,alswa,它在比较中使用的方式和我们现在使用" as "的方式差不多("alswa好的alswa黄金”)。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

全尺寸的问题

问:单词full需要两个l,而" beautiful "和" plenty "只需要一个l。这有什么原因吗?有规定吗?困惑!

答:“Full”和“ful”混淆了许多本应是优秀拼写者的人。一个词的开头通常拼写为“Full”,如“fullback”、“fullness”、“全职”、“全职”等。但在一个词的结尾,拼写总是“ful”,如“beautiful”、“teary”、“sconful”“合法”、“谨慎”、“深思熟虑”、“有害”等等。

结尾“ful”源于“full”,许多形容词都有双l结尾,就像这些古老的拼写:beautefull(1526),Wondurefull.(1355),小心(1394)和skilfulle(13时)。(日期从牛津英语词典.)

随着时间的推移,“完整”结尾失去了最后的“l”,使这些单词变得更短,更容易拼错。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

贪婪和贪婪

问:在关于玛格丽特·撒切尔的歌曲《踩下泥土》中,埃尔维斯·科斯特洛提到了“所有的贪婪和贪婪”。在世界派对歌曲《傻瓜之船》中,卡尔·沃林格说“贪婪和贪婪会把你推过无尽的海洋。”贪婪和贪婪之间有区别吗?你的回答会解决一个争论。

答:“贪婪”这个词来自于一个拉丁词根,意思是“渴望”(我们也从这个词根得到“avid”),一个贪婪的人所渴望的是财富或物质利益。

“贪婪”一词是指比你需要的更多的过度欲望,但欲望可以是几乎任何东西(食物和性别来到心,但如果你的阿姨收集盐和胡椒瓶,她就可以永远贪婪更多盐和胡椒瓶)。

所以“贪婪和贪婪”一词并不是多余的。此外,抒情诗作者可以随心所欲地说!

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

“刑事专家”和“犯罪”

问:我很高兴看到你的博客上出现了我关于“女人”作为形容词的问题,但我必须指出,我是一名犯罪学家,而不是一名犯罪学家。刑事学家是刑事学家,是对物证(如痕迹证据、DNA和未知物质鉴定)进行法医学分析的特定术语。这个词在领域外并不经常使用,大多数人只是使用不太具体的术语“法医科学家”。我实际上是一名分析化学家,实际上对犯罪学知之甚少!

答:噢!如您所见,这个博客条目(”yabo亚博全站严格来说是女性)已被修正。谢谢你的纠正和教育!

有趣的是,“犯罪学家”一词过去指精通刑法的人或刑法作家牛津英语词典.这牛津英语词典有引用此类使用返回1631年,但最后一个是在19世纪后期。

“犯罪学”的第一次引用是在犯罪学导论查尔斯·e·奥哈拉(Charles E. O 'Hara)和詹姆斯·w·奥斯特伯格(James W. Osterburg)著。根据作者的说法,这个英语术语来源于其他欧洲语言中的类似术语。yabovip等级

牛津英语词典“犯罪学”最早的参考文献,即对犯罪的科学研究,可以追溯到1890年:“我们和托皮纳尔博士一样不喜欢‘犯罪人类学’一词,在找到更好的术语之前,可能会采用‘犯罪学’一词。”我想没有更好的了!

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

准备出发!

问:你对“I 'm fixing to go”这句话有什么看法?

- 答:“修复”建设,意思是准备或准备好,至少达到19世纪中叶的美国。类似的短语“修复”(相同的含义),日期较早到一个多个世纪。

这是19世纪50年代对更为熟悉的版本的引用,由牛津英语词典:“丽萃阿姨正准备去教堂。”

如今,“固定到”被广泛认为是一种乡村地区主义,通常是南方的。但我小时候在爱荷华州经常听到这种说法。很有魅力,不是吗?

