类别
英语语言 未分类的

胡萝卜和/或棒

问:我听NPR新闻播音员说,美国正在向伊朗提供一揽子胡萝卜和大棒政策。这个短语是来自于棍棒上的胡萝卜的想法(华纳兄弟的卡通片在我脑海中烙下的形象)还是一个奖励和惩罚的比喻(比如,当你表现好时你得到一个胡萝卜,当你表现坏时你就会被打)?如果是后者,难道新闻播报员不应该说美国“给伊朗胡萝卜还是大棒的选择”吗?

答:不久前,我在《纽约时报》每月一次的访谈中提到了这个问题伦纳德Lopate显示,打电话的人分成了两个阵营,显然都是正确的!

“软硬兼施”通常指的是诱惑(就像华纳兄弟(Warner Brothers)的卡通片里那样,软硬兼施。)“胡萝卜还是大棒”指的是奖励(胡萝卜)和惩罚(大棒)之间的对比。

牛津英语词典两者都有,但最古老的是“用一根胡萝卜引诱驴子移动的众所周知的方法”。的牛津英语词典给出了出版的参考文献,可追溯到1895年的悬着的胡萝卜形象和1948年的奖励vs。惩罚的形象。

就我个人而言,我是在大棒阵营中摇曳着更友善、更温和的胡萝卜。但当我在节目中表达我的观点时,我惊讶地发现大多数听众都不同意。虽然诱惑隐喻首先出现,但奖惩形象似乎是这些天来更常见的。

PS:一位听众后来给我发了一封电子邮件,说温斯顿·丘吉尔在1943年的一次战时新闻发布会上把这两张图片结合在了一起,他说:“我们将继续用胡萝卜和大棒对付意大利这头两头的驴子。”

类别
英语语言 未分类的

范式丢了?

问:我听到你在广播中提到你不喜欢“范例”这个词,这有什么不对?我是通过阅读第一次学会这个词的《科学革命的结构》托马斯·s·库恩著。他使用“范式”来描述一个概念框架,该框架告知人们感知和理解事物的方式。请你阐明你的反对意见好吗?

答:我抱怨的是如今人们对“范式”的随意、模糊的使用方式。它可以是一个例子、一个模型、一个模式、一个标准、一个框架、一个流行的观点、一组假设,等等。这还不包括它被错误地用于两个完全不同的单词“paragon”和“parameter”的所有时间。

当“范例”一词在15世纪首次出现时,根据一位科学家的说法使用请注意《兰登书屋英语词典,它指的是一个例子或模式。近400年来,它也指语法中的变化模式。直到20世纪60年代,兰登书屋他说,科学家开始使用“范式”来表示一个理论框架,就像库恩在他的书中显然做的那样。

我再次发现“范式”这个词太模糊了。如果你指的是“模型”或“模式”或“框架”,为什么不说“模型”或“模式”或“框架”呢?不幸的是,很多人喜欢用听起来科学的词汇来修饰普通的想法。他们认为“范例”是一个2美元的词,但它只值20美分。

类别
英语语言 未分类的

一个温和的介词

请帮我赢得打赌。我一直认为句子结尾用介词是错误的。我男朋友强烈反对。我们谁是对的?

A:我希望这不是你下了大赌注的事情。就像我在语法书上说的我有祸了在美国,没有一个合法的规则禁止用介词来结束一个句子。

这对我来说也不是什么新奇的想法。八十年前,H.W.福勒,在《现代英语用法词典在他的迷信和恋物癖中包括介词taboo。

17世纪的诗人约翰·德莱顿编造了这个所谓的规则,显然是为了让英语表现得更像拉丁语使用请注意《兰登书屋英语词典.但我们可以责怪罗伯特·洛斯,一位18世纪的牧师和拉丁学者,是他让这个词流行起来的。

尽管从乔叟到莎士比亚再到弥尔顿的伟大文学作品中都有很多以介词结尾的句子(比如“at”、“on”、“over”、“up”等等),但这种禁令之所以流行起来,或许是因为它的思想简单。

想了解更多关于英语的误解,请查看语法的神话页的yabo88提现Grammarphobia.com

在当地商店买我们的书,Amazon.com,或Barnes&Noble.com

类别
英语语言 未分类的

“boonswoggle”是合法的吗?

问:我最近经常看到“boonswoggle”这个词,尤其是在网上,但我在字典里找不到它。这是合法的吗?

