类别
英语语言 未分类的

为什么美国是单数?

问:我是哥伦比亚大学法学院(Columbia Law)的助理教授,我的一位教授最近读到一本书,书中说,美国经常在内战前被称为复数,而在内战后被称为单数。你能解释一下吗?内战是语言学和历史的转折点吗?

答:美国内战历史学家詹姆斯·麦克弗森,普利策奖得主自由的呐喊显然,他把这场战争视为奇点的转折点。我将引用《约翰霍普金斯杂志》(John Hopkins Magazine, 2001年4月)上一篇关于麦克弗森工作的文章:

他从大量阅读中注意到,1861年之前,公众倾向于将“美国”视为复数:“美国正在走向战争”。冲突后,美国变得单数:“美国期待和平与和解。”麦克弗森还追溯了亚伯拉罕·林肯词汇的变化,其中包括随着战争的进行,他的演讲中的“国家”一词逐渐取代了“联盟”

历史学家谢尔比·富特(Shelby Foote)和小托马斯·e·伍兹(Thomas E. Woods Jr.)也有类似的看法。富特在为肯·伯恩斯(Ken Burns)的纪录片《内战》(the Civil War)接受采访时表示:

他说:“战前,人们说‘美国是’。从语法上讲,它是这样说的,被认为是独立国家的集合。战争结束后,就像我们今天所说的“美国是”,完全没有自我意识。这就是这场战争的成果。它让我们变成了‘是’。”

但牛津大学出版社(Oxford University Press)美国词典编辑本杰明•齐默(Benjamin Zimmer)研究了这个问题,得出结论称,“United States”从复数到单数的转变并不像富特所说的那么顺利和具有象征意义。

在一个广泛的张贴到语言日志季默提供的证据表明,“United States”应该是单数还是复数的问题在战后近40年仍在争论。

他引用了《纽约时报》1901年5月4日的一篇文章,标题为“是或是:无论是复数还是单数动词都与美国连用”。这篇文章由前国务卿约翰·W·福斯特撰写,文章中提到了在战争前后使用单数的公众人物。

内战可能加速了从复数到单数的转变,但这种转变显然不像一些历史学家认为的那样剧烈。事实上,齐默指出,复数形式仍然存在于一些习语中,比如“这些美国”。

“所以即使是现在,”他写道,“这个有时超过了预期联合国大学.”

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

风格元素

问:救命!《纽约时报》是这样说的:“拿骚和萨福克县”和“第一、第二和第三大道”。我的第一反应是把“县”中的“c”和“大道”中的“a”大写。为什么,为什么,为什么时报把它们写成小写字母?这是正确的吗?

A:《泰晤士报》的做法是一种风格问题,而不是语法问题。但我认为这是有道理的。

如果你说的是几个街道或街道的组合,只有名称的主要部分应该大写。通用的部分(“街道”或“大道”)不应该是。所以说"第一,第二和第三种途径"是正确的

出于同样的原因,县的主要名称是大写的,但一般部分(几个名称合并时)不会是:“拿骚县、萨福克县和普特南县。”同样,“克莱斯勒、帝国大厦和花旗集团大楼”。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

开始位置

问:我一直在跟我的同事谈论你和你的网站,所以通过联系,我成了办公室里问语法问题的人(这有多可怕?)有人问过我一个问题,只有像你这样的大师才会知道:用介词开始一个句子是错误的吗?你说在我有祸了放在结尾是可以的,但是在开头呢?

A:句子开头用介词(定位词,如after、between、in、over、toward、within)是完全正常的。事实上(或者我应该说“毕竟”?),这是非常普遍的。

正如你所注意到的,介词也可以放在句末,这与很多人所相信的相反。看我的博客条目在最后放一个。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

不管风怎么吹

注:我们有一个更新帖子关于“anyway”和“anyway”,2009年8月21日。

问:为什么我听到人们说“anyway”而不是“anyway”?我听起来太不对劲了!还是只有我这样?