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

一个秘密的表达式

问:我最不能忍受的事情之一就是听到人们说“典当掉”,其实他们的意思是“手把手推开”。他们为什么这么说?难道他们不明白其中的欺骗吗?暗含的秘密(双关语)?

A:你知道,“palm off”是指把它交给别人,或者扔掉它牛津英语词典有引文追溯到1822年。这个表达可能是现在常见短语“典当,”的源头美国传统英语词典(第4版)描述为欺骗性地摆脱,如“把假宝石当作钻石典当掉”。

虽然你是对的,但这两个表达现在都被接受为常见的英语习语——“典当掉”暗示有作弊行为,被典当掉的“物品”是假的。

有趣的是,在19世纪,动词“palm”有许多黑社会的含义。把贿赂、小费或失窃的东西藏在掌心,就是“掌心”。因此出现了“棕榈油”(非法贿赂)和“行贿”两个术语:涉及两个人的小偷小摸,一个是为了分散店主的注意力,另一个是为了“行贿”。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

离水的比目鱼

问:我的宠物Peeve听到人们混在一起“比目鱼”和“创始人”。你认为我们是否失去了他们之间的区别?

A:动词“flounder”,如你所知,意思是像鱼离开水一样踉跄或颠簸,而“founder”的意思是崩溃、彻底失败或像船一样沉没。

我的语法书我有祸了在工作中提供了这些单词的这些例子:“哈利比目鱼从一个危机到另一个危机。当市场崩溃时,他的企业就创造出来。“

你是对的,这些词现在经常被混淆,但我不认为这是注定的。这两个美国传统英语词典(第四版)Merriam-Webster的大学词典仍然保持着这种区别。

英语中的用法说明美国传统他指出,动词“创始人”来自拉丁语,意思是底部(想想“基金会”)。这个术语最初指的是打倒你的敌人。

如果有人还对这两个词感到困惑,记住比目鱼离开水的时候会“扑腾”一下(也就是“flounders”)可能会有所帮助。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

总统被贬低了吗?

问:《纽约时报》在提到美国领导人时,“总统”一词的首字母是大写的,但现在改为小写。《纽约时报》是在嘲笑布什总统吗?

答:当《泰晤士报》在1999年修改其样式时,该报决定在现任美国总统(“布什总统”)的姓氏之前保留“总统”的大写字母,但在第二次引用(“总统”)时,将该词本身小写。以前,所有提及美国总统的地方都大写:“总统陪同里根夫人。”

类似地,《纽约时报》在1999年根据其他标题改变了大写风格:例如,“参议员”(senator)和“市长”(mayor)现在只在名字前大写(“参议员克林顿(senator Clinton)”;“布隆伯格市长”),但在随后的引用中却没有提及(“参议员说”;“根据市长所说”)。

我不知道这些变化的原因,但总的来说,随着时间的推移,这份报纸的风格似乎变得越来越随意了。我想像乔治·w·布什这样不正式的人会喜欢的。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

使困惑的情况

问:我受够了人们误用“困惑”这个词。如果你“困惑”,你会感到困惑。每当我听到有人说“困惑”时,我都想大喊大叫,而他们的意思显然是有趣的。

答:传统上,“Bemused”意味着困惑或深思熟虑。但我担心这是一个失去的原因。一些词典已经接受被逗乐为“Bemused”的定义之一。

我查阅最多的两本词典在这个问题上存在分歧。美国传统英语词典(第4届ED。)以传统方式定义动词“Bemuse”:混淆或导致思想引用。但Merriam-Webster的大学词典(第11版)包括第三个意思:使有宽容的娱乐的感觉。

“困惑”这个词如今被滥用得如此之多,我建议避免使用。如果你使用正确,你几乎肯定会被误解。我不觉得那有趣。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

断断续续地

问:我刚想到一件事。当闹钟响时,它实际上是开着的。英语是一种有趣的语言,不是吗?