答:我以前没有听过这个词,当我使用传统语言参考资料时也找不到它,包括牛津英语词典.然而,当我在谷歌上搜索“boonswoggle”和“boonswaggle”时,我有近200个点击。

许多“boonswoggle”热词都是指任天堂电子游戏《路易吉的豪宅》(Luigi’s Mansion)中的一个“boo”角色。其他许多热门单词,如“woggle”和“waggle”的拼写,似乎都是“boondoggle”和“hornswoggle”无意中混在一起的结果。其余的让我觉得是对文字游戏的幽默尝试,这很有趣,因为“hornswoggle”(以及“absquatulate”、“bloviate”、“discombobulate”和“skedaddle”)是在美国英语的一个特别创新时期产生的。

迈克尔·昆尼恩,在他的世界范围内的话网站上写道:“19世纪30年代是美国蓬勃发展的时期,也是语言创新的十年,流行文字游戏、晦涩的缩略语、新奇的新词和双关语。”他说,在那些没有流传下来的发明中,有blustrification(热烈庆祝的动作),goshbustified(过分高兴和满足),以及dumfungled(用完)”。

《美国英语传统词典》最早出现的实际上是在1829年,离30年代还差一年。《牛津英语词典》称,这个词属于“一组特别流行于19世纪美国西部的‘空想’词汇”,它可能是“用来嘲笑更‘成熟’的东方”的。

至于boonswoggle是否合法,它现在还不是标准英语,但只有时间才能证明。

类别
英语语言 未分类的

几何学的语言

问:你有没有注意到“三角形”的形容词是“三角形”,而“矩形”的形容词是“矩形”?或者“pentagon”的形容词是“pentagonal”,而“hexagon”的形容词是“hexagonal”?或者“square”的形容词只是“square”,而不是“squarular”或“squared”?是什么造成了这些差异?

答:“triangle”(三角形)和“rectangle”(直角)源于拉丁语词根,而“pentagon”(五角形)和“hexagon”(六角形)源于希腊语词根。“有角度的”对应的形容词结尾是拉丁语中的“angulararis”和希腊语中的“gonos”。这可能解释了“angular”和“agonal”形容词之间的区别。

至于“square”,据英国《每日邮报》报道,从14世纪开始,它就既是名词又是形容词牛津英语词典,所以没有额外的结尾是必要的。它是从古法语传入英语的。

类别
英语 英语语言 词源 语法 语言学 使用 词的起源

谁在“圣诞节”里放了“X”?

问:在过去的几年里,我很少看到“圣诞节”这个词,可能是因为所有针对它的攻击都是世俗主义者针对圣诞节阴谋的一部分。无论如何,“圣诞节”的起源是什么?一个“X”是如何取代“基督”的?

答:任何认为“圣诞节”是代表圣诞节世俗化和/或商业化的现代创造的人都应该三思了。“圣诞节”这个词已经有几百年的历史了,而在那之前的几百年里,“X”代表“基督”。

据英国《卫报》报道,第一次用字母“X”来代表“基督”的记录可以追溯到1021年牛津英语词典.但不要责怪世俗主义者。这要怪英国的僧侣们,他们在抄写古英语手稿时用“X”表示基督。

原来,希腊语中表示基督的单词是以字母“chi”或“x”开头的它的希腊字母是这样拼写的:ΧΡΙΣΤΟΣ。在早期,希腊字母“chi”和“rho”合在一起(“XP”),而在最近几个世纪,只有“chi”(“X”)被用作“Christ”的缩写。有时候十字会放在X前面,有时候不是。

因此,近十个世纪以来,书籍、日记、手稿和书信中经常使用“X”或“XP”来表示“基督”,例如“christen”、“christened”、“Christian”、“Christian”,当然还有“Christmas”牛津英语词典有记载的第一次在圣诞节使用“X”可以追溯到1551年。

另一个点。尽管圣安德鲁十字架的形状像一个“X”,但没有理由相信用“X”代替“基督”代表髑髅地的十字架。

类别
英语语言 未分类的

分开还是不分开?

问:你之前提到过WNYC禁止分裂不定式不是一个合法的规则。你能解释一下吗?我总是听别人这么说。

A:认为拆分不定式是错误的观点是一个臭名昭著的谬论。几代人以来,语法学家一直在试图揭穿它。这从来都不是规则。这只是一种错误的观念,认为英语(日耳曼语)应该遵循拉丁语(罗曼斯语)的规则。

不定式是动词的最简单形式,通常在它前面有一个单词“to”:“Darcy helped to find Lydia and Wickham”。但是“to”实际上不是不定式的一部分,它也不是总是必需的:“Darcy帮助找到了Lydia和Wickham。”

反对“分裂”不定式的神话,我在书中讨论过我有祸了他出生于19世纪,当时拉丁学者错误地称在介词标记“to”和不定式之间放置描述性词汇是一种犯罪:“达西帮助她很快找到了莉迪亚和韦翰。”

然而,因为“to”不是不定式的一部分,所以就没有什么要分裂的东西,“分裂”不定式的整个想法是毫无意义的。(在拉丁语中,不定式是一个没有介词标记的单字,显然不能拆分。)