答:“不管怎样”?不可能,至少在现代不可能。现在,可以接受的用法是“anyway”和“anyway”。现在他们开始工作了。

如果你想要用副词表示无论如何或无论如何,那就是一个词(“anyway”):“他滑倒了,但无论如何他赢得了比赛。”

否则,就是两个词(“any way”):“有任何逃脱的方法吗?”似乎没有任何出路了。”

很久以前,大约从13世纪开始,“anyway”和“anywise”这两个表示任何方式的副词都是很常见的用法。现在他们被认为是过时和不标准的。

至于为什么这么多人坚持“无论如何”,这是一个我无法解开的谜!

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

她爸爸是不是很不靠谱?

问:我的姐妹们使用“粗略”这个词的方式很奇怪:“那是一件非常粗略的事情”或“爸爸非常粗略”。我以前听过这个词只是作为“不完整”的同义词:“我们对谋杀案有粗略的描述”。我的姐妹们使用这个词正确吗?

答:形容词“sketchy”最初指的是某物被略略概括,没有任何细节,意思是“粗略的”牛津英语词典这要追溯到1805年。

另一个意思(不完美的、肤浅的、脆弱的或缺乏实质的)后来演变而来牛津英语词典从1878年开始就有引用。其中一句引用自E.B.怀特在1943年写的一封信:“我希望我的健康(最近相当不稳定)会有所改善。”

听起来你的姐妹们的用法有点像White,带有更明显的否定意义。也许他们使用这个词的方式和我过去几年注意到的一样:肤浅或一维的东西。

这一进展对我来说似乎是合理的:200年前,“粗略”描述了一个没有细节或深度的简单线条,而今天它也可以描述一些浅薄或肤浅的东西。我最近也听说它的意思是可疑的,不确定的,或颜色不好的。语言就这样改变了!

顺便说一下,形容词“sketchy”最初指的是类似于一幅草图的东西,或者“sketch”,一个名词在17世纪晚期首次出现在印刷品中牛津英语词典. 这个名词的意思是18世纪后期的短剧或表演。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语 英语语言 词源 表达式 语法 语言学

暴风雨天气

[更新和扩展帖子2015年3月2日,博客上出现了关于“诺尔复活节”的内容。]yabo亚博全站

问:“东北风”这个词是从哪里来的?它是“东北”的缩写吗?我住在布鲁克林,最近我们经历了一场东北风暴。

答:“东北风”是“东北风”的缩写,“东北风”是名词,意思是强烈的东北风或来自东北的暴风。

美国广播和印刷新闻记者普遍认为,“nor'easter”代表新英格兰地区的一种发音,他们选择的缩写“nor'easter”比选择的长一点的“nor'easter”要大得多(只要看看谷歌就知道了)。然而,这似乎是一个神话。许多语言学家和许多沿海的新英格兰人坚持认为,该地区不存在这样的发音,而且当地人总是在发音时不去掉“th”

宾夕法尼亚大学语言学家马克·利伯曼(Mark Liberman)认为,“东北风”是一种“文学造作”。

最早发表的关于“东北”的文献牛津英语词典出自1837年亚里士多德芬尼喜剧的译本,骑士:“放松你的床单!强烈的诺尔-复活节呻吟。”英国诗人阿尔弗雷德·奥斯汀(1892年至1913年为桂冠诗人)在他的写作中同时使用了“诺尔-伊斯特”和“苏-韦斯特”牛津英语词典

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

元音玩

问:我们在一年级时(在宾夕法尼亚州西南部的50年代)经常背诵一首韵文。它和元音有关,然后是“A,E,I,O,U,有时是Y和W。”前几天我在车里通过卫星广播从华盛顿地区听你讲话时想到了这一点。W我拿不出W用作元音的例子。

答:你问过“w”是元音,但让我在我的书中对“w”和“y”都做些评论我有祸了,我用了一个小句子来说明“w”和“y”有时是如何充当元音的:“Few boys own many cows.”

字母“w”和“y”是正式的辅音,但它们同时具有辅音和元音的特征。(事实上,有些人把它们称为半元音。)即使它们明显是辅音,这些字母也是双元音,至少是两个元音的组合。以“wet”和“yet”为例。开头的字母显然是辅音,但这些单词的实际发音是“oo-EHT”和“ee-EHT”;“w”和“y”听起来像“oh - eh”和“ee-EH”。

当“w”与元音(“awe”,“ewe”,“owe”,“own”,“sew”,“raw”,“how”,以及其他)一起出现时,它通常作为元音出现;“玩具”和“风格”中的“y”也是如此。

继续听,保持你的思想在路上!