A:你说得对,我们先打开闹铃,让它自动关闭,然后当闹铃打开时,我们再把它关掉。我们还填写了一个表单,我们被告知填写。运气好的人说他们运气不好。难怪初学英语的人在使用介词方面有那么多的困难!

是的,英语很有趣,这让我想起我岳母过去常说的话:“这是有趣的哈哈还是有趣的奇特?”在这种情况下,可能两者都有。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

为什么一个“通过”?

问:我一直认为“via”的意思应该是“经由”,它只应该用来描述一条地理路线。但是现在很多人用“via”来指做某事的方式。这种用法正确吗?

A:传统上,“via”的意思是通过,如在“We drove to pittsburgh via Red Rock.”这种用法可以追溯到18世纪牛津英语词典,来源于拉丁语中的“路”或“路”。

另一个较新的用法可以追溯到1930年,是by means of,如“We traveled from Chatham to Red Rock via bus.”。

许多语言专家不赞成第二种用法。亨利·福勒的现代英语用法他认为这是一种庸俗。但两者都有美国传统英语词典(第四版)Merriam-Webster的大学词典现在接受第二种用法。

我发现新的用法有点生硬。我更喜欢简单的介词,像" by "而不是" via ": " We traveled from Chatham to Red Rock by bus. "但这是一个品味问题。两个词都是可行的。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

沙拉日还是蛋糕日?

问:在搜索堆纸上,我欣喜了我作为一个孩子的照片,并评论了,“那些是沙拉日。”为什么我们将年轻人称为“沙拉日”?为什么不“蛋糕日”?

A:像其他很多表达一样,salad days也来自莎士比亚。在第一幕第五场安东尼与克里奥佩特拉1606年,克利奥帕特拉后悔她与恺撒的无忧无虑的年轻恋情:

我沙拉的时候,
当我还缺乏判断力,冷血无情时,
照我当时说的说!

顺便说一下,“green”这个词在莎士比亚之前已经用了好几个世纪,用来指年轻和缺乏经验(想想春天植物的绿芽)。

salad days(色拉日)这个表达在莎士比亚之后就不再流行了,但在19世纪又重新流行起来。虽然莎士比亚用这个短语来形容无忧无虑的纯真时光,但现在它常被用来指某人取得成功的巅峰时期。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

一个词太多了

问:我不明白为什么我们这么频繁地使用“重申”这个词,而“iterate”的意思是重复某件事。任何想法吗?(别让我用“再次重申”这个词!)

答:正如您所指出的,术语“迭代”的意思是再次说或执行。它来自拉丁语罕见的,意思是重复。“重申”这个词也指再次说或做。

虽然这两个词都是标准英语,都意味着重复,但“重申”更常见,更容易被理解。这个理由足够让我投赞成票了。

我们怎么会以一个词太多而告终呢?芭芭拉·沃尔拉夫在《大西洋》杂志的“文字法庭”专栏中指责法国人。法国人在14世纪首先感到困惑,并用动词把英语使用者弄糊涂了reiter

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

严格来说是女性

问:我是一名女性犯罪学家,我很好奇你对“woman”用作形容词的看法。我不是一个执着于语言的人,但是像“女医生”这样的词让我抓狂!我只是觉得这听起来很尴尬,很没教养。现在阻止这一趋势是否为时已晚?

答:“女人”现在被广泛用作形容词(或者用亨利·福勒的话说,是名词形容词),我认为这种趋势是不可阻挡的。美国传统英语词典(第4版)还没有包括用法,但是Merriam-Webster的大学词典(11日ed)。

我更喜欢“女性”,但我相信很多人避免使用这个词,因为它听起来比“女人”更有性意味或更临床。尽管我更喜欢用“female”,但用“woman”修饰名词并不是最近才出现的现象。

牛津英语词典已经发表的参考文献可以追溯到1300年左右作为形容词的名词“woman”。最早的引文提到了一个“女性朋友”。其他的例子还有“女性性”、“女性谦虚”、“女性天性”、“女性智慧”、“女性医生”、“女性朋友”和“女性老师”。

我最喜欢的是17世纪德莱顿的这句话:“一个女语法学家,纠正她丈夫说假拉丁语。”

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

按摩的消息

问:我的语音邮件问候语是:“请慢慢地大声说,这样你的信息可以被清楚地理解。”对我来说似乎是正确的,但当我收到我的信息时,它听起来很尴尬。有什么问题吗?