当“to”靠近不定式时,句子听起来更好,但在它们之间加一两个副词也无妨。自14世纪以来,英语作家一直在愉快地“分裂”不定式。所以,如果你想快乐地加入他们,请随意。关于所谓的分裂不定式和其他误解,请参阅语法的神话页的yabo88提现Grammarphobia.com

类别
英语语言 未分类的

衣服和衣服

你介意澄清一下“clothes”和“clothing”的区别吗?我的朋友和我不同意。我经常在句子中使用“clothes”,比如“Don 't forget to pack some clothing for the trip.”。他发现“衣服”在这个意义上是不合适的,应该是“衣服”。我几乎从不使用“clothes”这个词——可能是因为我来自新泽西州,我发现这个词很难发音。

A:我丈夫和你一样用“衣服”,而我通常用“衣服”。我认为它们现在是可以互换的,无论你选择哪一个,都不一定是错误的。但是一般来说,“clothes”是指特定的物品,而“clothing”是指一般的衣服。

我会说“我收拾好了衣服”,或者“她穿了新衣服”,但是“你的衣服应该总是得体的。”另一方面,我丈夫会说这三个人都是“衣服”。那只是他的习惯。

至于如何说“衣服”,可能比你想象的要容易。在大多数字典中,排在第一位的发音听起来有点像“close”。我不知道有多少人会发“th”这个音。这是“衣服“来自美国英语传统词典,配有语音发音指南。

类别
英语语言 未分类的

该死的美国佬!

问:我听说“扬基”来自一个古老的印度词。这是真的吗?

答:“Yankee”的起源尚不确定,但据信它来自荷兰语单词“Janke”,这是Jan的一个缩略词。它起源于1680年代,是一个用来(除其他外)描述海盗的嘲弄性术语。

英国人开始用这个词轻蔑地指代在哈德逊河沿岸定居的荷兰人,后来泛指美国定居者。直到独立战争,反英势力才把“扬基”作为一个骄傲的词。

事实上,据报道,英国人最初用“扬基涂鸦”这首歌来侮辱殖民者维基百科但在列克星敦和康科德战役之后,美国人自豪地采用了这种方式。现在这首歌成了康涅狄格州的州歌。

牛津英语词典“扬基”一词的解释“也许是最合理的”,但它也引用了一些不太可能的理论,即“扬基”一词来自美国印第安人用来表示奴隶、懦夫或英语的词汇。

类别
英语语言 未分类的

有灵车在“排练”吗?

问:这可能是杜撰的,但我听说“排演”一词最初是“re”、“hears”和“all”的缩写形式,比如导演“re-hears all”的剧本等等。任何帮助吗?

答:动词“排演”最初的意思是像耙子一样的东西巴恩哈特语源学简明词典和安德单词起源词典.它来自古法语“re”(重复)加上“hercier”(耙或耙)。古法语中表示耙(一种耕作工具)的名词是“herce”。

“排演”在13世纪被引入英语,意为重复、背诵或重复说。到了16世纪,它被用来练习戏剧。奇怪的是,英语单词“hearse”也来自同一个来源。在13世纪,英语从古法语中借用了“hers”这个词来描述一个框架,类似于一个耙子,用来在棺材上方放置蜡烛和装饰品。到了17世纪,“灵车”是用来运送棺材的交通工具。

类别
英语语言 未分类的

穿灯笼裤,灯笼裤,还有尼克斯

问:我是尼克斯队的球迷,我知道他们的名字是尼克斯队的缩写。但你能告诉我篮球队是怎么取这个名字的吗?

答:“灯屁裤”这个词多年来一直被用来指早期在纽约定居的荷兰人,他们穿的马裤,以及纽约人,尤其是那些来自荷兰的纽约人。内裤的缩写形式“knickers”现在指男孩或男人穿的及膝的裤子,在英国主要指女人穿的内裤(如“Don 't get your knickers in a twist”)。

这个词起源于迪德里奇·尼克博克,华盛顿·欧文在1809年的书中使用的虚构笔名,《纽约历史.这个名字并不完全是发明出来的,因为欧文有个朋友叫赫尔曼·尼克博克,住在奥尔巴尼附近。

根据单词sleuth的说法,19世纪末,报纸上以尼克博克神父为代表的漫画开始成为纽约的象征,就像山姆大叔现在代表美国一样Barry Popik

至于尼克斯队网站他说:“从1946-47赛季到1963-4赛季,尼克斯队最初的标志是尼克博克神父式的运球标志。”有什么名字比纽约的象征更适合纽约的球队呢?

类别
英语语言 未分类的

你一定是在开玩笑

问:当我听到别人说“我必须做这个”或“我必须做那个”时,我感到很害怕。简单地说“我必须做这个”或“我必须做那个”有什么错?