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

睡衣小游戏

问:请,请,请向我解释一下,为什么每本字典都显示睡衣的缩写版本是p.j.和Pj's,以及其他包含撇号的古怪版本!这是怎么回事?缩写中没有包含任何占有权。这怎么可能?这让我发疯了,除此之外,我不会接受它睡衣或睡衣,甚至睡衣。如果这样下去,我会睡不着的!

冷静点,别从睡衣里跳出来。以下是关于睡衣、复数和其他方面的详细信息,由《韦氏大学词典》

“睡衣”;"睡衣":标准的美式拼写。

“睡衣”;“睡衣”:英国的标准拼写。

“pj”;" pj 's ":标准的单复数缩写。

我看得出来你对复数缩写中的撇号很恼火。但是,许多文体书和语法指南(包括我的)都建议在缩写中加上小写字母的复数形式的撇号,以使它更容易阅读。

没有撇号,复数缩写中的“s”看起来像是主要术语的一部分。想象一下,尝试将单个字母复数化一个,u不使用撇号:作为我们.它们更具有可读性一个的我的,u's.没有隐含的占有。

现在穿上睡衣,去睡觉!

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

从Zee到Zed

问:我只是想知道你是否知道为什么美国人把字母“Z”读成“zee”,加拿大人把字母“zed”读成“ZE”。我的表弟来自温哥华,每当我听到他这么说,我都会咯咯地笑。

A:说到字母表最后一个字母的发音,我们美国人是与众不同的。在英国和所有老英联邦国家的标准发音是“zed”。

H.L.门肯在他的书中写道美国的语言他说标准发音“zed”在18世纪的某个时候在美国变成了“zee”,但他没有解释为什么会这样。

有人可能会猜测,“zee”的发音受到了“bee”、“cee”、“dee”等平行发音的影响。这可能是得益于诺亚·韦伯斯特在他的影响力中对“zee”的偏爱《美国英语词典》(1828)。

字母“z”的读音“zed”在15世纪进入英语,这是从中古法语借来的zede,而它又派生自泽塔,这是拉丁语和希腊语中字母的名字。

不过,“Zed”和“zee”并不是记录在案的唯一版本。在塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)的时代,这封信通常被称为“izzard”或“uzzard”,事实上,“izzard”在美国的一些地方一直存在到20世纪。但它主要是作为表达“从A到izzard”的一部分使用,本身很少使用。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

芳香疗法吗?

问:我和我男朋友有一个简短的问题。我说强烈的动物气味是辛辣的。词典中“辛酸的”一词的定义随处可见。但他认为将气味描述为辛辣是不正确的。你觉得呢?

答:“辛酸”的定义之一牛津英语词典,对味道或气味来说是尖锐的、辛辣的、辛辣的。但是牛津英语词典说这种意思现在很少见了。

我相信现在大多数人认为“辛酸的”是非常感人或感人的。如果你用“辛酸的”来表示“辛辣的”,在一屋子的词典编纂者中,你可能会理解,但世界上其他人的反应会是“哈?”

我宁愿被理解,而不是技术上的正确。我认为,用“刺鼻的”来描述一种强烈的气味会更好。

“辛酸的”这个词可以追溯到14世纪,它来自拉丁语pungere,意思是刺穿或刺破。最早的两个牛津英语词典引用在坎特伯雷故事集

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

yabo88提现Grammarphobia还是grammarphilia ?

问:自从我第一次偶然接触www.jxddhf.com的乐趣以来,这个问题就一直困扰着我:为什么是“grammarphobia”,而不是“grammarphiyabo88提现lia”?可能是因为你对标点和语法暗藏仇恨——或者仅仅是因为“语法癖”被采用了?