答:这个句子在语法上没有错,但所有的“ly”结尾确实让它听起来有点单调。

这里有一个建议。为什么不去掉最后一个副词呢?“请慢慢地大声说,这样你的信息就可以被理解。”一个被理解的信息是,人们希望,被清楚地理解。只是一个想法。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语言 使用 单词产地 书写

“可怕的”是一个词吗?

问:我听到人们用“trepidacious”来表示害怕或焦虑,但我在字典里找不到这个词,我的拼写检查器告诉我这是错误的。“可怕的”是一个词吗?

A:是的,是一个单词,尽管它在美国比在英国更常见。我们经常查阅的10本标准词典中有6本都认识这个形容词。

所有五本美国词典都把它列为标准英语。然而,它只出现在五本英国词典中的一本中,Lexico(前者牛津在线现代英语辞典),将其描述为非正式用法。所有10本词典都收录了名词“trepidation”。

牛津英语词典《牛津词典》是一本基于历史证据的语源学词典,它对这个形容词的定义是“忧虑的,紧张的;满是恐惧。”《牛津英语大词典》称,“ious”一词源于either后面加了后缀“-ious”特里皮德āt-,古典拉丁语动词的过去分词词干特雷皮德雷(要警惕),或者直指英语单词“颤栗”的词根

尽管这个用法在美国比在英国更受欢迎牛津英语词典引用自20世纪早期英国关于殖民印度的小说:

“当他进来的时候,希尔达正忙着看报纸,她抬起头来——事实上,她正内疚地、胆怯地想把那些报纸一扫而空。”《爵士誓言:西北边疆的传说》米特福德(Bertram Mitford)著,他是米特福德贵族和文学家族的一员。

美国最早的引文是牛津英语词典1940年5月18日,俄亥俄州的《圆形先驱报》上写道:“今天,战战兢兢的欧洲依然紧张、担忧、恐惧,因为军人们预测的这场战争将是世界历史上最伟大的战役。”

更古老的名词“颤栗”最终来自拉丁语特雷皮德雷. 当它在17世纪初首次出现时牛津英语词典他说,“恐惧”指的是科学意义上的激动:

“在他们固定和安顿下来之前,大块的身体…有一定的恐惧和徘徊”(来自学习的熟练和进步,神圣和人道,1605,由Francis Bacon)。

20年后,这个名词有了现代意义上的“颤抖的骚动;慌乱的匆忙或惊慌;混乱;flurry;“摄动”,根据字典。

最早的引证来自培根的另一部著作:“法庭上有更多的恐慌,当第一次从麻烦中解脱出来时,就合适了”(顾问,Ciuill和Moral, 1625)。

一些顽固的人反对使用相对较新的形容词“trepidacious”,但我们认为它没有什么不妥。语言学家阿诺德·兹威基自己也使用过这个词,他在2004年11月17日的一篇文章中为这个形容词作了强有力的辩护,邮递在语言日志上。

[注:这篇文章于2020年2月19日更新,以反映更新的词典信息。“trepidant”、“trepidant”和“trepidation”的帖子也出现在榜单中20152017. ]

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现 捐赠 .并退房 我们的书 关于英语。 想改变一下节奏,请阅读 第一章 喜剧小yabovip体育说《天鹅之歌》
类别
英语语言 未分类的

参数不安全

问:我很困惑。我一直听到“参数”这个词,每次似乎都有不同的含义。它到底是什么意思?