A:很抱歉,我不能同意你用have got to代替have to或must。“have got to”结构表达了一种义务或义务,自19世纪60年代以来一直是一个被接受的习语。

在刘易斯·卡罗尔、马克·吐温、约翰·罗斯金和其他人的著作中可以找到已发表的例子。这个牛津英语词典最早的参考文献在《爱丽丝梦游仙境》(1865):“我要做的第一件事就是重新长到合适的尺寸。”

类别
英语语言 未分类的

为什么布朗克斯区有个" the " ?

问:只要你在,我就在听WNYC,但我不能打电话,因为广播期间我在开公共汽车。我的问题是:为什么我们把纽约的布朗克斯称为布朗克斯?在皇后区、布鲁克林和斯塔顿岛这些纽约市的其他行政区,我们不用“the”。为什么我们要把它用在布朗克斯?

答:布朗克斯区历史学会的彼得·德里克博士说,布朗克斯区有个“the”,因为它是以流经该区的布朗克斯河命名的。根据德里克博士的说法,布朗克斯河又以该地区的第一位欧洲定居者乔纳斯·布朗克(Jonas Bronck)的名字命名。他说,一个常见的误解是,这个自治市的“the”来自那些说他们要去参观农场里的布朗克斯家的人。

根据德里克医生的说法,该区的官方名称中有一个大写的T,所以应该是布朗克斯区,而不是布朗克斯区。但大多数报纸(以及本博客)更喜欢小写字母“t”。

类别
英语语言 未分类的

“All is”vs.“All are”

问:我编辑过的一份刊物的一位投稿人抱怨说,我错误地把“一切都被退回到沸腾状态”这句话改为“一切都被退回到沸腾状态”。是她对吧?如果是这样,哎呀!

A:“所有”这个词有两面性。它可以是单数(“is”),也可以是复数(“are”)。如果一个作家的意思是“所有的”,她应该用“是”。如果她的意思是“所有的人”,她应该用“are”。所以,这取决于你的投稿人是在思考整道菜还是里面的不同东西:“所有的(汤)都要慢炖”还是“所有的(配料)都要慢炖”。

类别
英语语言 未分类的

“pet peeve”的谱系

问:pet peeve这个短语是从哪里来的?

A:“pepeeve”是一个头韵表达,指让你心烦的事情,它的起源相对较近,可以追溯到1919年左右。这是进入《美国英语传统词典》

据英国《每日邮报》报道,名词“peeve”的由来不算太久,可追溯到1908年巴恩哈特语源学简明词典.它来自更古老的单词“peevish”,一个14世纪的形容词。“peevish”的来源未知,但是Barnhart字典上说它可能与perversus这个词在拉丁语中是反常的意思。

有趣的是,“pet”这个名词的最古老的意思之一是指一种暴躁的情绪。(牛津英语词典出版的参考文献可以追溯到16世纪晚期。)作为形容词,“pet”可以表示“最喜欢的”,比如“pet project”或“pet topic”,或者,回到正题上,“pet peeve”。

类别
英语语言 未分类的

诋毁民主党

问:为什么共和党人称民主党为民主党?我记得第一次听到这句话是纽特·金里奇(Newt Gingrich)说的。

答:我也注意到,共和党人经常用名词“民主党人”作为形容词,比如“民主党”、“民主党纲领”或“民主党政治家”。正确的形容词应该是“民主的”,我们都知道,字典也会证实这一点。《美国英语传统词典》,例如,定义“民主党是这样说的:“美国两大政党之一,源于1828年安德鲁·杰克逊领导下的民主党和共和党的分裂。”

但是故意把别人的名字弄混——读错或误用——是一种古老的不尊重方式。这种误用实际上是在说,“你不值得花力气把名字念对。”

此外,一些共和党人不愿意用“民主”这样有利的形容词来形容反对党或属于反对党的政治家。这些共和党人表示,他们希望能够将自己的一名议员称为“民主党”政治家,而不是将他与“大d”政治家混淆。

2000年,威廉·f·巴克利(William F. Buckley Jr.)在《国家评论》(National Review)上发表文章,承认大“d”和小“d”政客之间可能存在混淆,但他还是“不喜欢把‘Democrat’用作形容词”。

“它有将政治注入语言的效果,这应该避免,”他写道,并补充说,“我们的工作是在不扭曲语言的情况下传递正确的意思。”

是的,纽特·金里奇(Newt Gingrich)在鼓励使用“民主党”(Democratic Party)作为一种不太微妙的诋毁形式方面做了很多工作,但这种做法在他出现之前就已经开始了。例如,在1946年杜鲁门·杜威总统竞选期间,时任共和党全国委员会主席的B.卡罗尔·里斯(B.Carroll Reece)使用了这个形容词“民主党人”是一种武器。(杜鲁门反过来建议将共和党称为公共党,这是指《新约》中的税务员。)

因此,使用“民主党”这个词是相当老套的伎俩。事实上,研究人员发现最早可追溯到1855年,尽管当时这个词可能并没有冒犯之意,也没有表示不尊重的意思。语言学家杰弗里·农伯格(Geoffrey Nunberg)引用了20世纪早期的负面说法,但他表示,直到20世纪中叶,这种做法才成为“共和党的惯例”。

类别
英语语言 未分类的

港口和右舷

问:我在读Patrick O 'Brian的小说,我发现自己对单词“port”和“starboard”的起源很好奇。我猜“port”一定来自面向港口的船舷,但是“starboard”的词源是什么呢?