A:这个网站的名字来自Pat的第一本书的副标题,《祸哉我:语法恐惧症者的简明英语指南》

帕特想要展示的是,她的书和我们的网站对那些害怕语法的人(因此才有了“恐惧”)是友好的,对那些把动名词和虚拟语气当作早餐的语言类型也是友好的。

我们的想法是用一种不会吓到普通读者的方式来解释语法(和其他语言问题),同时又不会让那些已经对我们的语言的术语和复杂性感到舒服的人(语法爱好者)感到厌烦。

买我们的书在当地的商店或Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

千言万语

问:为什么很多人把“jewelry”读错?我发现这一点特别普遍,而且令人恼火。通常情况下,这个词的发音是“JOO-lu-ree”而不是“JOO-ul-ree”。最近,我甚至在美国公共广播公司(PBS)听到(震惊,恐怖!)一位发音完美的英国演员说了这种令人厌恶的话。

A:这个词在美国和英国的拼法不同,这可能和发音的不同有关。在美式英语中,这个词拼作“jewelry”;在英式英语中,通常拼作“jewellery”。

尽管拼法不同,但这个词在大西洋两岸的发音应该相同。

·福勒的现代英语用法词典,第二版,说正确的发音是“JOO ul ree”,不管它怎么拼写。这个牛津英语词典列出了“JOO-ul-ree”和“JOO-ul-uh-ree”,但表示第一个是常见的。《美国英语传统词典》只有" JOO-ul-ree "是正确的表达方式。

这个词来自古法语,可以追溯到14世纪,最初在英语中拼写为“iuelrye”,后来在英语中拼写为“jowalre”牛津英语词典.“Jewellery”一词最早出现在18世纪末,“jewelry”一词最早出现在19世纪初。

“jewellery”一词在商业上的拼法是The牛津英语词典说,但有时在诗歌中拼写为“珠宝”,如柯勒律治的《爱丽丝·杜·克洛斯》中的例子:“被阳光吞噬的薄雾欢乐/溶解成轻盈的珠宝。”

至于那个在PBS上发错音的英国演员,他要么是发错音了,要么是受了影响。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

在手提篮里下地狱

问:对going to hell in a handbasket这个表达有什么想法吗?我在谷歌上没有找到一个非常令人满意的推导。18世纪早期,迈克尔·昆尼恩(Michael Quinion)的《世界词汇》(World Wide Words)中有一段引文提到“篮子里的头”。这个篮子是用来装斩首结果的容器吗?(或者我只是被最近看的DVD《苏格兰玛丽女王》影响太大了?)

答:在我的日常语言中,我没有看到任何东西将这个表达与斩首联系起来。当然,你几乎可以在互联网上找到任何东西,但我在一个严肃的语言网站上看到的唯一参考是短语查找器上的这个简短而不确定的提到论坛:“在我看来,似乎有人认为,斩首时用来抓头的篮子导致了‘手提篮里的地狱’。”

迈克尔·昆尼恩在这些问题上非常可靠我会毫不犹豫地接受他的观点手篮里的地狱,尽管这未必是决定性的。他是这样总结这一情况的:“这是一个相当普遍的美国表达,在20世纪的大部分时间里都很有名。但至少在我参考过的二十多本参考书中,关于这个问题几乎没有任何信息。”换句话说,其中一些东西永远不会被追踪到。

我相信的另一个互联网来源是埃文·莫里斯的文字侦探网站,它提供了这个解释:“不幸的是,有关‘手提篮下地狱’起源的线索,也就是‘迅速或彻底恶化’的意思,很少像母鸡的牙齿一样。”他指出祝你度过愉快的一天——没问题, clichés的一本词典,可以追溯到20世纪早期,并认为“hell”和“handbasket”的头韵可能是这个表达流行的原因。

我想补充的是,关于这个主题有许多变体:可怜的受害者可能去地狱不仅化身也“扑克,”“斗”“黑客”“手推车”“手摇车,”“一篮子”,“在吊篮”(可能一个故意幽默的错误),“快门”,“在一个手推车,”“急剧下降,”甚至“schooner-rigged。”

尽管你提到18世纪的引文中提到了“手篮里的脑袋”(head in a Handbasket),这和通常的表达方式很接近,但一个多世纪以来,还没有公开引用过“手篮里的地狱”(hell in a Handbasket)。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

是“已经”还是“准备好了”?

问:“all ready”和“already”哪个是正确的?我从两方面看待这个词。

他们不一样。“准备就绪”指准备就绪;“已经”是指以前。

这是我语法书上的一个例子我有祸了“凯莉和萨曼莎都准备好跳舞了;事实上,他们已经开始了。”

我希望这对你有所帮助。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

可以说

问:在我工作的公司,项目经理会这样使用短语“speak to”:“你能回答这个问题吗?”这种用法正确吗?或者这只是另一种“办公室主义”?