你问了一个百万美元的问题。当一个词的意思太多时,它就毫无意义了。

软弱的作家喜欢用科学的词语来给他们空洞的作品增添权威的外表。他们非常喜欢“参数”,爱到死。

如今,它被用来表示边界、特征、组成部分、元素、特征、成分、部分、周长、质量、要求等等。它除了科学意义外,几乎用于任何东西:数学中的任意常数或自变量。

除非你说的是自变量你可以一眼不眨地看到任意常数,忘了这个词吧。

有关滥用技术术语的另一个例子,请参阅“范式“语法恐惧症博客上的条目。yabo88提现

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

这绝对讨厌!

问:我最恼火的是现在“绝对”这个词的普遍用法,意思是简单的“是”。这也让你恼火吗?

答:有一天,我给一家公司打电话(我们就叫它Acme Widget吧),接电话的女士说了些莫名其妙的话。

“这是Acme吗?”我问。

“当然,”她回答。

这让我烦恼吗?绝对的!但这并不是最近才出现的现象。

牛津英语词典发表的参考文献可以追溯到19世纪,“absolutely”的意思是“是”或“相当如此”。这牛津英语词典将其描述为源自美国的口语用法。

牛津英语词典最早的引文来自美国申请失业救济马克·吐温(1892)。其他引用还出现在詹姆斯·乔伊斯、亚历克·沃和雷克斯·斯托特的作品中。

尽管有这么多的历史,我还是会去的美国传统英语词典(第四版)关于这一点。美国传统将“绝对”定义为绝对的、完全的、毫无疑问的或绝对的关系。

不是是的!

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语 英语语言 表达式 使用 书写

是'Itregardless'你的#1'UGGIE'?

问:我讨厌听到人们用“不关心”而不是“不关心”。这不仅仅是丑陋;它在我的“丑陋”列表中排名第一。多余的“ir”是从哪里来的?我们如何才能摆脱它?

答:“Irregardless”这个词已经出现了大约一个世纪了,而且也被谴责了很长时间。最早的引文牛津英语词典,来自哈罗德·温特沃斯的美国方言论字典(1912),质疑其合法性:“有这样一个词吗不管用英语吗?”

牛津英语词典定义为“regardless”一词的不标准或幽默用法。这两个美国传统英语词典Merriam-Webster的大学词典我同意这是不标准的。

多出来的“ir”是怎么来的?词典编纂者(编纂词典的人)认为,“irregardless”可能是“regardless”和“regardless”混合在一起的结果。

我同意你说的" irregardless "很丑。它也在我的"雪地靴"清单上。将这个词从英语中去除的最好方法就是避免使用它。让我们都尽自己的一份力量。但是“irregardless”这个词已经存在很长一段时间了,而且它似乎不愿意悄然离去。

帮助使用你的麦克法尔贝尔博客yabo88提现捐赠
并退房我们的书关于英语。

类别
英语语言 未分类的

不要为这个阿根廷人哭泣!

问:我听说英语的人说,来自阿根廷的人,就像我一样,是阿根廷(明显的ar-gen-tine)或阿根廷(发音ar-gen-teen)或阿根廷(发音ar-gen-tin-in-ian))。哪个是正确的?

A:三种都可以,但第二种似乎在美国更常见。

美国传统英语词典(第4版)为来自阿根廷的人列出了下列英语名词(按顺序):(1)“Argentina”(发音为ar-gen-TEEN,(2)“Argentina”(发音为ar-gen-TINE),和(3)“Argentinean”(发音为ar-gen-TIN-ian)。

形容阿根廷人或物的形容词和名词是一样的,发音也一样。

我丈夫在布宜诺斯艾利斯担任美国记者,他更喜欢“阿根廷人”(发音为ar gen TEEN)。

在当地商店或商店买帕特的书
Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

电子邮件的直觉

问:一位朋友坚持认为“email”是形容词,而不是名词。他认为,人们应该说“我发了一封电子邮件”,而不是“我发了一封电子邮件”。你觉得呢?