答:术语“右舷”指的是船面向船头或船头时的右侧。这是一个非常古老的词(可以追溯到9世纪),表示船的驾驶方向。(“Steor”是指舵或桨的旧词;“bord”是指侧。)早期日耳曼部落使用的船是用船右侧的桨操纵的。“船尾”一词,指船尾,来自同一来源。

用来表示船的左侧的术语曾经是“larboard”,它来自中世纪英语的“ladde-borde”或船的装载侧,根据巴恩哈特语源学简明词典.在16世纪,水手们开始使用“port”这个词来指装货(或左舷)。据英国《每日邮报》报道,最近,“port”一词通常已经取代了“larboard”,以避免与发音相似的“starboard”混淆牛津英语词典

类别
英语语言 未分类的

她的尼布斯,佐治亚·吉布斯小姐

问:前几天我读到关于歌手乔治亚吉布斯(Georgia Gibbs)死亡的消息。《纽约时报》的讣告让我想起她被称为“她的尼布斯,佐治亚·吉布斯小姐”。“他的笔尖”或“她的笔尖”这个词是怎么来的?

A:“His nibs”或“her nibs”是一种非正式表达,用来指“权威人士,尤其是自负的人”《美国英语传统词典》.词典推测这个词"傲慢的人“nob”可能是对“nob”一词的一种修改,主要是英国俚语中“富有或有社会地位的人”的意思美国传统“suggest”可能是“knob”的变体,在俚语中也指人头。

在克里比奇中,杰克被称为"尼布斯"或"诺布斯"事实上,“他的笔尖”第一次被引用是在1846年牛津英语词典可能指的是克里比奇,不过第二个引证是1877年的,显然指的是权威人士。

牛津英语词典他说" his nibs "的来源不明,但它可能来自俚语" my nabs ",意思是"我的绅士"或"我自己"。" nab "这个词,根据牛津英语词典,指纨绔子弟或纨绔子弟。

“nib”这个词,当然是指鸟的喙或钢笔的商务端。但是,兰登书屋美国俚语历史词典有一个1812年的引证,其中“nib”用来指“绅士或更高级别的人”。

顺便说一下,我没有找到任何参考资料把“his nibs”(他的笔头)和“nabb”(nabb来自阿拉伯语和印度语,也指重要人物)联系起来。

至于吉布斯小姐,电视主持人加里·摩尔(Garry Moore)称这位歌手为“她的笔尖”,可能是因为这句话与她的名字押韵,反映了她在流行音乐界的突出地位。

类别
英语语言 未分类的

为什么布丁里有证据?

问:我不明白“布丁中有证据”这个说法。这对我来说没有意义。这和圣诞布丁里的朗姆酒或白兰地有关系吗?

A:你的想法值得我们为你干杯!至于布丁生意的真正起源,它是塞万提斯在堂吉诃德布丁好不好,要看吃了再看。兰登书屋(Random House)网站“史蒂文斯每日一词”(The Mavens’Word of The Day)说这个谚语从1300年起就以各种形式出现了。

类别
英语语言 未分类的

" randy "的由来

问:我的名字叫兰迪,这也许可以解释我对形容词“兰迪”的兴趣。你知道这个词的起源吗?

答:形容词“randy”最初的意思是粗鲁、无序或好斗的,它的历史可以追溯到17世纪晚期的苏格兰。据介绍,这个词最初是用来形容乞丐的牛津英语词典,最有可能是“暗示流浪的习惯以及粗鲁的行为”。它可能起源于一个古老的荷兰语单词“Randen”,意思是咆哮或愚蠢地说话,这也给了我们英语单词“rant”

直到19世纪40年代,“randy”才有了放肆、好色或性唤起的意思。我不知道为什么它会有这样的含义,尽管它已经有了粗俗的元素,而且这种品质可能被夸大了,包括了淫荡的感觉。(在苏格兰,根据《韦氏大学词典》”,兰迪仍然可以表示“举止粗鲁”。)

类别
英语语言 未分类的

占有欲的两种方式

问:哪一个是正确的?“帕特里夏是莱纳德的客人。”或者:“帕特里夏是莱纳德的客人。”第二个例子有名字吗?