答:人们在两种不同的情况下使用“speak to”这个表达,意思是解决一个问题。

据英国《每日邮报》报道,第一个用法,如“犯罪增加表明需要警惕”的例子,可以追溯到17世纪牛津英语词典.在这个意义上,“speak to”意味着影响或构成某事的证据。

第二种用法,如“让我谈谈那个”,也至少可以追溯到17世纪。的牛津英语词典在处理、讨论或评论的意义上引用了几个已发表的“speak to”的例子。第一个引证来自1610年,“因此,我希望他们谈谈这四点。”

所以这两种用法都是公认的。但如今,它们也被过度使用,尤其是在泥泞或不精确的写作中。我觉得第二个最烦人。当我听到人们说:“让我来谈谈那个问题吧。”我希望他们只是围绕某个观点而不是真正地阐述它。换句话说,这是一个不成熟的评论。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

什么时候逗号太多?

问:当你在WNYC的时候,我总是很高兴。你是如此有趣!我也学到了很多。这就引出了我的问题。我完全搞不懂什么时候too前面要加逗号。例如,我上面的句子是正确的吗?规则是什么?

答:我通常告诉人们,带too的逗号是可选的:如果你想表达停顿或强调某事,可以用它。在你问的那个句子中,我认为逗号是正确的。

尽管逗号的存在与否通常并不重要,但有时确实会产生影响。例如,这两个句子的标点可能都正确,具体取决于重点:

“史蒂夫也喜欢冰淇淋。”
B“史蒂夫也喜欢冰淇淋。”

如果奶奶给了史蒂夫爱出风头的弟弟山姆一勺冰淇淋,他们的妈妈想建议害羞的小史蒂夫也应该吃一勺,她可能会说,“史蒂夫也喜欢巧克力冰淇淋。”(结尾有一点轻快,强调了“too”。)

但如果妈妈只是在描述史蒂夫喜欢的东西的目录,而且她已经提到过,比如香草冰淇淋,她可能会说,“史蒂夫也喜欢巧克力冰淇淋。”(这里没有什么特别的变化。)这通常是一个判断。

抱歉,这不是更明确的,我希望它没有搅浑水!

注意:我刚刚意识到我去年回答了一个类似的问题。如果有人想比较这两个回答,这里有一个链接到旧项目。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

“根本原因”是否多余?

问:我不确定这个问题是针对你还是针对威廉·萨菲尔的,但问题是:“根本原因”这个短语是正确的英语,还是多余的?如果省略了“根”这个词,难道不会表达同样的意思吗?还是有不同程度的“原因”?

答:在我看来(我不能代表Safire),“根本原因”这个说法并不是多余的。我认为人们可以认为有不同程度的因果关系。

我对这一切的看法可能过于复杂,因为我在大学时学的是哲学专业。但我认为原因至少有四种不同的方式——物质原因、形式原因、有效原因和最终原因。

事物的物质原因是它的组成成分。一所房子是由建造它的木材和其他材料“造成”的。

形式上的原因是使它成为现实的一系列特征。房子是由它的墙壁、屋顶、房间或任何使它成为庇护所的性质所“造成”的。

有效的原因是它产生的原因。房子是由建造者“建造”的。

最终的原因是它所服务的更大的目的或好处。房子的最后一个“原因”是我们对住所的需求。

这是亚里士多德关于原因的观点出于许多相同的原因,我认为几乎任何事情都可以说有多种原因。也许某件事的“根本”原因就是它的最终目的。但毫无疑问,在这个过程中,有一些次要的“原因”促成了它的形成。

这是回答你问题的一种很浮夸的方式。套用帕斯卡的话,我之所以把它写得太长,是因为我没有时间把它写得更短。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

“我们”和“我们”

问:在下面的句子中,“we”和“us”哪个是正确的?“这是(我们/我们)孩子们期待已久的仪式。”我喜欢用“我们”,但一个朋友建议用“我们”可能是正确的。

A:在这种情况下,“我们孩子”是对的。然而,你可以这样说:“这是我们孩子非常期待的仪式。”

在第一个例子中,“we kids”是一个从句的主语;在第二个句子中,“us kids”是介词的宾语。

希望这个有帮助。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

队列在犯罪吗?