答:我不同意。虽然“电子邮件”仍然是一个年轻的词,但仍然是未完成的产品,它用作一个单数名词的用途是非常成熟的。以下是似乎出现的用法:

(1)单数:“我发了一封电子邮件。”

(2)复数:“我发了七封邮件。”

(3)集体(在通信意义上):“我有很多电子邮件回答。”

欲了解更多,请参阅“电子邮件”和“邮件”语法恐惧症博客的条目。yabo88提现

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

就是那天

问:我的孩子在小学时带回家的拼写作业包括把“that 'll”缩写成“that will”。这是有效的吗?当我在他们的拼写书上看到这句话时,我吓坏了。

答:像“不”或“那是”或“不是”这样的收缩没有错,但不是每一次收缩都是合法的。“那将”已经被广泛使用了几个世纪(我想起了巴迪·霍利的歌“那将是那天”)。但这合法吗?

嗯,它可以在演讲中使用,在演讲中,单词经常被删掉,但在写作中却不行。我绝对不会在小学生的拼写作业中包含“thall”。

事实上,我不包括在我的语法书中的“信誉良好”的收缩中我有祸了.我通过咨询风格和用法指南以及我对似乎合理的内容来抵达清单。

这在很大程度上是一个品味和风格的问题。在我列出的“超出范围”的缩略语中(在书面语中,如果不是在言语中)有“thall”、“that's”、“that's”、“there's”、“there's”、“there's”和“This'll”

再说一遍,在口语中可以接受的不一定是正确的英语,而这正是写作作业应该教给孩子的。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

真糟糕!

问:最近我听到美国国家公共电台(NPR)的记者用到了“tenement”这个词,于是我查了一下。令我惊讶的是,我发现它可以指任何出租的建筑,而不仅仅是破旧的建筑。为什么我把公寓和贫民窟联系在一起?

答:当我想到廉价公寓时,我也会想到贫民窟,尤其是那些在19世纪末20世纪初改变了纽约市的移民潮中居住过的建筑。

但是“廉价公寓”的起源与贫民窟和贫困关系不大。巴恩哈特语源学简明词典该词可追溯到1303年,当时它指的是土地或建筑物的租赁。很快,这个词就有了出租住宅的意思,大约在1400年以前。

据记载,“tenement house”这个词最早出现在1858年,指城市贫困地区的公寓楼巴恩哈特.新的含义是如何产生的?

下东区房屋博物馆(Lower East Side Tenement Museum)将贫民窟与19世纪纽约市为工人阶级建造的大型劣质出租建筑联系起来。博物馆的网站他说,早期的廉价公寓“代表了这个国家有史以来最糟糕的住房。”

该博物馆使用“tenement”一词来指代从19世纪中期到1929年《多重居住法》(Multiple Dwelling Law)在纽约实施期间,工薪阶层家庭居住的出租建筑。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

折磨的使用?

问:Paul Krugman,在纽约时报最近的一栏中,表示,拟议的移民法案将创造“公民身份的道路如此迫害,大多数移民可能不会努力使自己合法化。”他不应该说“曲折”而不是“折磨”?

答:如你建议,这两个词不同:“曲折”意味着蜿蜒而充满了转弯,而“折磨”意味着令人痛苦的痛苦。我的语法书我有祸了有两个单词的例子:“在山路上曲折的驾驶过程中,杰克头疼得厉害。”

那么,保罗•克鲁格曼(Paul Krugman)是否错误地使用了“折磨人”一词呢?视情况而定。

如果他试图说账单会因为它的曲折而混淆或恐吓移民,他应该说“曲折”。但如果他意味着该法案令人痛苦的合法化进程会赶上移民,他说“痛苦”。

然而,正确是一回事,明智是另一回事。我认为他应该避免使用这两个词,因为他可能会被误解。为什么不使用一个更清晰、不那么曲折的词,根据意思说“令人困惑”或“痛苦”?

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com