A:两个都对。两者都是标准英语。一些语言专家把“帕特里夏是莱纳德的客人”结构称为双重所有格。不管你叫它什么,都可以用。

类别
英语语言 未分类的

一维字符?

问:《纽约时报》(New York Times)的一篇书评称这些角色是一维的。如果我对高中物理的记忆没有错的话,所有的物理物体都有三个维度:长度、宽度和深度。如果一个书评人想说书缺乏深度,难道他不应该说一个人物是二维的吗?请在我进入第四维度之前回答我。

答:当我在《纽约时报书评》(New York Times Book Review)担任编辑时,有一些clichés是我们试图从书评中去掉的:“成人礼”、“编织精美的挂毯”、“令人惊叹的初次亮相”、“认可的震撼”、“对对话的敏锐耳朵”、“对细节的敏锐眼睛”、“地方感”等等。

我们也应该禁止“一维性格”,它应该和上面的clichés放在一起。有趣的是,《美国英语传统词典》《韦氏大学词典》考虑“一维”是一个合法的术语,意思是肤浅或缺乏深度。字典上说“维度”这个词在非科学意义上可以用来表示方面、质量或特征。然而,我不认为像cliché这样的“一维”属于书评——除非主题是赫伯特·马尔库塞的一维人

类别
英语语言 词源 使用

“历史性”与“历史”

问:我经常在电视上听到有人说某件时事是“历史性的”或“历史性的”。难道这些形容词不应该只用在谈论过去的事件时吗?而且,有人告诉我,“历史性”一词应该保留在重大事件中。这不是很主观吗?

A:传统上,这两个词有不同的意思。如果某件事在历史上占有重要地位,那它就是historic。如果某件事与历史有关,或者存在于过去,那它就是历史的。这是我语法书上的一个例子我有祸了:“没有太多的历史证据表明哈特托普家的房子具有历史意义。”

“historic”或“historical”都可以用来描述现在正在发生的事情吗?我会说" historical "不是" historic "是" historic "如果你亲眼目睹了双子塔的倒塌,挑战者号的灾难,或者第一次在月球上行走,你完全有理由说它们是历史性的,即使你正在观察它们的进展。

尽管“historic”和“historical”在传统上是有区别的,但这两个词现在经常可以互换使用。事实上,《美国英语传统词典》现在接受“historical”作为“historic”的第二个意思。

类别
英语 英语语言 词源 语法 语言学 使用 词的起源

“细读”的演变

问:我总是用“细读”这个词来表示略读。但最近有人告诉我,这个词实际上指的是彻底阅读,根据字典和我的惊讶,这是正确的。我说对了吗?(我听过有人用“peruse”来表示略读。)这个词的历史是什么?

答:你对“细读”的使用是非常正确的。的确,今天最普遍接受的意思是通读。但在过去十年左右的时间里(见我们最后的注释),你使用这个词的意思- - - - - -浏览浏览、浏览或简略地查阅- - - - - -已经看到了复苏,并取得了巨大的收益。在许多标准词典中,它被认为是可以接受的,在另一些词典中,它甚至被认为是受人尊敬的。

首先,一些历史。“Peruse”来自中古英语的一个古词“perusen”,意思是用尽。

牛津英语词典的最早的参考可以追溯到15世纪晚期,当时这个词的意思是一个一个地检查或检查一些东西,或者用完或磨损一些东西。从16世纪早期开始,它就意味着彻底阅读或详细检查。

但这并不是它的全部意义。随着牛津英语词典补充一句,这个动词也可以用来表示“简单地或肤浅地浏览;浏览,”以及简单地“阅读。”

牛津大学注意,尽管一些现代词典和用法指南声称细读是?的广泛同义词阅读从16分开始,包括了仔细和粗略的阅读。”

字典补充道:“因此,悠闲、草率或匆忙的含义并不是最近才出现的。”。

牛津英语词典的他的引文包括塞缪尔·约翰逊的这段引文的惰(1759):凡是普通的东西都被鄙视。现在的广告如此之多,以至于人们在阅读时往往会疏忽大意。”

根据福勒的现代英语用法(修订版第三版),这个词“有着悠久的文学历史和许多微妙的含义。”

这些是目前给出的定义《韦氏大词典》“未经删节的

(1)“注意或考虑或调查(某事物)),通常是为了发现或注意一个或多个特定点。仔细地看或透过”;

(2)“通常以随意或粗略的方式浏览或浏览(某物)”;

(3)“读”。

《韦氏大词典》“有一个值得一读的用法说明,我们将引用:

这个词在过去比现在更普通,尽管它仍然有相当多的用法。大约在1906年,一个关于用法的作家决定细读可能只意味着“认真地阅读”,出于什么原因我们不知道。当时,这个观点得到了许多评论家的赞同,直到现在。细读确实用于‘细心’的意思,但作者通常用修饰语来表达这个意思。”