答:一个困扰我的当代短语是“犯罪集团”。我认为“集团”是一个拉丁名词,描述的是一个由300到600人组成的罗马军事单位,而不是一个与罪犯有关联的个人。你怎么认为?

问:“队列”在过去几年中经历了相当大的变化。用凯撒时代的军事术语来说,“世纪”(centuria(拉丁文)是一个由100名罗马士兵组成的单位,由一个“百夫长”指挥。6个世纪,即600名士兵(在古代的具体数字各不相同)组成了一个“队列”(cohors而100个军团,即6000人,就是一个“军团”(源自拉丁语动词)莱格尔收集)。所以“世纪”、“队列”和“军团”大致对应于我们现代的“连”、“营”和“团”(我们的团不是那么大)。

但在英语中,“cohort”几乎已经失去了它的军事含义,变成了平民。它被用来泛指群体或个人。

“队列”的第一个定义是《美国英语传统词典》是一组或一群人,第二个定义是同伴或伙伴。但是,在条目后面的“用法说明”中,美国传统说:“使用cohort来指代个人而不是群体已经变得非常普遍,事实上现在是占主导地位的用法。”

应该指出的是《韦氏大学词典》最初的定义是“古罗马军团十个师之一”。但M-W按历史顺序列出定义,而不是按常用用法的顺序。不会有千分之一的人以这种方式使用“队列”。

M-W后来的定义与今天使用的定义相对应。“队列”可以指(1)一个群体,或(2)一个同伴或伙伴。给出的例子包括“a队列"和"一些他们的…队列年代决定成立一家公司。”

长话短说,“犯罪同伙”和“犯罪伙伴”在现代应该互换使用,这并不奇怪。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

一个傻瓜是谁?

问:我尽量不使用“笨蛋”这个词,因为我怀疑它可能带有种族主义色彩。我记得以前的卡通画中,非洲人的头发上长着骨头。我的理由合理吗?

答:简短的回答是否定的。

“bonehead”和“boneheaded”都是俚语或非正式用语,起源于20世纪初的美国。他们指的是一个笨蛋,或者是一个愚蠢的人。

据《纽约时报》报道,这是第一本出版的参考文献牛津英语词典他在1903年的《Smart Set》杂志上写道:“你说话像个笨蛋!”

没有种族或种族的暗示——这意味着这个人的头部骨骼比大脑多。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

一个“全新”的问题

问:我已故的父亲曾在英国的一所公立学校接受教育,他对“brand new”(全新)这个词而不是正确的“bran new”感到恼火。他说一些易碎的东西(比如瓷器)曾经被包装在麦麸里,麦麸是谷物碾磨后的壳渣,但在20世纪早期,一种木制品的副产品excelsior取代了麦麸。

答:根据我查过的每一份参考资料,恰当的表达应该是“全新的”,而不是“全新的”。" brand "中的" d "通常不发音,所以这个短语听起来像" bran ' -new "。

有趣的是,“全新的”一词最初并不是指一个品牌名称,也不是指某个新到还带着标签的东西,或者是新推出的产品。

牛津英语词典他说这个短语可以追溯到1570年(当时它的拼写是“brand -newe”),而“brand”指的是一种从火中烧热的烙铁。

牛津英语词典定义了最初的表达“就像刚从火炉里冒出来一样新鲜”,并将其比作莎士比亚的短语“fire-new”。当然,这个词现在用来指相当新的或完全新的。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 词源 使用

让我们来研究一下“巨变”

问:“海洋变化”一词从何而来?我知道它的意思,但我对它的起源一无所知。

A:“sea change”一词最初指的是由海洋引起的变化,但现在它被用来比喻重大的变化或转变。

这个短语是由莎士比亚在暴风雨用来描述溺死尸体的景象。在第一幕第二场,阿里尔对费迪南德唱到他的父亲普洛斯彼罗:

他们撒了五透的谎。
他的骨头是珊瑚作的。
那是他眼中的珍珠:
他身上的任何东西都不会褪色
但却经历了翻天覆地的变化
变成一种丰富而奇怪的东西。”

关于“海洋变化”的条目《美国英语传统词典》包括剧作家哈罗德·品特的这句现代名言:“剧本经历了巨大的变化,尤其是在结构上。”

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

说就是信

问:你知道有任何英语单词发音的CD吗,尤其是那些晦涩难懂的?