该词典引用了“仔细阅读”、“仔细阅读”和“仔细阅读”等用法。

至少有一本字典至今还没有解释清楚牛津英语词典

《美国英语传统词典》(第五版)将这个词定义为“阅读或检查,通常非常仔细。”如果这个词的意思是“浏览”或“略读”,就会被标注为“使用问题”。

美国传统在用法注释中详细说明:

细读Has long意为“彻底阅读”,比如他仔细阅读了这份合同,直到他认为它符合他的所有要求,在我们2011年的调查中,75%的用法使用小组成员接受了这一说法。但这个词的用法更宽泛,仅指“阅读”,比如图书管理员查看了上个月哪些书被仔细阅读过,哪些书没有被碰过。在1999年,70%的专家小组否决了这一案例,但在2011年,只有39%的人反对。将这个词进一步延伸到“浏览,略读”的意思传统上被认为是错误的,但我们的投票结果表明,这在某种程度上正在被接受。当被问及这个句子时我只有片刻的时间快速阅读手册,1988年,66%的专家认为这是不可接受的,1999年为58%,2011年为48%。在阅读语境之外使用这个词,例如我们逛了市区的商店,通常被认为是错误的。”

但即使是最后一种用法现在也被梅里亚姆-韦伯斯特,如上所述。该词典的例子包括:细读博物馆”和“购物者”仔细阅读莎丽。”

近年来,越来越多的字典支持你使用“peruse”。

例如。中的定义剑桥词典在网上既要“以一种轻松的方式阅读或看东西”,又要“以一种详细的方式仔细阅读”。和柯林斯英语词典在线(英国版和美国版)有“在旁边悠闲地浏览或阅读仔细阅读或检查;研究。”

至少有一本字典把你的名字列为只有定义。的麦克米兰字典,在美国和英国的在线版本中,“peruse”定义为“阅读”。

[注:本文更新于2014年12月25日。]

类别
英语语言 未分类的

一个“可能”的故事

问:新闻记者似乎把“可能”这个词换成了“可能”。现在你会听到这样的句子:“总统很可能会签署法案。”事实上,“likely”似乎已经完全取代了“probably”。这在语法上正确吗?

答:根据传统用法," Likely "既可以作形容词(" that 's not Likely ";" a likely story "),或副词(he 'll very likely quit)。但是当它用作副词时,tradition说,“likely”应该用“very”、“most”、“rather”或“quite”来修饰。

“likely”作为副词的使用本身就不加修饰,长期以来被认为是不合标准的或方言的。《纽约时报》的风格手册仍然支持这一观点。然而,最近一些字典表示,除了最正式的写作外,它在所有写作中都是可以接受的。这就是《美国英语传统词典》不得不说“可能.”

不过我支持你。我认为“总统将可能签署法案”对于一个新报道来说太不正式了。我更喜欢“总统很可能会签署该法案”或“总统很可能会签署它”,甚至“总统很可能会签署”。

所以答案是否定的。那些把“likely”单独用作副词来代替“probably”的人,并不是在使用这个词的传统意义上被接受的意义。

类别
英语语言 未分类的

一个“可行的”使用

问:“actionable”这个词是怎么回事?很多人(最近的康多莉扎•赖斯)经常用这个词来形容某事可以采取行动,但我的字典里说这个词应该用来形容某事可以成为采取法律行动的理由。我听到第一种用法在商业中说得太多了,我都快疯了。

答:“可诉的”一词的通常定义可追溯到16世纪晚期,是指受法律诉讼管辖,或提供诉讼依据。更近的含义(能够被采取行动的,如“可行动的信息”,或可用的,如“可行动的数据”)列于《韦氏大学词典》作为一个次要的意义

我查过的其他字典,包括牛津英语词典《美国英语传统词典》,不要列出次要的意思。所以这种用法不是标准的(至少现在还不是),对我来说,它听起来像官话。

类别
英语语言 未分类的

副词失去“ly”了吗?

问:副词发生了什么变化?“ly”这个词会从我们的语言中完全消失吗?我特别想到了“slow”和“slowly”。

答:不,我不认为“ly”副词正在消失,但从最近几十年流行的一些标志(“DRIVE SLOW”)、广告语(“think Different”)和非正式表达(“hang tough”)来看,它可能正在消失。

事实上,不带“ly”的副词(它们被称为简单副词或平面副词)在过去更常见,尽管我听到的所有关于它们的抱怨可能会让它们重新流行起来。

许多副词,包括“slow”和“slow”,都以两种形式存在(如西奥多·m·伯恩斯坦(Theodore M. Bernstein)所说,有尾或无尾仔细的作家).语法和用法方面的权威人士通常推荐在正式写作中使用带尾的词,但也有很多例外。