A:我听说过剑桥英语发音词典这首歌附有一张CD,不过我自己还没听过。你可以找到它Amazon.com

这是一个给我发邮件的人的评论:“爱它!我要给我的孩子们每人点一份。我特别喜欢它既有英式英语又有美式英语。这应该能解决我和我的英国朋友之间的许多争执。”

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

加强政治

问:我听说“杜松子酒”这个词最近使用得越来越多,尤其是政客们。你知道它的起源吗?这和杜松子酒杆子有关吗?

答:“杜松子酒”这个词可以追溯到19世纪80年代,最初的意思是喝烈性酒。我能找到的第一本参考书来自一本叫做马鞍和软呢帽“他们是在骗她,这是事实。”

在20世纪初,这个词也被用来指在参加聚会之前喝酒——我想是为了领先于其他饮酒者。

在20世纪70年代,“gin up”有了第三个意思:激起、刺激或使某事开始。这是现在普遍使用的方式。例如,一个政客可能会指责另一个政客制造了一场虚假的危机。

至于你的第二个问题,我看不到任何证据表明“杜松子酒”与杜松子酒杆有关,杜松子酒杆是油田、建筑工地、船舶等的起重设备。

这两个醉酒的意思可能来自于喝杜松子酒,一种用杜松子木调味的酒精饮料。“金酒”一词是日内瓦或荷兰人日内瓦的缩写,后者是酒的荷兰语原名。(荷兰语中juniper的意思是杰尼弗布斯.)

至于最近的用法(to stir up,等等),一些语言权威人士猜测它可能与“generate”(生成)、“engineer”(工程师)或“ginger up”(为某事增添情趣或振奋某人的精神)有关。

这些大部分来自埃里克·帕特里奇的俚语和非常规英语词典,兰登书屋美国俚语历史词典,以及道格拉斯·g·威尔逊在美国方言学会的语言学家名单上的一篇文章。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

“banal”应该和“anal”押韵吗?

问:我认为“banal”这个词的正确发音是“BAY-nul”,但人们说“bu-NAHL”是因为和“anal”押韵很尴尬。你是怎么想的?

A:我认为“banal”这个词没有一个正确的发音。我查阅最多的两本词典,《美国英语传统词典》《韦氏大学词典》,每个列表至少列出三种可接受的发音。

两本词典中的第一个是bu-NAL(与“canal”押韵),另一个是BAY-nul(与“anal”押韵)和bu-NAHL(最后一个音节与“doll”押韵)。《韦氏大词典》“还列出了baynal(最后一个音节重读,与pal押韵)。

美国传统使用面板到处都是,46%的人喜欢bu NAL,38%的人喜欢BAY nul,14%的人喜欢bu NAHL。值得一提的是,我在bu NAL阵营。但我同意美国传统“平庸的发音在受过教育的美国英语使用者中并不固定。”

当然,如果你有疑问,你可以用“陈腐的”。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

隔壁真热闹!

问:这里有一个不寻常的词需要你考虑:“ucalegon”,一个房子着火的邻居。你能告诉我它的用途和起源吗?

哇,多好的一个词啊!我在我的现代字典里都找不到,但它在我的旧字典里韦伯斯特新国际词典(第二版,1954年)。我将复制这个条目,它解释了它的派生:

“乌卡利冈……在特洛伊传说中,与普里阿摩斯一同坐在墙上的古代顾问之一。埃涅阿斯说在他逃离城市之前,火焰到达了阿卡利冈的房子,就在安奇塞斯的房子旁边。因此,一个邻居,或者一个房子着火的邻居。”

这个词来自维吉尔埃涅伊德.这是短语的一部分proximus ardet Ucalegon,这意味着下一个要烧的就是加州大学。(根据维吉尔的记载,特洛伊城被洗劫时,特洛伊的长老乌卡利冈的房子被烧毁了。)

拉丁语在19世纪似乎经常被用来指代危险情况。这在当时显然是如此普遍,以至于托马斯·德·昆西(Thomas de Quincey)在其1849年的论文《英语邮件教练》(The English Mail Coach)中称这种表达为陈词滥调。它出现在20世纪早期版本的罗吉特词典(意思是陷阱或危险来源),但不是现代的。

荷马的《伊利亚特》在描述特洛伊之战时,他只简要地提到了Ucalegon,没有包括火灾的故事。顺便说一下,Ucalegon的名字在《伊利亚特》(英语中通常拼作“Oukalegon”)是希腊语“not”和“care”的组合。

牛津英语词典没有“ucalegon”的词条,尽管这个词确实出现在20世纪早期的引文中牛津英语词典在“邻居”一词上:“但是proximus ardet Ucalegon这就是说、你们不要管家里着火了、邻舍震动了。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

一个漆黑的用法

问:我是《美国偶像》的粉丝,但评委在节目中使用了一个让我抓狂的词。当他们想要告诉某人他唱的音调不高时,他们会告诉他他的音调有点高。这不可能是对的,对吗?

A:我不看《美国偶像》,看看我错过了什么!我从来没听过或见过“pitchy”这个词这样用。在《美国英语传统词典》在美国,“沥青”被定义为覆盖着沥青(类似沥青的东西)或沥青的颜色。

通常唱歌或演奏走调被描述为高(太高)或低(太低)。我想如果你分不清是哪一个," pitchy "可能会派上用场。

我刚刚在谷歌上搜索了“pitchy”一词,得到了33.2万次点击,其中大多数似乎是关于唱歌,而不是屋顶。" pitchy "在我听来还是很蹩脚,但也许它有腿!

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

出租车!出租车!

问:我是WNYC在明尼苏达州的听众。我只是评论,不是提问。你在上一集节目中讨论了“出租车”这个词的起源。我相信它来自希腊语,意思是快速或迅速。

答:我在“出租车”这个词的词根上做了一些探索,下面是我的发现。

“出租车”是“出租车”的简称,两者都是1907年出版的。这两个词来源于“出租车计价器cab”一词,意思是带有自动计价器(或出租车计价器)的出租车,用于记录行驶距离和车费。

计价器本身(“出租车计价器”一词始于1898年)的名字来源于法语塔克西梅特(早些时候拼写紫杉醇),这个词依次来自德语单词taxameter,马车上使用的一种米。

原词的“taxa”部分来自中世纪拉丁语,字面上的意思是“税”(来自动词)税收征税或评估或评估)。

希腊人出租车指安排或分割,且不相关的。它是“分类学”和“标本剥制术”这两个词的来源。希腊人takhosspeed(速度)是tachometer(转速表)的词根,但看起来不是taximeter(出租车计价器)的词根。

在这变得太费力之前,我最好现在就停止。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

复利

问:这里有一个关于复合名词的问题。我看过"选拔赛" "选拔赛"和"选拔赛"他们都是正确的吗?还是只有一个合适?

答:当前的首选是一个单词,没有连字符:“tryout”。这句话来自我的两本主要词典的最新版本:《美国英语传统词典》《韦氏大学词典》

“tryout”这个词现在的风格可能会持续下去,因为复合名词开始时往往是两个独立的单词,然后变成连字符,随着时间的推移,连字符会消失,变成一个完整的单词。

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com

类别
英语语言 未分类的

语言(和婚姻)咨询

问:我丈夫和我有两个争论点:“缓解”和“焦虑”的发音。他更喜欢reh-Dispite和AHN-gst,但它们让我毛骨悚然。我更喜欢更普通(而且正确!)为了英语和我婚姻的幸福,你能一次又一次地澄清这些单词的正确发音吗?

A:我不会让自己卷入婚姻纠纷,我会让《美国英语传统词典》做决定。

“angst”中的“a”读起来像“father”中的“a”:它听起来像ahng-kst(但只有一个音节)。

两个音节的“respite”重音在第一个音节,“i”短而不长:听起来像RESS-pit。

有得也有失。

如果你们婚姻中最大的问题是你说reh-SPIT,他说reh-SPITE,我们不要取消这一切!

在当地商店或商店买帕特的书Amazon.com