没有人会抱怨像“sitting pretty”或“come close”这样的短语。许多无尾的老词仍然很流行(例如,“fast”从900年左右就成了副词)。

这里有一些历史。从盎格鲁-撒克逊时代开始,我们就有带“ly”或不带“ly”的副词(或它的古版本)。在古英语中,副词通常是在形容词后面加上“虱子”或“e”构成的。

多年来,“虱子”副词演变成了现代的“ly”副词,以“e”结尾的副词失去了它们的结尾。近几个世纪以来,作者倾向于在简单副词后加上“ly”,或者在存在两个版本时更喜欢用“ly”。

这就把我们带回了“slow”和“slowly”。的牛津英语词典最早发表的“slow”一词可以追溯到大约897年牛津英语词典“slow”作为副词第一次被引用是在1500年左右。

这两个副词都是合法的,都有很长的历史,但要知道,坚持不懈的人认为“slow”是二等公民,只适合非正式的讲话或写作。

类别
英语语言 未分类的

关于报纸行话的独家新闻

问:我在网上看了很多博客。我经常看到的一个词是"莱德"它通常用作“lead”的对等词,如在引子或开头段落中。我的精简版牛津英语词典似乎表明它是" lead "的一个模糊变体是网络让这个词活了起来吗?

谢谢你的提问。“lede”一词是报纸上新闻报道中开头段落(或“graf”)的语言。标题被称为“hed”,通常包括一个“副标题”,可能是一个上划线(或“甲板”),如果它跳到里面,则是一个“跳跃”。缩写“HTK”和“LTK”表示“hed即将到来”和“lede即将到来”

这只是行业术语。这句话并不是有意要进入语言,但有时它会溜到复印台,出现在报纸上。正如你所指出的,这样的新闻编辑室谈话也可以在网站上看到,尤其是那些受记者、新闻爱好者或那些想要展示自己是什么圈内人的人欢迎的网站。

类别
英语语言 未分类的

“党团会议”的起源

问:我最近读了很多关于国会民主党和共和党党团会议的报道。你知道“党团会议”这个词的起源吗?

答:牛津英语词典第一次公开引用是在1763年(约翰·亚当斯的日记中提到了波士顿“核心小组俱乐部”的会议)。然而,这个词的确切起源尚不清楚,似乎已消失在时间的迷雾中。有三种理论,其中两种是可疑的。

第一个有争议的理论是,“caucus”来自希腊语“kaukos”或中世纪拉丁语“caucus”,意思是杯子。《美国英语传统词典》提供了这种观点,但我认为这不太可能。如果是真的,为什么这个词几个世纪以来一直在地下流传,然后突然出现在殖民时期的波士顿?这段时间它在哪里?

第二种可疑的理论是,“caucus”可能是“caulkers”的变体,“caulkers”得名于1770年在波士顿造船区一家caulkers商店首次举行的一次政治会议。这种理论的弱点在于,“党团会议”这个词比政治集会至少早了7年。

在我看来,最有可能的理论是,这个词起源于阿尔冈琴语。美国土著语言权威j·h·特朗布尔博士在1872年的《美国语言学协会程序》中指出,这个词可能源自17世纪约翰·史密斯船长的著作中提到的阿尔冈琴语单词“cau´-cau-as´u”。据说这个词的意思是“与人交谈或提出建议的人”。

类别
英语语言 未分类的

自动取款机?

问:你怎么看待说“ATM机”的人?这就像在说“自动柜员机”。

答:你说得对,“ATM机”这个词是多余的。事实上,它以冗余而闻名。由于您对冗余的首字母缩略词短语感兴趣,这里有一个链接,指向专门讨论该主题的网站冗余的缩写词项目。

类别
英语语言 未分类的

一群凶残的乌鸦

问:你知道为什么一群乌鸦被称为乌鸦谋杀案吗?我是一个参考图书管理员,一位顾客问我这个问题。我找不到答案,不过我找到了有关这个词的参考资料。

A:“A murder of crows”是一个诗意的说法,不是科学术语。更常见的表达是“一群乌鸦”。

这个诗意的版本是詹姆斯·利普顿的书中对动物群体的异想天开的名字之一云雀的提高.其他的集体名词还包括“一群鹧鸪”、“一串火鸡”、“一窝母鸡”、“一群山鸡”和“一丛天鹅”。

利普顿将“乌鸦谋杀案”追溯至15世纪的短语“mursher of crowys”和“murther of crow”。我在网上发现了类似的引用牛津英语词典,但我在我的CD-ROM版本中找不到这样的参考牛津英语词典

我在互联网上看到过这样的猜测:这个表达是基于一种虚假的民间信仰,即成群的乌鸦会审判并处决(即谋杀)行为不良的成员。我也在网上读到,乌鸦有时会吃死乌鸦的尸体,有时可能会杀死另一群乌鸦。我不能担保这些解释中的任何一种。

[注:关于这个主题的后续文章出现在2008.]